Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ещё одно несоответствие текста на Ноте с игрой:

14967871m.png

14988351m.png

Видимо, обновления завезли новый текст, надеюсь, таких моментов не много будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливаю новый текст на ноту, я вырезал двойники текста с главы. При импорте добавлю их на место. Тайминги готовы на ролики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заливаю новый текст на ноту, я вырезал двойники текста с главы. При импорте добавлю их на место. Тайминги готовы на ролики?

Я их уже давно тебе скидывал в ЛС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В тему кидай, а то искать долго их в почте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тайминги не дружат с роликами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тайминги не дружат с роликами.

Почему? Что происходит? Я прям через видеоредактор каждый кадр просчитывал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Часть переведённого текста не синхронизировалась, приходится переводить по новой(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно собирался, наконец смог помочь финансами немного, кинул в копилку. Спасибо, за старания не сдавайтесь! ) По тексту видел, что нужны геймеры для теста перевода, пишите могу помочь (В английском не бум бум).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылка на скачивание руссика не работает.

210687226_01b12fb0592bcbfa7af8f15dd413498e_800.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, осталось меньше 1000 блоков не переведённого текста. Мы совершили колоссальную работу в переводе, где мало того, что английский фразы построены криво (в силу маленького бюджета игры) так ещё и в самой игре присутствует свой, выдуманный язык, что ещё сильнее затрудняет перевод. Я уже не говорю, что все диалоги разбросаны в хаотичном порядке :russian_roulette:

Но всё же, мы потихоньку приближаемся к финалу, хотя и будет множество подводных камней при внутриигровом тесте...

Тем, кто всё ещё хочет принят участие в тестировании обязательно отписывайтесь. Пока отозвалось всего два человека... А это очень сильно разочаровывает в ожидаемости перевода...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за работу, с огромным удовольствием приму участие в тестировании(:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Итак, осталось меньше 1000 блоков не переведённого текста. Мы совершили колоссальную работу в переводе, где мало того, что английский фразы построены криво (в силу маленького бюджета игры) так ещё и в самой игре присутствует свой, выдуманный язык, что ещё сильнее затрудняет перевод. Я уже не говорю, что все диалоги разбросаны в хаотичном порядке :russian_roulette:

Но всё же, мы потихоньку приближаемся к финалу, хотя и будет множество подводных камней при внутриигровом тесте...

Тем, кто всё ещё хочет принят участие в тестировании обязательно отписывайтесь. Пока отозвалось всего два человека... А это очень сильно разочаровывает в ожидаемости перевода...

Хорошие новости, если хотите тестеров, готов принят участие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конкретно в данной игре, тестер должен не только непроставленную запятую увидеть, но и из сумбурного текста формировать скомпонованный диалог. Почему сумбурного? Потому что каждый божий диалог разбросан в хаотичном порядке, вот пример:

1)Отсюда мы можем увидеть край Метеоры!

2)Она воняет! Думаю, здесь мы можем наткнуться на внутренности Громизов или что-то в этом роде!

Эти два предложения идут друг за другом, но каждое из них взято из совершенно разных диалогов, эти предложения никак не связаны между собой... А в файлах игры текст проставлен именно вот так... Поэтому сам перевод очень сложно даётся. Это нужно сначала пройти всю игру, но кто ж это будет делать)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Whirlight: No Time To Trip

      Метки: Приключение, Казуальная игра, Point & Click, 90-е, Юмор Платформы: PC Разработчик: imaginarylab Издатель: imaginarylab, Vsoo Games Серия: imaginarylab Дата выхода: 14 мая 2026 года Отзывы Steam: 22 отзывов, 86% положительных
    • Автор: Jimmi Hopkins
        Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures
      Дата выхода: 25 сентября 2020 г.   История о городской ведьме — олдскульный point-and-click детектив. 1992 год. Лос-Анджелес в огне. Реальные события: беспорядки после оправдания полицейских, избивших чёрного. Двое копов, Джон и Эл, отвечают на вызов в Южный Централ — пропали дети их старого друга. Единственная зацепка — опасный псих, держащий в страхе всех проституток района. Им предстоит пройти через уличные банды, продажных коллег и… события, которые заставят поверить в паранормальное. Много интересной конспирологической информации. Фанатам качественного сюжета и всего жуткого - точно зайдет.   Эта игра - победитель 6 премий AGS AWARDS на 20-й ежегодной церемонии AGS AWARDS 2020 С неё началась серия  игр  Nightmare Frames ,  An English Haunting и The Dark Rites of Arkham.   Игра строго 18+. Содержит уличную ненормативную лексику, темы сексуального характера, а также проявления расизма.   Локализация (глубокая адаптация, графика): Jimmi Hopkins Софт, техподдержка: adm-244   Cкачать игру с официального сайта (бесплатно)   Русификатор для ПК (текст, графика, анимация)   Видео     Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает такую эмоциональную встряску, что я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Игры в порядке их выхода: Urban Witch Story (История о городской ведьме) Nightmare Frames (Кадры кошмара) An English Haunting (Английское наваждение) The Dark Rites of Arkham (Тёмные ритуалы Аркхэма)  


×