Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Прочитал всю тему здесь, и могу лишь выразить своё личное мнение. Мне пофигу, насколько сейчас в переводе полно грамматических ошибок, какие формулировки используются типа "роботы" или "мех.формы жизни". Я, как и многие другие уже с детства привыкли к ужаснейшим переводам игр с PS1, PS2, поэтому я за то, чтобы вы выложили просто неотредактированный русификатор для тех, кому так же, как и мне на качество перевода плевать. Главное просто смысл игры понять и на этом всё. Если при игре, из-за какой-то ошибки в переводе игра станет непроходимой, или просто на каком-то моменте вылетать, мне так же наплевать на это... поставлю английский язык, пройду тот момент, и верну русификатор, к этому уже тоже многие привыкли. Ну а те, кому прямо так важно качество, пусть ждут полностью тестированную и отредактированную версию.

Ой плюсую. Плюсую прям всеми плюсами, которыми только можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот сделал перевод катсцен для тех кому не терпится. Ничего больше не переведено.

Просто замените файл data009.cpk на этот: MEGA[/post]

Скриншот:

Спасяб огромное =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прочитал всю тему здесь, и могу лишь выразить своё личное мнение. Мне пофигу, насколько сейчас в переводе полно грамматических ошибок, какие формулировки используются типа "роботы" или "мех.формы жизни". Я, как и многие другие уже с детства привыкли к ужаснейшим переводам игр с PS1, PS2, поэтому я за то, чтобы вы выложили просто неотредактированный русификатор для тех, кому так же, как и мне на качество перевода плевать. Главное просто смысл игры понять и на этом всё. Если при игре, из-за какой-то ошибки в переводе игра станет непроходимой, или просто на каком-то моменте вылетать, мне так же наплевать на это... поставлю английский язык, пройду тот момент, и верну русификатор, к этому уже тоже многие привыкли. Ну а те, кому прямо так важно качество, пусть ждут полностью тестированную и отредактированную версию.

вот так и хоронят всю русскую литературу а потом и вовсе забывают великий и могучий и переходят на всякие забугровские жаргоны... я только за качественный перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята спасибо за Вашу работу, очень ждём Вашего перевода) еще чуть-чуть осталось))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прочитал всю тему здесь, и могу лишь выразить своё личное мнение. Мне пофигу, насколько сейчас в переводе полно грамматических ошибок, какие формулировки используются типа "роботы" или "мех.формы жизни". Я, как и многие другие уже с детства привыкли к ужаснейшим переводам игр с PS1, PS2, поэтому я за то, чтобы вы выложили просто неотредактированный русификатор для тех, кому так же, как и мне на качество перевода плевать. Главное просто смысл игры понять и на этом всё. Если при игре, из-за какой-то ошибки в переводе игра станет непроходимой, или просто на каком-то моменте вылетать, мне так же наплевать на это... поставлю английский язык, пройду тот момент, и верну русификатор, к этому уже тоже многие привыкли. Ну а те, кому прямо так важно качество, пусть ждут полностью тестированную и отредактированную версию.

Согласен, главное понять смысл.. А неподходящие слова можно и самому заменить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот так и хоронят всю русскую литературу а потом и вовсе забывают великий и могучий и переходят на всякие забугровские жаргоны... я только за качественный перевод!

Да тут у переводчиков механоиды и роботы вместо машин. А вообще чего там хоронить когда в русском и так до хрена заимствований из других языков, глобализацию никто не отменял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот так и хоронят всю русскую литературу а потом и вовсе забывают великий и могучий и переходят на всякие забугровские жаргоны... я только за качественный перевод!

Я б конечно мог сейчас "кококо" насчёт знаков препинания написать, но не буду. А так, как уже писал, всё своё сознательное детство играл с мерзким и отвратительным переводом игр, и это никак не отразилось на моей грамматике, пунктуации, и свой язык я не забыл, как, надеюсь, и все остальные люди, кто то время застал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже считай перевели полностью и тут же игру взламывают. Это знак! Прям совпало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю команда переводчиков нас услышала и надеюсь будет ранний доступ к русификатору. Далее обсуждать не вижу смысла, не хотелось бы, чтобы закрыли эту тему опять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Случайно дважды отправил, удалите это сообщение.

Изменено пользователем darktima

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да,тоже играл в детстве с корявым русиком на пс1-2 и ничего.Тут главное хоть малость суть понять и ок.Киньте нам и мы потестим и покажем ошибки.Ждуны пусть ждут.Что вы там будите редактировать годами,толку будет чуть больше чем ноль.Ошибок как всегда будет куча.Нет у вас конкурентов,вот и тяните вечно котика за .... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я б конечно мог сейчас "кококо" насчёт знаков препинания написать, но не буду. А так, как уже писал, всё своё сознательное детство играл с мерзким и отвратительным переводом игр, и это никак не отразилось на моей грамматике, пунктуации, и свой язык я не забыл, как, надеюсь, и все остальные люди, кто то время застал.

вам бы по быстрее а переводчики стараются не только для таких как вы... которым насрать на нормальный перевод и быстрее поиграть, уважайте и других пользователей которые ждут качественного перевода, прям как кролики слов больше нету...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вам бы по быстрее а переводчики стараются не только для таких как вы... которым насрать на нормальный перевод и быстрее поиграть, уважайте и других пользователей которые ждут качественного перевода, прям как кролики слов больше нету...

Про неуважение к другим я ни слова не написал, переводчиков я уважаю, и знаю, какая эта долгая и кропотливая работа, т.к. сам переводами изредка занимаюсь. А насчёт ожидания качественного перевода я так же написал, что "Ну а те, кому прямо так важно качество, пусть ждут полностью тестированную и отредактированную версию" и эти слова не с потолка взяты. Допустим та же Bayonetta, есть перевод всего текста в игре без текстур. Кому надо, тот так всё и прошёл. Но многие всё же ждут полного перевода. Так почему бы и для перевода этой игры не позаимствовать такую идею? И да, насчёт "уважайте и других пользователей которые ждут качественного перевода", а как же тогда пользователи, которые ждут быстрого, непротестированного, неотредактированного перевода? Их уважать не надо?

Изменено пользователем vasyaholly

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это моё первое сообщение и им я прошу вас закрыть тему. Сил нет снова читать этот бесполезный бред.

Прошу простить за мой эгоизм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пришел человек - сказал вам, раньше осени не ждите, т.к будут долгие тесты и корректировки, так нет вы начинаете очередной срач.

Эхх.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Chaos on Wheels: казуальная однопользовательская игра про уничтожение автомобилей. Настраивайте свои автомобили, устанавливайте броню, покупайте оружие, открывайте новые гаджеты, улучшайте боеприпасы и сражайтесь с другими автомобилями в битве, полной хаоса. Выберите своего водителя и сядьте за руль хорошо бронированного автомобиля. Ведите себя к победе, уничтожая всех врагов на своём пути. Избегайте снарядов, ловушек и опасностей и сейте хаос среди всех, кто вам противостоит. Выполняйте задания, улучшайте автомобили и сейте ещё больший хаос.
      Русификатор v.1.0 от 13.08.2025
       гугл диск / boosty
       
      Перевод сделан через Яндекс с последующей проверкой и небольшой доработкой.
    • Автор: TERASA
      Legendary

      Метки: Экшен, Шутер от первого лица, Шутер, От первого лица, Хоррор Разработчик: Spark Unlimited Издатель: 1C Дата выхода: 18 ноября 2008 года Отзывы Steam: 2061 отзывов, 56% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Раз я сменил все 4 серые кнопки и это не помогло - значит дело не в кнопках. Вариант только один - деформация той хрени, куда вставляются клавиши. Первые несколько лет ничего же не прилипало.  Нет, это просто в клаве что-то расшаталось, возможно по моей вине, так как не всегда раньше мог сдержаться в каких-то игровых ситуациях. Требование к клаве может быть только одно — чтобы не прилипали кнопки к пальцам.  И БОСС это разумеется понимает.
    • У меня неприязнь к людям, который ведут себя подобным образом как Виталя в той ситуации. Только не надо меня спрашивать”а что такого он сделал и как именно вёл” — я уже объяснял свою позицию в какой-то другой теме, не хочу повторятся и в который раз объяснять cвою точку зрения. Я ничего не приписываю, а говорю то, что вижу. А неприязнь появляется не на пустом месте, а именно вот в таких ситуациях. Первая ситуация — это ситуация со Сталкером(не то, что они не играли, а то как они “не играли”, и как обсирали других за то, что те посмели играть), а вторая — ситуация с Бесом.  На данный момент, я никакой неприязни к IXBT не испытываю, я на них подписался между прочим ещё лет 7 назад, и до сих пор подписан. А я разве кого-то защищаю?  И кого же?
    • Ну если только государство не начнет его спонсировать, а так если честно я вообще удивлен что оно еще существует.
    • у меня случилась хрень что я не выключил мод в лаунчере и если я запускаю через лаунчер то не запускается изза конфликта нового модерн хука и мода про ведьм но если я запускаю через ярлык саму игру все работает только пропали окна с информацией при наведении на предметы и я пока не понял какой мод это сделал потомучто я скачал еще пару модов     
    • Ситуация с Бесом, по сути, мало чем отличается от ситуации с братьями Готовцевыми или скандалом с разрабами Смуты, где еще Дарья Островская отметилась. Там, где я вижу негодование (не скажу, что праведное, скорее обычное человеческое), ты видишь чуть ли не что-то маниакальное. Т.е. приписываешь человеку то, чего не было, исходя исключительно из своей неприязни. Я понимаю, когда это делают соевые, защищающие своего кумира, но твои мотивы понять не могу.
    • @Freeman665 причём тут Смута и причее? Ты спросил: “как ты определил желание нанести ущерб?”  Я ответил. Мы же говорим конкретно про ситуацию с Бесом.
    • всегда были, не новость, хотя до того же Логвинова ему очень далеко. А вот где ты социопатию увидел — хз. та же самая мимика, что при разоблачении братьев Готовцевых, при рассказах о Смуте и Киберпанке на релизе, о сюжете Tlou 2 и свинстве со стороны разрабов второго Сталкера. Получается, возмущаться рукожопостью и/или нечистоплотностью разрабов и издателей — это быть социопатом и иметь сильно-неадекватное желание. Ок.
    • То что у него нарциссические черты личности, это мне давно стало понятно, но там ещё начали примешиваться признаки социопатии. Некоторые почему-то на это закрывают глаза.  Странно.  Мимика, и то, что он говорил, и с какой подачей. А как это ещё можно определить?      Про изберательную “слепоту” я уже упоминал.
    • Как ты определил, что это именно “сильно-неадекватное” желание? Сильно попахивает попытками выдать желаемое за действительное. И с каких пор разоблачить мошенников стало чем-то плохим?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×