Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Holair

Новички
  • Публикации

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Holair

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 07.04.1991

Информация

  • Пол
    Мужской
  • Откуда
    Москва

Контактная информация

  • Steam ID
    holairs
  • PlayStation Network ID
    Holairs
  1. NieR: Automata

    Огромное спасибо за ваш труд! Перевод просто потрясающий. Но есть небольшая проблема с размером и жирностью некоторых шрифтов, думаю это не только у меня и вы о ней в курсе. Ждем исправлений. Прошел игру на английском, пройду повторно с переводом. Спасибо ещё раз!
  2. NieR: Automata

    Ой плюсую. Плюсую прям всеми плюсами, которыми только можно.
  3. NieR: Automata

    Смотрю строки на ноте... большинство можно переводить даже не играя. Без контекста понятно. Есть немного ситуативного текста, смысл которого зависит от происходящего на экране, но в большинстве своем текст прямо приятный и понятный. Что хотел сказать-то, это здорово)
  4. NieR: Automata

    Поддержу Dante_066, пожалуй. В идеале, конечно, нужно переводить с японского, поскольку любые переводы всегда адаптируются под аудиторию языка, под их понимание настроения текста и их культуру. Сложность только в том, чтобы найти таких людей, которые не просто переведут с японского, но и адаптируют текст под русскую культуру. С английского-то все могут. Там итальянский и немецкий текст, очень похоже на диалоги.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×