Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

существует три размера тире, если что, это все разные символы

Да, и в тексте использовано обычное ("длинное", если хочешь) тире, которое и должно стоять между подлежащим и сказуемым -> https://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/97/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы хоть одно аниме смотрели про роботов например евангелион

Ты отличный пример затронул. В еве как раз таки были не роботы, а монстры из крови и плоти обвешанные железом. Но они все равно назывались роботами.

Изменено пользователем Cilez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю какой задней ногой ты играл в игру, но Паскаль черном по белому сказал, что эмоции и самоосознание есть только у тех роботов, кто отключён от сети, исключение Адам и Ева.

я все равно считаю не правильно их называть просто роботоми ибо это реально другая форма жизни, как в масс эффекте андромеда инопланетные постройки и роботов называют реликтами, роботами зовут обычно автоматическое устройство созданное человеком для своих нужд, этакий раб из железа, например пода можно назвать роботом созданным человеком для помощи андроидам. А про инопланетную форму жизни мы ничего не знаем и не можем их называть роботами просто по определению. В английском языке они не роботами называются зачем на русском их так звать? В японском уверен тоже не роботы они это именно другая форма жизни (механическая) созданная инопланетной расой больше мы ничего не должны о них знать до начала игры

Ты отличный пример затронул. В еве как раз таки были не роботы, а монстры из крови и плоти обвешанные железом. Но они все равно назывались роботами.

это ты узнал после просмотра аниме правильно? вообще в аниме есть два типа мехов с сознанием и какими то проявлениями загадки типа евы, и где мехи обычная машина типа гандама но везде их наделяют чем то особенным то ли связью с пилотом то ли каким то волшебным девайсом двигателем, нигде не скажут что гандам просто человекпоподобный робот с пилотом это жи легендарный гандам фрейм, везде где он появлялся - менялась история! - так скажут и потом покажут эту историю

выходит вы сетуете на не точный перервод на англ и сами переводите еще более не точно даже с английского, это мое мнение

Изменено пользователем sprayer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Посмотрел на процесс и передумал брать, уж очень он тягомотный, ну не охота мне целых 2 часа избивать одного босса, цена в 2 косаря, которая очень сильно поможет продажам, к тому же еще и дерьнува богомерзкая наверняка имеется, русского нету, горите в аду чертовы япошки !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел на процесс и передумал брать, уж очень он тягомотный, ну не охота мне целых 2 часа избивать одного босса, цена в 2 косаря, которая очень сильно поможет продажам, к тому же еще и дерьнува богомерзкая наверняка имеется, русского нету, горите в аду чертовы япошки !

обзор, которого достоен Steam

прям распечатать и в рамку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил в русификатор перевод Novel Game, если кто знает этот текст в игре, то просьба сделать скрины с переводом из русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

Ты в теме Onechanbara z2: chaos не появляешься, потому здесь спрошу:

там с переводом всё грустно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черновой вариант Novel Game:

Spoiler

c2109d0f73d2.jpg

c1e01df3f7de.jpg

1b19357b1c25.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Г-н sprayer, вы, конечно, говорите красиво и, что самое главное, правду.

Но вот незадача: вариант решения проблемы подкинуть можете?

"Роботы" были выбраны по двум причинам:

1) Длинна: сабы и так появляются позже самой речи, а их нужно успеть прочитать, так что мы в переводе стараемся сделать саб под размер анлейта, не сильно длинней.

2) Благозвучность: любая вариация "машин лайформ" звучит довольно нелепо на русском языке

Сможете предложить вариант, который выполнит два данных условия, — мы его рассмотрим.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Г-н sprayer, вы, конечно, говорите красиво и, что самое главное, правду.

Но вот незадача: вариант решения проблемы подкинуть можете?

"Роботы" были выбраны по двум причинам:

1) Длинна: сабы и так появляются позже самой речи, а их нужно успеть прочитать, так что мы в переводе стараемся сделать саб под размер анлейта, не сильно длинней.

2) Благозвучность: любая вариация "машин лайформ" звучит довольно нелепо на русском языке

Сможете предложить вариант, который выполнит два данных условия, — мы его рассмотрим.

Механические существа.

Живые машины/механизмы.

¯\_(ツ)_/¯

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сможете предложить вариант, который выполнит два данных условия, — мы его рассмотрим.

Несколько странное слово "живобот" мб? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю какой задней ногой ты играл в игру, но Паскаль черном по белому сказал, что эмоции и самоосознание есть только у тех роботов, кто отключён от сети, исключение Адам и Ева.

Может я что то упустил, но не будь у них своего эго, ни один из них не отключился бы от сети. И не выполнял разные бесполезные действия. Да и тот же Паскаль сказал, что они общались при помощи сети. Но как только ее решились доверие между ними рухнуло. И теперь строится только на словах и это очень трудно дается. Т.к. без сети не возможно понять что точно объект будет делать.

Посмотрел на процесс и передумал брать, уж очень он тягомотный, ну не охота мне целых 2 часа избивать одного босса, цена в 2 косаря, которая очень сильно поможет продажам, к тому же еще и дерьнува богомерзкая наверняка имеется, русского нету, горите в аду чертовы япошки !

1 минута на любого боса на харде. А то и того меньше если исключить из этого времени всякий бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Г-н sprayer, вы, конечно, говорите красиво и, что самое главное, правду.

Но вот незадача: вариант решения проблемы подкинуть можете?

"Роботы" были выбраны по двум причинам:

1) Длинна: сабы и так появляются позже самой речи, а их нужно успеть прочитать, так что мы в переводе стараемся сделать саб под размер анлейта, не сильно длинней.

2) Благозвучность: любая вариация "машин лайформ" звучит довольно нелепо на русском языке

Сможете предложить вариант, который выполнит два данных условия, — мы его рассмотрим.

Механоиды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Г-н sprayer, вы, конечно, говорите красиво и, что самое главное, правду.

Но вот незадача: вариант решения проблемы подкинуть можете?

"Роботы" были выбраны по двум причинам:

1) Длинна: сабы и так появляются позже самой речи, а их нужно успеть прочитать, так что мы в переводе стараемся сделать саб под размер анлейта, не сильно длинней.

2) Благозвучность: любая вариация "машин лайформ" звучит довольно нелепо на русском языке

Сможете предложить вариант, который выполнит два данных условия, — мы его рассмотрим.

Я уже делал перевод который вы удалили, вроде тут писали что вместимость текста довольно большая, от пары доп слов роли много не будет. Но предлагаю так и писать по возможности - механическая форма жизни, коротко что иногда и встречается в игре называют еще - машинами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Marvel MaXimum Collection

      Метки: Экшен, Beat 'em up, Ретро, Аркада, Супергерои Платформы: PC Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 27 марта 2026 года Отзывы Steam: 59 отзывов, 64% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Hollow Knight: Silksong

      Метки: Метроидвания, Сложная, Инди, Отличный саундтрек, Похожа на Dark Souls Платформы: PC XS XONE SW2 SW Разработчик: Team Cherry Издатель: Team Cherry Серия: Hollow Knight Дата выхода: 4 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 366761 отзывов, 88% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Стоило бы обратиться к классике, например Герои 3 озвучить. Там, конечно, огромное количество работы, но фанаты поддержат, не сомневаюсь
    • На любой входящий звонок отвечал бы:  
    • Нельзя такое читать на работе меж созвонов: дважды перечитывал, в детали вникал 
    • Огромное спасибо за поддержку и доверие! Ваши средства пойдут на закупку премиального мёда для восстановления голосовых связок наших актеров после записи младенцев. Раз уж пошла такая пьянка, приоткроем завесу тайны над планами студии: как только мы закончим с симлишем, этот же поистине эпический состав из 150 человек перейдет к нашему следующему грандиозному проекту, о котором нас просили годами. Команда «Боги Войны» планирует осуществить полный русский дубляж Hollow Knight! Мы знаем, что игра шедевральна, но отсутствие внятной русской речи отпугивает многих отечественных геймеров, не привыкших читать субтитры. Жуки заговорят по-нашему! Сборы на этот проект мы откроем чуть позже, после того как закончим тестирование русской тишины в прологе игры. Оставайтесь на связи!
    • Ну а что ты ждёшь на ПК больше чем ВВ?  Там вон вообще на СИМС 4 озвучку анонсировали.
    • @Дмитрий Соснов, конечно пробовал. 
      Я с ними держал связь с момента как игра вышла ещё в раннем доступе.
      В этом году они мне не отвечают, ни на почту, ни в Дискорде.
      В Дискорде они прекрасно увидели, что людям нужен перевод.
      Так что ждём их действий.
        Ответ разработчиков от 6 марта:  
    • @Сильвер_79    Первоапрельские приколы с выходом  Bb.   Очень оригинально
    • ты не пробовал связаться с разрабами игры и узнать у них их планы на русскую локализацию и возможность помощи с ней, а главное на предоставление от разрабов для этого файлов и инструментов для перевода? 
    • Если кто играет на беспроводном геймпаде от Хвох, то на нем не работает правый стик на кручение (катушка на рыбалке и отражение стрел при фокусировке).
      Решение подсказали на Реддит — скачиваем с MS Store прогу Аксессуары Хвох, устанавливаем, подключаем геймпад и обновляем прошивку геймпада. Всё работает.
      Я дико мучался с Прискусом Древним, пришлось убивать его с клавамыши, хотя  раскладку я не знал, но кое как добил.
      Я, в принципе, не знал, что геймпад надо обновлять. Никогда этим не занимался)
      Есть еще способ без обновления — подключить геймпад проводом к компу. Потратил несколько часов на Бездну и открыл все стихии, кроме Воздуха (открывается в 8-й главе).
      Что могу сказать — геморрой еще тот. И дело тут не в сложности паркура, головоломок или еще чего то. Нет.
      Проблема одна и она называется управление. Оно перегружено и постоянно срабатывают лишний телодвижения, которые могут сбросить вас вниз. Возвращение отбрасывает вас назад на несколько ходов.
      Плюс камера бестолковая, от чего манипуляции с щупальцем Аксиомы в условиях практически нулевой видимости вызывает еще ту боль ниже поясницы.
      Но открытие стихийного урона того стоит. Особенно огонь, а если вы нашли перчи с камнем Извержение вулкана.
    • Скажите для свитча перевод планируется ?
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×