Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Господа, как продвигается перевод?

Если подсоблю копеечкой, дело ускорится?

:rolleyes:

Ускорит ещё и как, т.е. в плане свободного времени будут лазейки, т.к. такие переводы всегда в приоритете, которые с лёгкостью отодвинут другой на задний план.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar, могу помочь с переводом, если пригласишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел помочь с переводом, но, видимо, мою заявку отклонили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел помочь с переводом, но, видимо, мою заявку отклонили

В шапке темы есть текст для тестов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mack_ar, а хороших переводчиков отобрал уже? Желающих-то очень много по переводить, но хотелось бы, чтоб её перевели уже опытные в этом деле люди.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mack_ar, а хороших переводчиков отобрал уже? Желающих-то очень много по переводить, но хотелось бы, чтоб её перевели уже опытные в этом деле люди.

Набрали, с людьми порядок. Никто в самоволку не работает. Стабильный голос в дискорде у всей комманды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Такой вот вопрос странный: будущий руссификатор не будет вступать ни в какой конфликт со стим версией (мол, вы установили стороннее программное обеспечение)? Ачивки будут работать? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Такой вот вопрос странный: будущий руссификатор не будет вступать ни в какой конфликт со стим версией (мол, вы установили стороннее программное обеспечение)? Ачивки будут работать? Спасибо.

По текущим наблюдениям проблем выявлено не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде же просил Дэна не отправлять видосик — поправить ещё кое-что надо.

Господа, как продвигается перевод?

Если подсоблю копеечкой, дело ускорится?

:rolleyes:
Сама по себе скорость переводчиков — нет, но вот скорость перевода в целом — ещё как да.
eve: 俺は……オれはッッ!!

eve: I... I...!

Почему я так уверен, что анлейторы где-то нас пытаюсь на***ть? Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшие замечания от меня. Старался как можно точнее передать смысл англ. локализации (если в японском оригинале по-другому - вопросы, конечно же, отпадают). Показалось, что некоторые фразы немного упрощены. Надеюсь, хотя бы часть моих правок будет принята.

Spoiler

0:59 and wonder if we`ll ever have the chance to kill him - и задается вопросом, сможем ли мы когда-либо убить его.

1:13 All units - все единицы.

1:44 rely on visuals to evade - полагайтесь на визуальный контакт для уклонения

2:02 Our Ho229 cancellers are ineffective - Компенсаторы/подавители/щиты наших Ho229 не эффективны. Барьер ограждает от чего-то, не совсем корректное обозначение для защитной системы.

6:48 Negative - ответ отрицательный

6:51 Proposal - Предложение. Совет менее обязателен для выполнения получившим его, чем предложение, а т.к. POD - вспомогательная система андроида, лучше его не игнорировать.

6:54 You don't say - Да что ты говоришь! Идиома. Ироническое выражение. *картинка с Николасом Кейджем*

7:08 Laser communication recovered - Лазерная связь восстановлена. (С Бункером)

8:19 I've got a fligh unit, so I'll take a look around the perimeter - Поскольку у меня есть летающий костюм - я осмотрю периметр.

8:21 I'll work my way inside from the ground - я буду пробираться по земле. (она прокладывает себе путь сквозь врагов)

9:41 Exid confirmed closed - Подтверждено: выход закрыт. Стиль общения POD'а более машинный, в отличие от андроидов, которые разговаривают, как люди.

9:45 Negative. Nearby enemies are jamming our signal - Невозможно. Близкие противники глушат наш сигнал.

11:28 So if we don't destroy it, they'll just keep coming - Если мы не уничтожим его - они просто продолжат пребывать. (со снижением численности получается немного другой смысл)

12:01 It's just accessing random nonsensical data from old world - Это просто доступ к случайным бессмысленным данным из старого мира.

12:06 Machines - Машины. Почти тоже, что и роботы, но англ. локализация называет их всё же "Machines", а не "Robots". Предлагаю оставить так же.

12:51 Close-range combat is advised - Рекомендуется ближний бой. (снова машинный стиль речи)

14:32 Plands and animals - растений и животных. (Девятка - простой парень, флора и фауна - слишком заумные слова для него)

14:53 Should we Check it out? - Должны ли мы его проверять? (они говорять не про разведать путь, а про проверить цех)

18:32 Incoming enemy attack from below - Приближающаяся атака снизу.

18:35 Proposal: Evade - Предложение: уклоняться.

20:36 Negative. Communications have been jammed - Отказано. Связь заглушена противником.

21:38 Inadvisable. The subject's vital signs are too poor to attempt field repair in the current... Нецелесообразно. Жизненные сигналы субъекта слишком слабы для проведения полевого ремонта в текущем... (про критические повреждения - не совсем тот же смысл, откуда мы знаем, какие повреждения являются критическими для андроида)

26:09 I don't imagine that.. this is going to end well. - Я не представлял, что... что это закончиться хорошо.

Command - Командование, а не Штаб. YoRHa все же спецотряд, а не армия. Тем более дальше по ходу игры Командование показано, как общее руководство андроидами, а не просто военный орган

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Небольшие замечания от меня. Старался как можно точнее передать смысл англ. локализации (если в японском оригинале по-другому - вопросы, конечно же, отпадают). Показалось, что некоторые фразы немного упрощены. Надеюсь, хотя бы часть моих правок будет принята.
Если честно, то отвечать на каждую вашу правку немного лень, но отвечу обобщённо от лица команды: большинство моментов, когда при переводе текст отходит от дословного перевода, такие по причине того, что, во-первых, сабы появляются на 0,5 секунды позже озвучки, что во многих моментах не даёт полностью прочитать саб, во-вторых, будущие моменты в игре, где иной перевод будет смотреться глупо, и, в-третьих, адаптация в угоду чего-либо.

Но мы будем рады, если заскочите на сервер дискорда к 22 часам по МСК, сможем обсудить правки.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему я так уверен, что анлейторы где-то нас пытаюсь на***ть?

При переводе с анг. на рус. текст может сокращаться вдвое.Тут тоже самое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, постараюсь быть.

По поводу неуспеваемости за сабами - используйте видеопрохождения с ютуба, там можно поставить на паузу, промотать назад и вперед, намного удобнее, чем смотреть напрямую в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По поводу неуспеваемости за сабами - используйте видеопрохождения с ютуба, там можно поставить на паузу, промотать назад и вперед, намного удобнее, чем смотреть напрямую в игре.
Так и переводили пролог, по сути. Но мы не о себе думаем, а о конечном потребителе. Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, это штука опасная, я знаю )   Предлагаю, всё же не играть до осени в требовательные игры, что скажешь?  Мне кажется, это наилучший и самый безопасный вариант.
    • Не успел пройти.  . Теперь ждать, когда обновят. 
    • эй… ну вы одну из самых важных тем заофтопили)
    • Шоу восьми (Корея) Вечеринка (The Afterparty) от нетфликс. Вкус смерти (Бельгия) — внимание, нет продолжения пока Игра в кальмара 2-3 сезон. Бруклин 9-9 — ситком - (не смотрел, но мне посоветовал хороший человек)
    • У нас вот целая неделя была 35-36 градусов. Даже кондиционер не спасал, ну точнее очень долго остужал, суткать по сути молотить приходилось ему воздух. Хоть выкидывай еду из холодильника и сам туда залезай, обмахиваясь веером. К слову, кондей дует похлеще любого вентилятора, даже когда не напрямую, так что разве если надумаешь, то ставь в соседнюю от своей комнату, чтобы просто охлаждало жил площадь, раз опасаешься ветра. Для себя установку кондея по разнице в удобстве могу сравнить разве что с покупкой микроволновки (мне всегда было дико влом греть на газу, карауля супы и прочее), просто качественная разница, пусть и на несколько месяцев в год всего благодати. Например: Degrees of Lewdity, Corruption of champions (первая — это классика, хватит на месяца, мод Xianxia один из лучших, рогалик), Rubedo (берётся с п****лаба) и так далее. Но до осени и этого должно хватить остудить кхм голову, может быть даже и не одну.
         
    • Ну да можно и тупо по питальнику ограничить, но это не самый эффективный вариант, я предпочитаю повозится с частотами и напругой. Вот почему-то именно такой ответ я от тебя и ожидал.)  
    • Можно вопрос к автору, для чего создается ключ в реестре HKEY_CURRENT_USER\Software\Classes\WOW6432Node\MediaFoundation\MediaSources\DoNotUse если значение пустое?
    • Если уж от вентилятора простудиться боишься, то и кондей тебе “противопоказан”. Под ним простывают еще лучше. 
    • Так можно тогда просто PL понизить на 20% к примеру, и одновременно поднять частоты, это по сути грубый вариант UV.  Можно просто жёсткий UV сделать на 900mv ) Варианты есть, не хочется в производительности терять ) Что  ж, пожалуй придётся осени ждать, а пока такая экстремальная обстановка, во что-нибудь лёгкое буду играть.  Хентайные игры в основном не требовательные совсем, карта считай отдыхает.  Как бы всё одновременно - и жарко и душно.  У меня и так плотные тёмно-синие шторы, не помогает. Сами стены нагреваются, и одновременно с высокой температурой на улице и полным отсутствием ветра, вот такая обстановка получается. Кондея у меня нету, а вентилятор не ставлю, ибо простудиться опасаюсь ))  У меня даже вентилятор в мониторе начинает завывать, хотя датчиков температуры внутри нету ) p.s.  Не помнишь, у твоих Кайдзю энергопотребление высокое? Если нет, то может начну эту серию проходить, как раз до осени будет чем руки занять.
    • Да, тоже заметил. И стал брать только их. Ну а теперь на всё будет задержка, к сожалению.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×