Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В смысле текста только на ноте нет, или его нет в файлах игры, но он в самой игре каким то образом есть?

Нашел я его в файлах, но на ноту его не заливают.

Варианты ответа и просто некоторые фразы.

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Там текст сложный остался :D Там осталось 20 строчек, перевести ни кто не может...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Допереводили, обнови пожалуйста русик ( только с предыдущей обновой почему то половина текста не залилась уже переведенного, на инглише осталось, еще на это посмотри плиз. И надо как то с текстом не хватающим разбираться. А потом представлю как это все редактировать когда весь текст будет, там столько ошибок что...

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы?

Spoiler

vtvnKEkHnD0.jpg

Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво

Изменено пользователем St_Alek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы?
Spoiler

vtvnKEkHnD0.jpg

Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво

Уменьшить чутка все?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хэй, лишние руки не будут, 600+ файлов, некоторые текстуры перерисовывать не один час, так что... помощь приветствуется!

Хорошо, я попробую помочь, Скажите пожалуйста только какие текстуры мне переводить, и с какими параметрами DDS их сохранять? Какой тип альфа канала в игре используют текстуры (прозрачность)?

Я умею работать с DDS файлами, правда все программы умеющие на прямую работать с этим форматом очень не удобные, но я думаю я могу редактировать фрагменты изображения в другой программе а потом вставлять в программу для перевода в DDS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, спасибо за перевод, но к сожалению большую часть диалогов искажает до какого то русско-английского, версия игры 133

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день, спасибо за перевод, но к сожалению большую часть диалогов искажает до какого то русско-английского, версия игры 133

Это не переведенные диалоги. Русик еще не полностью сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня или завтра сделаю сборку новую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня или завтра сделаю сборку новую.

Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Надо будет в текстовых просмотреть строки, это которые на английском остаются, а потом на их основе сделать новый дроп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, я попробую помочь, Скажите пожалуйста только какие текстуры мне переводить, и с какими параметрами DDS их сохранять? Какой тип альфа канала в игре используют текстуры (прозрачность)?

Я умею работать с DDS файлами, правда все программы умеющие на прямую работать с этим форматом очень не удобные, но я думаю я могу редактировать фрагменты изображения в другой программе а потом вставлять в программу для перевода в DDS.

Начинай с нижней папки и иди вверх по текстурам. Если что, на фотошоп можешь поставить плагин для работы с DDS.Чтоб все файлы не открывать, можешь скачать XnView для быстрого просмотра что надо обработать, а что нет.

Изменено пользователем St_Alek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже есть русский шрифт на игру? Если есть, то можете скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Русификатор обновил. Посмотри в русском файле английские строки http://dropmefiles.com/lbtnc. Нужно найти их и сделать новый дроп, а то я в игру не играю, т.е не знаю их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
    • дайте текст а то все ссылки не работают
    • Новая версия — 1.7 [20250606]  Обновление для новой версии игры (3 июня 2025 года), с обновлением игры разработчики перемешали строки текста и добавили новые (всё исправил и добавил перевод новым строкам). Также внёс несколько правок в уже существующий текст. Автоматический установщик https://disk.yandex.ru/d/J4EwEZ5ByxWDAQ https://files.vc/d/dl?hash=18b644449de2f7339e8341ab43aef779 Архив для установки вручную https://disk.yandex.ru/d/OmadX8Tt7EnMZA https://files.vc/d/dl?hash=3c1b57670e661a042a78c3ccd127432d  
    • Русский не один  славянский язык, польский и другие языки не менее славянские.
    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×