Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В смысле текста только на ноте нет, или его нет в файлах игры, но он в самой игре каким то образом есть?

Нашел я его в файлах, но на ноту его не заливают.

Варианты ответа и просто некоторые фразы.

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Там текст сложный остался :D Там осталось 20 строчек, перевести ни кто не может...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо на ноте добить старый текст, а потом смотреть те места, которые нужно дропнуть. Переводить однозначно нужно всё.

Допереводили, обнови пожалуйста русик ( только с предыдущей обновой почему то половина текста не залилась уже переведенного, на инглише осталось, еще на это посмотри плиз. И надо как то с текстом не хватающим разбираться. А потом представлю как это все редактировать когда весь текст будет, там столько ошибок что...

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы?

Spoiler

vtvnKEkHnD0.jpg

Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво

Изменено пользователем St_Alek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что делать с буквой "Д"? Оставить как есть? Или уменьшить весь остальной текст, чтобы "Д" не выходила за границы?
Spoiler

vtvnKEkHnD0.jpg

Если уменьшить только "Д", то это выглядит не красиво

Уменьшить чутка все?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хэй, лишние руки не будут, 600+ файлов, некоторые текстуры перерисовывать не один час, так что... помощь приветствуется!

Хорошо, я попробую помочь, Скажите пожалуйста только какие текстуры мне переводить, и с какими параметрами DDS их сохранять? Какой тип альфа канала в игре используют текстуры (прозрачность)?

Я умею работать с DDS файлами, правда все программы умеющие на прямую работать с этим форматом очень не удобные, но я думаю я могу редактировать фрагменты изображения в другой программе а потом вставлять в программу для перевода в DDS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, спасибо за перевод, но к сожалению большую часть диалогов искажает до какого то русско-английского, версия игры 133

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день, спасибо за перевод, но к сожалению большую часть диалогов искажает до какого то русско-английского, версия игры 133

Это не переведенные диалоги. Русик еще не полностью сделан.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня или завтра сделаю сборку новую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня или завтра сделаю сборку новую.

Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Изменено пользователем stels5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Надо будет в текстовых просмотреть строки, это которые на английском остаются, а потом на их основе сделать новый дроп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо, я попробую помочь, Скажите пожалуйста только какие текстуры мне переводить, и с какими параметрами DDS их сохранять? Какой тип альфа канала в игре используют текстуры (прозрачность)?

Я умею работать с DDS файлами, правда все программы умеющие на прямую работать с этим форматом очень не удобные, но я думаю я могу редактировать фрагменты изображения в другой программе а потом вставлять в программу для перевода в DDS.

Начинай с нижней папки и иди вверх по текстурам. Если что, на фотошоп можешь поставить плагин для работы с DDS.Чтоб все файлы не открывать, можешь скачать XnView для быстрого просмотра что надо обработать, а что нет.

Изменено пользователем St_Alek

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже есть русский шрифт на игру? Если есть, то можете скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что с недостающим текстом делать?У тебя какие то способы его найти есть или через игру выискивать когда сборка будет новая...?

Русификатор обновил. Посмотри в русском файле английские строки http://dropmefiles.com/lbtnc. Нужно найти их и сделать новый дроп, а то я в игру не играю, т.е не знаю их.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Darfall

      Метки: Строительство базы, Стратегия, RTS, RPG, Градостроение, Выживание
      Платформы: PC
      Разработчик: SquareNite
      Издатель: Paradox Arc
      Дата выхода: 8 мая 2025 года
      Отзывы Steam: 421 обзор, преимущественно положительные (78 %)
      Описание:
      Darfall — героически-сказочная RPG с элементами градостроения и выживания. Днём вы развиваете поселение: собираете ресурсы, усиливаете своего героя, исследуете территорию и укрепляете родные стены.
      Когда наступает ночь, на вас обрушиваются орды нежити — вам нужно удержать оборону, применяя навыки героев, экипировку, ловушки и стратегию.
      В игре есть редактор сценариев: вы можете создавать свои карты, квесты и даже кампании, а затем поделиться ими с другими игроками.
      Кроме сюжетного режима, доступен вызов выживания, где каждый вечер становится всё опаснее — испытайте себя в бесконечной битве за жизнь.
      Смастерил перевод на русский язык с использованием нейросети.
      Требуемая версия игры: 1.1.3 steam build 18767574 от 6.06.2025(но поидее должно пойти под актуальную версию от 3 октября)
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «Darfall_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать польский язык.
      Скачать: Google | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Okayu Nyumu!

      Метки: Приключение, Симулятор свиданий, Милая, Беседы, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: ENTERGRAM Издатель: CCMC Дата выхода: 14 августа 2025 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 100% положительных




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Версия 1.03 от 06.10.25 Изменен принцип хранения ресурсов русификатора — прошлую версию необходимо удалить Исправлена проблема с черным экраном
    • Версия 1.03 от 06.10.25 Изменен принцип хранения ресурсов русификатора — прошлую версию необходимо удалить Исправлена проблема с черным экраном
    • Да, тоже вот помню, что на диске-приложении у журнала Навигатор игрового мира часто в разделе Модификации встречал Painkiller. Но там были в основном новые модельки оружия, новые звуки. Редко видел там кампании какие-то на прохождение. А моды на замену оружия и чего-то подобного меня не интересуют. Люблю оригинал.
    • Ну ладно, не ставь дело то твоё.
    • В своё время первый был популярен у мододелов, всё сгинуло или валяется на старых форумах о моддинге. С другой стороны кроме фикса HUD-а там ничего больше и не надо.
    • Я записываю пройденные игры, короткие мнения о них в таблицу, развёрнутые обзоры в Steam. Записываю все свои гигантские телеги на любую тему, от политики до зоологии. Сохраняю удачные формулировки и спонтанные мысли. Всё из-за свойств человеческой памяти, которая работает не как жёсткий диск.  Жёсткий диск хранит информацию в виде дискретных, неизменных файлов. Можно открыть файл DSC2521.jpg сегодня или через десять лет - он будет абсолютно идентичным. А память так не работает. В ней нет файла "Ведьмак 3 - впечатления 2015.docx". Она хранит набор весов, связей и ассоциаций, типа ощущения от первого взгляда на Велен под какую-то музыку; воспоминание о баге с Плотвой, когда она на передних ногах с горы бежит; злость на определённый квест; фразы барона. Так вот, когда мы пытаемся что-то вспомнить, мозг не открывает файл. Он запускает генеративный процесс. Он берёт запрос - "расскажи, что ты думаешь о Ведьмаке 3" - и на основе этих сохранённых якорей, эмоций и обрывков информации каждый раз реконструирует ответ заново. И эта реконструкция крайне ненадёжна. Со временем детали стираются, одни воспоминания смешиваются с другими, эмоциональный фон меняется. Через пять лет мозг может сгенерировать мнение, которое будет сильно отличаться от первоначального, и при этом даже не замечаешь подмены. Мозг сглаживает углы, забывает о раздражавших мелочах и достраивает какие-то факты (оттуда растут ноги у всех этих "помогите вспомнить игру [затем в рассказе смешивает три игры из своего детства в одну]", в результате чего никто не может понять, о какой игре речь). В общем, такова работа памяти - создавать когерентную историю, а не хранить факты. Поэтому надёжней всё записывать. Записи - это такой датасет, точка сохранения, к которой всегда можно вернуться, снимок моего мыслительного процесса в конкретный момент времени, не подверженный последующим искажениям. И когда я пишу новую большую телегу, я всегда обращаюсь к своему архиву, беру мысли из него, соединяю, преобразую, используя обновлённую информацию. Это позволяет выстроить прочный фундамент для мыслей, вместо того чтобы каждый раз генерировать их на зыбкой почве постоянно меняющихся воспоминаний. Из-за этого, кстати, мне часто пишут, что я общаюсь как нейросеть. А я буквально использую нейросетевой подход под названием Retrieval-Augmented Generation, обращаясь к своим собственным текстам.
    • Соглашусь да. Или по очереди играть, но с перерывами небольшими, иначе верно подметил — будет передоз и вообще потом не захочется в эту серию играть. Кстати, удивлен, что на серию Painkiller так мало модов. На Nexusmods вообще всего 7 штук на оригинал. Я думал там сотнями исчисляется
    • Я бы её вообще не стал ставить, по причине описанной выше в моём посте. Вообще на том же DTF встречал лонгрид на тему “Лаунчеры для лаунчеров” или что-то в таком духе и там пользователем был проведён анализ всех (или почти всех) лаунчеров подобных. Ссылку не дам, не сохранилась, но поискать думаю не сложно.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×