Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Dantochizo сказал:

Я так понял, идет только на лицензии. Брал с рутрекера, установил, поставил длс, патчи , игра работает. После установки русификатора  все выглядит так:

  скрины (Показать содержимое)

Yu2Uj9D.jpgGNJd7Dx.jpgW5CKTY2.jpg

За загрузкой следует ролик, диалог и как только дается управление, игра вылетает с ошибкой, тоже самое с новой игрой. Устанавливал с нуля, остались только сохранения годичной давности, без них работает также. Более ранние версии игры с русификатором вылетают сразу при запуске. 

 Проходил когда-то со старым русификатором, там была беда только с обучениями и парой мест, где вместо текста были квадраты, ну и неполная русификация конечно. Спасибо кстати за то, что взялись за такой малоизвестный проект.

Ставил с рутрекера + еще патчик 1.0.0.19 с последней страницы — все нормально поставилось, никаких вылетов пока не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Ставил с рутрекера + еще патчик 1.0.0.19 с последней страницы — все нормально поставилось, никаких вылетов пока не было.

Спасибо за новодку, помогло. Проблема была с моей стороны, из-за моей банальной невнимательности. не удосужился прочитать комментарии и скачал патчи только из шапки. То есть, тестил на 1.0.0.18. Теперь все работает. 

 Приятно видеть, что этот многострадальный перевод наконец вышел. Спасибо Меркурию, что взялся за него и не забросил, несмотря на проблемы.

   Кстати, а будут ли переводиться позже дополнительные реплики нпс? Они в принципе не особо нужны, но все же?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю  проект по переводу Atelier Shallie: Alchemists of the Dusk Sea без выхода PC версии смысла ждать нет? =\

 

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MrTest сказал:

Я так понимаю  проект по переводу Atelier Shallie: Alchemists of the Dusk Sea без выхода PC версии смысла ждать нет? =\

 

Тут лучше спросить, стоит ли вообще ждать любой части перевода хоть на какую платформу. Эту серию ведь никто не имеет интереса переводить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, iskanderStone сказал:

А почему кстати у вас интерес пропал?

Потому что большинство тех, кто со мной начинал, разбежались ещё не успев получить текст. Это донатовый проект, без мотивации никто переводить не будут. Ну или промт-переводчики с вероятностью 1% сделают промт перевод.

Такие нишевые игры обречены остаться без перевода в иных случаях...

  • В замешательстве (0) 2
  • Печальный (0) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще вдогонку.

Скрытый текст

GBZzGuyiDFU.jpgXxnWDlrH6Yc.jpgriO_vaEyD6c.jpg99fFEj_rs3c.jpgXcvY0ujgZr0.jpgHMnPso2-TG0.jpgtd-_8e6OA6M.jpgg4Qvt7Eg810.jpgpuMOxZMfyas.jpg_QMg0FzqJXQ.jpgoCY_oMPhZlU.jpgdT0bLazlafU.jpg40yACSnc02I.jpgPxp-bQ2xsbs.jpgs7FYrVSXG4c.jpgVuB6yPHRlOg.jpg1FVdakQ3-f8.jpgGtUhXix9eiw.jpgO9--YLWi_0s.jpgF3ZEkdJT34g.jpg0ZVBQN8Z41Y.jpg6b_ngMyHM-4.jpgANZAqr2r7Sc.jpgQu7JY8zefIk.jpg

Скрытый текст

EKKdGgyn5A0.jpgukLK3BImuPc.jpg-XP1JyGywwM.jpgPeeU4etNf1U.jpgVlJfC9czpsg.jpg9yywYRa50jk.jpgTQH3vZDu0M8.jpgIhZ4Wpt9VR4.jpg

Ну а это не назвать все ошибками, это скорее слова, которые плохо звучат или не очень вписываются в контексте с прошлыми и\или будущими предложениями. Менять, не менять — решение за переводчиком, я лишь предлагаю. Текст с предложением над каждым скрином.

Скрытый текст

 

Предлагаю вместо “некоторыми ночами” — “Иногда по ночам”.39jCkRwS3Wg.jpg

Вместо “сам” — “сами”. Девушка обращается к пожилому человеку, также своему работодателю.TxpWTLj1CtU.jpg

Вместо “ты кто такая” — “Кто вы такая”, так как первый вариант звучит грубым на вежливое приветствие девушки, к тому же гг со всеми говорит уважительно.scabYjifIAw.jpg

“Пуст” — “пустым”.V6wJVA1WOvw.jpg

“Нет ранений?” — “Не ранена?” 9IfOnecKLjA.jpg

Вместо “делает” — “дает”PLOwSqNUrqw.jpg

“никогда” — убрать. Персонаж говорил о монстре всего один раз прямо перед тем, как прийти к нему. Звучит так, словно он неоднократно рассказывал о нем.WMIN2UogfJs.jpg

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dantochizo

ошибки(24 скриншота) “:

Согласен совсем указанным, только на 3-м скрине я бы еще переставил слова на “снова(вновь) захотите”. Так смысл точнее.

 

Предложения с маленькой буквы“:

Там все правильно - это паузы-заминки в речи — § 186 .

 

Придирки“:

Совсем не придирки, правка стилистики — чем должен был заниматься (и занимается у авторов литературных произведений) редактор.

Добавлю от себя по поводу последнего скрина . Я бы заменил слово “здоровый” на “большой” или “огромный”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

 

Предложения с маленькой буквы“:

Там все правильно - это паузы-заминки в речи — § 186 .

 

Буду знать, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил на стим версию русификатор чтоб пройти длс на русском в итоге во всех сюжетных диалогах длс повторяется одна и таже фраза про установленное дополнение с предметами и перечисляются предметы...Подскажите это плохо русификатор встал или миракюль очередной раз ударило лицом в грязь?.Жесть,за 2 месяца перевести 80 процентов текста и потом 2 года мурзыкать остатки перевода так и не допилив его,ох и позорище….

  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@РусскийКулак, покажи мне  хоть одну игру, где я ударил грязь лицом? Для такого индивида как ты объясню еще раз: У МЕНЯ ПЕРЕВЕДЁН АБСОЛЮТНО ВЕСЬ ТЕКСТ:
https://b.radikal.ru/b42/1807/e8/6092114ce74a.jpg

А позорище — твои родители за то, что вырастили такую дочь, которая пишет то, чего не знает.
И да, кодер, который вставлял текст вообще не из “The Miracle.”

Изменено пользователем mercury32244
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понял,что это еще за оскорбления родителей?Ты что там совсем поехал?Я зашел на зог,увидел официальную новость что миракл релизят перевод — скачал установил.Я конечно ожидал что будет клоунада в переводе,но то что он  полностью ломает длс это уже перебор.Сколько пользуюсь переводами не помню такого халатного отношения не только к пользователям но и к своему же переводу, на которое ты потратил время(перевел за 2 года 20 процентов очень легкого текста).Я по факту тебе написал что перевод ломает длс и ты мне после того как я натыкал тебя носом в дерьмо пишешь что я там чего то не знаю,приплел какого то кодера,  ало на сайте выложен официальный релиз русификатора  от зе миракль который ломает длс.

Как оказалось заново начать длс которое связует 2 игры можно только пройдя игру заново.Заметь несмотря на то что твой русификатор запорол мне длс я не спешил тебя как то оскорбить,а проинформировал спокойно что русификатор  плохой и ты заместо того чтоб проверить русик(непонятно почему ты это не сделал до оф релиза) побежал строчить гадости про родителей?Ты или отдохни от компа или лечи голову…..

  • +1 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:)а тут у вас жарко. Будет-ли исправленная версия перевода в обозримом будущем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, РусскийКулак сказал:

Заметь несмотря на то что твой русификатор запорол мне длс я не спешил тебя как то оскорбить,а проинформировал спокойно что русификатор  плохой и ты заместо того чтоб проверить русик(непонятно почему ты это не сделал до оф релиза) побежал строчить гадости про родителей?Ты или отдохни от компа или лечи голову…..

Прочитав посты выше ты найдёшь подробные ответы на свои вопросы и поймешь, что лично ко мне претензий ноль.

Ко мне лишь может быть благодарность за бесценный труд и за усердие что я со своими “личными друзьями” перевели эти тонны текста.

41 минуту назад, РусскийКулак сказал:

приплел какого то кодера, 

Сборкой занимался Siberian GRemlin. По сути, я его даже не знаю. Я занимаюсь переводом текста.
Перевод в общей сложности длился 3 месяца. Почему растянулось на так долго? Повторюсь: Прочитав посты выше ты найдёшь подробные ответы на свои вопросы.

А если прочитаешь внимательно, то увидишь, что русификатор выпустили без моего ведома, из-за чего я принял решение к этой серии не прикасаться.

А теперь тебе остаётся извиниться,если тебе дорого отношение к тебе людей на этом сайте, поскольку срьёзно тебя воспринимать не будут — просто добрый совет.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The House of Tesla

      Метки: Поиск предметов, Тайна, Point & Click, Головоломка, Исследования Платформы: PC XS PS5 SW iOS An Разработчик: Blue Brain Games Издатель: Blue Brain Games Серия: Blue Brain Games Дата выхода: 23 сентября 2025 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 85% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Agatha Christie: Death on the Nile

      Метки: Детектив, Расследования, Головоломка, Глубокий сюжет, Текстовая Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: Microids Studio Lyon Издатель: Microids Серия: Agatha Christie - Hercule Poirot Дата выхода: 25.09.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • PS Ачивку на металлобазе из букв Д, З, А можете смело получать  Есть мысли поработать еще с Жопоголовым (в игре я смягчил), там интереснейшие эффекты со словами из летающих букв, но это когда появится время и мотивация.
    • Обновление по статусу результатов опроса. Изменения с последнего обновления: отсутствуют. Полагаю, результат можно считать зафиксированным и на основании этих данных подводить итоги. Жду мнений на данный счёт.
    • Посмотрел - очень двойственные чувства: с одной стороны рад, что одну из любимых игр обновят, с другой - игре сильно нужен полноценный Remake - т.к. то, что увидел - больше тянет на фанатскую сборку, не лучшего качества.
    • Ну как минимум англофикатором азиатской версии, на сколько понимаю, уже занялись. Как минимум обсуждение в азиатской ветке было. А для глобала теперь, на мой взгляд, делать и русик толка мало, т.к. это ж только на пиратку пойдёт теперь в массе своей. На релизе отнюдь не столь много людей успело игру купить, а потому русик на эту версию делать попросту может оказаться не таким профитным занятием, как для версии, которую можно легально купить в регионе. Если учесть обилие текста, то чисто за спасибо на такой труд вряд ли  будет много желающих, то есть вопрос окупаемости проекта очень даже может стоять у людей, которые могут рискнуть взяться за подобное. Для сравнения у оригинальной версии игры от полумиллиона до миллиона+ владельцев по разным источникам. Новое переиздание успело купить пока что лишь около 25-ти тысяч человек, т.е. в массе своей целевая аудитория ещё не раскочегарилась к релизу этой версии. То есть со временем число желающих поиграть на русском только  возрастёт, при этом кратно. Но при этом отнюдь не все готовы играть именно в пиратку, желая иметь лицензию. В т.ч. если издатель продолжить свою практику с блоком региона, то последующие части тем более будет практичнее даже начинать сразу с азиатской версии, нежели с глобала. По крайней мере по моему скромному мнению, на истину в последней инстанции и не претендую. Да, технически, большую часть текста теоретически возможно перенести с прошлой версии игры, но из-за смены движка, а  следовательно и ресурсов, это практически равносильно переводу заново по усилиям в случае полноценного перевода. А в случае нейро переводов  так и вовсе может оказаться проще с нуля создать, чем делать соотношение ресурсов и сведение текстов.
    • ENDLESS™ Legend 2 | Трейлер раннего доступа / STEAM trailer
    • Сомневаюсь что он будет для азиатской версии. а для глобола длс с купальниками выйдет в октябре, по конскому ценнику — ну всё как обычно.
    •   Метки: Экшен, Приключения, Метроидвания, Киберпанк, Исследования Платформы: PC, XS, PS4, SW, NS Разработчик: Studio Pixelatto Издатель: Humble Games Дата выхода: 30 сентября 2021 года Отзывы Steam: 4 500+ отзывов, 96% положительных   Динамичная и эмоциональная метроидвания в мире, где время неумолимо. Сражайтесь, исследуйте и принимайте трудные решения — каждый ваш шаг влияет на судьбу персонажей. В UNSIGHTED вы играете за Альму, андроида, который должен найти пропавших союзников и спасти себя от «ослепления» — постепенной потери сознания из-за нехватки редкого ресурса. Каждая секунда на счету, и даже ваш прогресс ограничен временем. Готовы ли вы рискнуть всем ради спасения тех, кто вам дорог? Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Подходящая версия игры: 1.1.4 steam build 7990170 (08.01.2022)
      Скачать: Google | Boosty Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «UNSIGHTED_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 7. Запустить игру, выключить пиксельный шрифт - Pixel art Text (OFF) должно стоять, пиксельный шрифт я не трога, а обычный наоборот сделал пиксельным. Если не переключать будет при выборе русского языка будет пусто 6. В настройках игры переключить на русский язык.  
    • @SerGEAnt Trails Localization выпустили русификатор The Legend of Heroes Trails of Cold Steel III Скачать можно бесплатно на бусти.
    • А зачем? Рано или поздно, но  будет русификатор, так что какая разница-то? А ещё раньше недовольные региональными ценами жители ряда других стран докумекают, как перенести английский с той версии на эту. Если уже кто-нибудь этого не организовал, т.к. всё-таки не с нуля ж делать, вряд ли оба издания игры так уж сильно друг от друга в плане ресурсов отличаются.
    • Действительно странный если более 200 отзывов на ру… значит норм игру покупают даже по такому ценнику. Ради этого стоит выучить китайский Это довольно забавно поскольку именно Мао всё цензурит, а тут 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×