Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зачем вообще качать переводы "от ZoG" с левых сайтов? Если тут перевода нет - откуда ему взяться в сети?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  leMar писал:
Зачем вообще качать переводы "от ZoG" с левых сайтов? Если тут перевода нет - откуда ему взяться в сети?
Показать больше  

С толку сбивают фразы

"Прогресс перевода: 100%"

и

"По просьбам трудящихся сабы расшарили..."

PS: Релиз будет не от ZoG Team, а от Prometheus Project.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будем ждать, специально как знал что вы будете делать перевод не начинал даже игру (до меню зашел, И норм)

ЗЫ хотя бы приблизительно когда планируете выкатить русик ? (неделя месяц год)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Absurd38 писал:
будем ждать, специально как знал что вы будете делать перевод не начинал даже игру (до меню зашел, И норм)

ЗЫ хотя бы приблизительно когда планируете выкатить русик ? (неделя месяц год)

Показать больше  

Сюда загляните https://vk.com/prometheus_project

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

разобрался, спс за релиз

Изменено пользователем Absurd38

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробовал поставить русик с сайта прометеусов. Два вопроса:

1. Ваш русификатор не умеет находить установленную стим версию игры? У сержанта русики путь автоматом находят.

2. Почему Ava (Эйва) перевели как Ава, а не Ева? По созвучию "Ева" больше подходит.

Изменено пользователем OlympicBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  OlympicBear писал:
Почему Ava (Эйва) перевели как Ава, а не Ева? По созвучию "Ева" больше подходит.
Показать больше  

И по сюжету игры тоже больше подходит Ева. Типа, возродительница жизни.

Изменено пользователем Upper2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А кто у нас там по озвучке специалисты? Итана Картера кто озвучивал, нет желания Тест Тьюринга на великий и могучий озвучить? Просто субтитры это хорошо, но вот на аудиозаписи в игре даже сабов нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вы про че вообще?когда игру то примерно переведут и появится ли на страничкеhttp://www.zoneofgames.ru?

и че за ссылка в контакте какие-то скриншоты ваще от другой игры https://vk.com/prometheus_project ?

Изменено пользователем Александр2280

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Александр2280 писал:
вы про че вообще?когда игру то примерно переведут и появится ли на страничкеhttp://www.zoneofgames.ru?

и че за ссылка в контакте какие-то скриншоты ваще от другой игры https://vk.com/prometheus_project ?

Показать больше  

Так ты пролистни страничку, там где скрины от игры и ссылка на яндекс диск.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  OlympicBear писал:
А кто у нас там по озвучке специалисты? Итана Картера кто озвучивал
Показать больше  

GameSVoiCE

//forum.zoneofgames.ru/index.php?showforum=80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу еще отметить, что перевода нет например на доске с емейлами в начале, а также на терминалах которые можно найти в restricted area) я так понимаю,что в каждой ареа терминал. Ну и аудиологи не понятно почему без субтитров, возможно разработчик добавит позже.

Без всего этого большой фан игры уходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×