Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
demortius

The Legend of Heroes: Trails in the Sky SC

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Привет всем, народ! Скажите пожалуйста, как продвигаются дела с переводом? Боюсь показаться навязчивым, но нигде инфы найти не смог

Нотабеноида есть общий аккаунт http://opennota.duckdns.org:1337

Зашел посмотреть, как-то грустно все...

4d3e88723f62.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нотабеноида есть общий аккаунт http://opennota.duckdns.org:1337

Зашел посмотреть, как-то грустно все...

4d3e88723f62.png

Прорви дело с мертвой точки, начни перевод, и всё будет!

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодер написал инструмент для текстур, у кого-нибудь есть исходники RU.psd и шрифты от первой части, к примеру для лого игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кодер написал инструмент для текстур, у кого-нибудь есть исходники RU.psd и шрифты от первой части, к примеру для лого игры?

у jk323421 нужно спросить, может у него есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прорви дело с мертвой точки, начни перевод, и всё будет!

Я бы может и взялся помогать с переводом, вот только столько вопросов и нюансов по этому делу. Подобным никогда не занимался и главное это конечно знание английского на слабом уровне, также не играл в эту часть из-за чего перевод будет откровенно отсебячным. Если бы кто-то переводил и взял меня под крыло, посмотрел что да как и сказал мол "Норм, продолжай" или "Криво косо, лучше не мешай", а так я понимаю проект заморожен на неопределенное время?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Из под указанного выше общего аккаунта можно заниматься переводом? Есть какие-то требования к качеству? У меня есть энтузиазм, ответственность, мне очень нравится игра, но английским я владею на 2+. Если перевод состоящий из сочетания гугл-транслейта и моего понятия о здравом смысле подходит, я готов заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Из под указанного выше общего аккаунта можно заниматься переводом? Есть какие-то требования к качеству? У меня есть энтузиазм, ответственность, мне очень нравится игра, но английским я владею на 2+. Если перевод состоящий из сочетания гугл-транслейта и моего понятия о здравом смысле подходит, я готов заняться.

Когда подтянешь английский на 4+ (то есть свободно сможешь общаться/читать) тогда приступай к делу! Если интузиазм есть подтянешь быстро, here you go!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О перевод начался, класс, думаю к 3й части подтяну английский достаточно и присоединюсь. Любят японские разрабы вставлять палки в колеса модерам и переводчикам.

Изменено пользователем Takahaki

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третья часть Trails in the Sky выйдет 3 мая

http://store.steampowered.com/app/436670

Также на ПК анонсировали первую Trails of Cold Steel

Изменено пользователем Alexey19111997

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третья часть Trails in the Sky выйдет 3 мая

Также на ПК анонсировали первую Trails of Cold Steel

Прекрасная новость, отличная серия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто то занимается переводом? если занимаются, далеко продвинулись?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто то занимается переводом? если занимаются, далеко продвинулись?)

Вышла третья часть возможно обновлений не будет больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла третья часть возможно обновлений не будет больше

А что вообще за обновления? у меня даже в первой части с чего то обновы были)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что вообще за обновления? у меня даже в первой части с чего то обновы были)

из за обновлений руссификатор не делали перед выходом второй части на первую часто обновления были

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая часть была великолепна

2 я уверен будет напичкана эпиком

И вот уже 3я вышла а за 2ю никто не брался переводить(((

А вот всякие там голозадые бабехи аля ниер с удовольствием <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Istanbul: Digital Edition

      Метки: Казуальная игра, Стратегия, Инди, Настольная с полем, Настольная игра Платформы: PC SW iOS An Разработчик: Acram Digital Издатель: Acram Digital Серия: Acram Digital Дата выхода: 18 октября 2018 года Отзывы Steam: 241 отзывов, 91% положительных
    • Автор: Chillstream
      Post Trauma

      Метки: Выживание, Сюрреалистичная, Зомби, Хоррор Разработчик: RED SOUL GAMES Издатель: Raw Fury Дата выхода: 22.04.2025 Отзывы: 5 отзывов Описание:
      Головоломка-хоррор в духе классических игр для PS2. Перемещайтесь по миру, ликвидируйте угрозы и ищите других персонажей, потерявшихся в глубинах Мрака (Gloom).
      Сделал русификатор: https://workupload.com/file/VW58YVwv4WR
      Установка: Закинуть файл по пути Post Trauma\UE5_PostTrauma\Content\Paks
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Меня терзают смутны сомнения. (с) Там среди меток Стима есть “внутриигровые покупки”. К чему бы это в сингловой-кооп игре?
    • Если бы все так было просто то и блокировать ничего не пришлось бы, просто создали бы аналог клаудфлара в 100500 раз круче оригинального и все перешли бы туда сразу. Звучит примерно как если бы мыши взяли и превратились бы в волков, то и лисы бы им стали не страшны. А на практике это выглядело бы так, что пришлось бы туда вливать немеряное количество денег под крики недовольных, что наши налоги уходят не пойми на что. В итоге что бы там ни сделали все равно это было бы хуже иностранного просто потому, что у нас исторически так сложилось, что иностранное всегда лучше (а значит наших придется все равно загонять на этот продукт репрессивными мерами), ну и это будет в любом случае дороже, так как если у тебя в клиентах весь мир, то у тебя издержки сильно меньше по сравнению с тем, у кого в клиентах только РФ, а дальше РФ нашему продукту сунуться не дадут, так как если вдруг будет сделано что-то конкурентноспособное его мигом запретят на западе, и любой стране кто только вздумает этим пользоваться будут грозить страшными карами (вспоминаем историю с той же картой мир). Ну и в связи с последним, даже разработка не худшего аналога не решит проблемы с доступом для нас к западным ресурсам, так как оные ресурсы даже при желании не смогут воспользоваться этим аналогом.
    • Если наши сервисы окажутся лучше привычных сервисов, то смысл блокировать? Все будут тупо сидеть на лучших альтернативах.  Условному ютубу РКН присылал письма с просьбой заблокировать определенный контент, но он решил блокировать контент, который не выгоден США (интересно, чем же наши певцы угрожают США, что их решили заблокировать?). В итоге у нас ютуб стал "замедляться", намекая, чтобы люди переходили на наши сервисы. ВК, рутуб, платформа этого недостаточно для альтернатив? А, ну да, нужно, чтобы был лучше ютуба. Ну тогда ладно, блокировать не надо, хотя я выше задал вопрос насчет блокировки сервисов, которые могут потом быть хуже наших аналогов. Смысл в их блокировке?
    • @barri2   А ты можшь чистую папку с игрой скачать и скинуть мне лицензию оригинал?
    • Круто! Будем надеяться, что и другие части кто-нибудь переведет.
    • решил еще раз посмотреть эту игру, раньше я ошибался текст который я нашел не относится к субтитрам внутри игры, вот такие текста в открытую лежат в textasset
      но вот этот текст другое
      путём долго поиска я нашёл его через 16 бит кодировку в файле
      Tutorial1-sharedassets3.assets-1683.dat
      и только через Hex я увидел этот текст
      Как это переводить?
    • А русификатор на 2-ю часть, что тут выложил уважаемый @darlene , не мышиный, что ли? Спасибо ему, что есть русификатор, а дальше — ручками, ручками.
    • А, прикольная игра. P.S. Понятно. Жаль. Как я понял, текст раскинут по файлам. Названия файлов, привязаны к определённому месту в игре. P.P.S. В отличие от Gerald у меня игры, которые я предлагаю, это те в которые я сам играл/запускал, то есть отобранные.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×