Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Вчера купил игру, скачал, поставил ваш русик, все было ок, (настроек со скриншота выше тоже не было), сегодня стим начал перекачивать 9.1 гб. Что за шляпа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очередная обнова это, сначала на 12гб, теперь на 9гб

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скоро ждать обновлений русика под новую версию игры?

В команде пока некому этим заниматься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

/вырезано/

 i Уведомление:

Нарушение п. 3.2 и п. 3.12 правил форума. Оффтопом и высказыванием своего недовольства по поводу существования форума и отсутствия на нем конкретных переводов занимайтесь, пожалуйста, в других местах.

Изменено пользователем Верная

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чтобы корректно установить ваш перевод, какой язык игры нужно выставить в Steam: русский или английский? Или без разницы какой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтобы корректно установить ваш перевод, какой язык игры нужно выставить в Steam: русский или английский? Или без разницы какой?

Должен быть русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, идёт ли работа над адаптацией перевода под новую версию игры? И если да, то стоит ли ждать до конца года?

Изменено пользователем R1ZoR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, идёт ли работа над адаптацией перевода под новую версию игры? И если да, то стоит ли ждать до конца года?

А там что-то отломано? Как раз вчера дошли руки пощупать бэтмена, ~30 минут в первом эпизоде провел - всё было нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А там что-то отломано? Как раз вчера дошли руки пощупать бэтмена, ~30 минут в первом эпизоде провел - всё было нормально.

Наконец-то руки дошли до игры и т.к. выше писали что нет некоторых надписей в меню и нет перевода в некоторых местах, то решил спросить про обновление.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наконец-то руки дошли до игры и т.к. выше писали что нет некоторых надписей в меню и нет перевода в некоторых местах, то решил спросить про обновление.

Сомневаюсь, что будут пилить обновление. Я не могу говорить за всю команду, но мне кажется, что ребята не скоро возьмутся за обновление перевода.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

озвучки от яндекса не планируется?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поделитесь софтом для упаковки TTARCH2 архивов?) хочу озвучку прикрутить попробовать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Xipb14

https://aluigi.altervista.org/papers/ttarchext.zip — с помощью этой программы можно извлечь и перепаковать ресурсы. Программа запускается через командную строку. Так что для начала нужно запустить командную строку, в открывшееся окно командной строки перенести приложение и можно делать дальше что угодно.

Для извлечения ресурсов достаточно использовать:

ttarchext.exe -e <код игры> "Путь к ttarch2 архиву" "Путь к папке с распакованными ресурсами"

Код игры можно будет глянуть, запустив в командной строке просто приложение ttarchext.

Для сборки архивов через ttarchext можно следующим образом:

ttarchext -b -V 7 <код игры> "Путь к архиву" "Путь к папке с ресурсами"

https://github.com/pashok6798/TTG_Tools/releases — с помощью TTG Tools можно будет извлечь содержимое текстовых файлов.

Нужен ещё софт для работы с FSB файлами (вроде так называется формат), но я не помню название программы. Не ведитесь на формат wav. На самом деле это не wav.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: hooddiny

      Сделал нейроперевод карточного выживача Card Survival - Fantasy Forest V.045a.
      Переведены практически все элементы, за исключением описания обновлений в меню. Я не профессионал и не  умею вскрывать различные игровые файлы и библиотеки, благо это и не понадобилось — файлы локализации открываются обычным блокнотом. Так же не могу ничего сказать по работоспособности шрифтов — у меня существенных проблем нет (есть несколько строк наплывающих на другие элементы, но я не знаю как это фиксить, кроме варианта сократить сам текст — настроек самих шрифтов я не нашёл, они подстроились сами).
      Не уверен буду ли заниматься переводом данной игры в дальнейшем
       
      Для установки: распакуйте архив в папку с игрой либо найдите файл Cn.csv и замените вручную
      Перевод представляет собой замену китайской локализации, которую нужно выбрать в настройках игры.

      Нейроперевод Card Survival - Fantasy Fores v.045a
    • Автор: mercury32244

      Год выпуска: 2018
      Жанр: Японский слешер, Ролевая игра
      Разработчик: Nihon Falcom

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Спасибо за перевод! Вот бы ещё четверку...
    • Если кто может создать гайд на Ютубе, я просто чайник полный 
    • Нет, это как раз правильное правило чтобы  не разводили ненависти и негатива из-за личной неприязни. Повестка вобще хороша она учит людей  уважению к другим в независимости от цвета кожи или ориентации человека. Личность блогера вобще неважна в  контексте доступа к русификатору.
    • нет, только тех людей, которые тебе симпатичны, поэтому ты тут так пытаешься вылизать его… репутацию. Райкер Хакери, это личина этого блогера, которую он скрывал от других, т.е. человек выдавал себя за другого, лгал и скрывал это, а когда всплыло включил режим дурачка, так и не признав свой проступок.
      По твоей ущербной “логике”, мавроди, кашпировский и остальные из этого списка “любые люди”, о которых все негативные мнения это “просто субъективная негативная интерпретация деятельности человека”. Видать это же касается мошенников, которые звонят людям под видом “службы безопасности банков”, ну а что, не твою же бабушку развели на деньги. Да и звонят с/на Украины, т.е. нормальные ребята. 

      Вот тут есть правило про разжигание розни, типа комментируйте мнение, а не “форумную личность”, написавшего комментарий. Не только тут. Так вот, это худшее что можно было придумать, ничем не лучше повесточки, ибо личность человека, пусть и сформированную на основе его комментариев за долгий промежуток времени, лишь подчеркивает, что ждать от неё. И вот вам наглядный пример. Пользователь даже готов в один список поставить блогера-релоканта и гитлера, лишь бы доказать, что блогер то ни так и плох. Низко, тупо и… ожидаемо. Ах, да, ну он же просто отвечал… отвечал и сравнил, в пользу блогера. Удивительно (нет), но на фоне такого любой будет казаться “любым человеком”. 
    • Тот самый человек с двумя отцами, один Константин, другой Григорий.
    • После “р” добавь мягкий знак и получится русское отчество  Сергей Константинович — Григорьевич ))
    • Напрмиер  сказано было, что он позитивен к Григоревичу как будто это что плохое ну и что он смеет критиковать хбт канал опять же  или что он уехал за границу вобщем куча необъективной критики. То есть берется обычная деятельность человека и ей пытаются придать негативный окрас искажая действительность.
    • а с чего ты решил, что субъективная, а не фактическая ? ты можешь опровергнуть указанные ранее данные? если не можешь — то получается субъективное тут твое (возможно и автора тоже) , но твое в первую очередь, т.к. ты на пустом месте стал строить догадки исключительно так, как хочется тебе — исключительно на субъективных хотелках. — p.s. про Гитлера в последнее время приходится много и часто вспоминать, чтобы некоторые ползающие мимо мрази вдруг случайно не забыли кто это и какие грехи на нем висят. 
    • Сомнительно. Один случай — исключение из правила. Если вдруг все начнут ждать своего прынца, тогда переводов вообще невидно будет. Разве что только вариант ждать когда указанная сумма накопится. Но проблема в том, что со временем об этом переводе могут просто забыть.
    • Удачные примеры где находился один герой который донатил бы 200к+ на сабы был? Я не знаю таких. Поэтому сборы по большей части были провалом. А теперь, вполне возможно что модель продажи оживет. Раз даже на такую игру, интересную в особом кругу, нашелся человек, то мейби и с другими проектами проканает. Делаешь перевод, никому не даешь, пока не соберут нужную сумму денег, даже пускай прошли уже годы, как в случае с этим переводом кстати, ждешь своего принца с кошельком и вуаля.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×