Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ребята, спасибо за проделанную работу :happy::rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор создан под стим-версию и при установке обновляет игру автоматически с 1.0.0.4 до 1.0.0.5 по техническим причинам. Возможно, будет работать с SSE версией.

Обо всех найденных ошибках просьба:

отписываться в группе перевода - https://new.vk.com/salt_and_sanctuary

отсылать через форму - https://goo.gl/forms/kKQHfxBsBRonyGa33

или писать мне в личку

Всем спасибо за поддержку и участие!

Изменено пользователем Cilez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь все работает, спасибо за перевод.

Записал видео, для демонстрации локализации:

 

Spoiler

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За это время перевод был обновлен дважды. Если вы не разобрались, как там и что выставлять в настройках, то перекачайте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного поиграл, вроде все нормально. Игра класс и перевод тоже ^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю,пацаны, литературно,отличный слог и классные шрифты! :friends:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В редакторе персонажа цвета волос 2 цвета Блонд

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по поводу "красного осколка",это так и должно быть? лично я не вижу вообще ничего общего с осколками,я вижу в этом предмете некую капсулу/пузырек с кровью,или может я не догоняю. (да и к тому же персонаж её пьет,это указывает на какую-то жидкость внутри,а никак не на осколок)

P.S. Огромное спасибо за перевод,я теперь наслаждаюсь игрой а не пробегаю скипая всё что содержит в себе буквы,много букв,благодаря вам.

Изменено пользователем RaptorMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос по поводу "красного осколка",это так и должно быть? лично я не вижу вообще ничего общего с осколками,я вижу в этом предмете некую капсулу/пузырек с кровью,или может я не догоняю. (да и к тому же персонаж её пьет,это указывает на какую-то жидкость внутри,а никак не на осколок)

P.S. Огромное спасибо за перевод,я теперь наслаждаюсь игрой а не пробегаю скипая всё что содержит в себе буквы,много букв,благодаря вам.

Red Shard

health_shard.png

 

Spoiler

Это осколки от жизни (хп) персонажей. Круговорот вещей в природе, все дела.

Обо всех найденных ошибках просьба:

 уведомлять через форму - https://goo.gl/forms/kKQHfxBsBRonyGa33[/post]

 отписываться в группе перевода - https://new.vk.com/salt_and_sanctuary

 писать мне в личку или тут

Всем спасибо за поддержку и участие!

Изменено пользователем Cilez

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×