Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 минут назад, Silversnake14 сказал:

Хотите сделать свой, как и Финалкин

 

4 часа назад, Finalkin сказал:

в данный момент я перевожу внутри текущего русификатор

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude , да, меня тоже это позабавило. Причём товарищ молодец: аж за две недели рассчитывает перелопатить ВЕСЬ текст в игре. Мне даже как-то стыдно стало: мы ж два года возились, а тут человек за две недели хочет всё сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Silversnake14 пожелаем ему удачи, как говорится)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Silversnake14 сказал:

То Альбеорис выкручивается, то я. Определились бы уже.

А оно мне надо? Я считаю, что этот перевод вполне себе нормален. Хотите сделать свой, как и Финалкин — удачи)

Хорошо. Поделись, пожалуйста, оригинальными файлами английского языка без каких либо вмешательств в сами файлы которые я смогу редактировать в Notepad++.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@_Joker, Альбеорису отписал, ждите его ответа.
А так, если уж вам до зарезу нужен новый перевод, предлагаю то же, что и девушке ранее: сойдёмся в цене — сделаю целиком новый перевод. Консультироваться буду по КАЖДОЙ реплике) Можете даже поучаствовать в переводе с ноля, а не в написании бесконечных стен из текста на этом форуме. Если надумаете — знаете, где меня искать:)

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Silversnake14 сказал:

@_Joker, Альбеорису отписал, ждите его ответа.
А так, если уж вам до зарезу нужен новый перевод, предлагаю то же, что и девушке ранее: сойдёмся в цене — сделаю целиком новый перевод. Консультироваться буду по КАЖДОЙ реплике) Можете даже поучаствовать в переводе с ноля, а не в написании бесконечных стен из текста на этом форуме. Если надумаете — знаете, где меня искать:)

Насмешил. Жизнь весит на нитке, а ты думаешь о прибытке. Сколько желающих есть тебе заплатить что бы хоть что-то сдвинулось с места? Как ты думаешь что произошло с вашей репутацией за эти годы? И кто сможет после всего вам доверять? Интересно, а кто мне будет платить за то что я трачу своё время? Так как желающих нет я решил сам заняться переводом с 0-ля. Даже разробы прежде чем ставить ценник на игру сперва должны её выпустить. Каждый раз тебе выпадает возможность себя проявить сделать доброе дело и все не как. Эхххх.:) Без обид.

Изменено пользователем _Joker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Сколько желающих есть тебе заплатить что бы хоть что-то сдвинулось с места?

Что сдвинулось-то? Перевод давно закончен.

2 часа назад, _Joker сказал:

И кто сможет после всего вам доверять?

После чего? :D Конкретика-то будет?

2 часа назад, _Joker сказал:

Интересно, а кто мне будет платить за то что я трачу своё время?

Никто. Вас, собственно, никто и не заставляет. Ваши хотелки - это ваши хотелки.

2 часа назад, _Joker сказал:

Каждый раз тебе выпадает возможность себя проявить сделать доброе дело и все не как. Эхххх.:) Без обид.

А с чего бы он должен ваши хотелки исполнять? Ну так давайте и я подобное устрою. «Эх, купите мне машинку тысяч за 500, сделайте доброе дело)))» Откуда столько наглости?

Вам самому не смешно такую пафосную и абстрактную ерунду писать? Репутация, прибыток… Вы у Меркурия уроки не брали, случаем? :)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, _Joker сказал:

что бы хоть что-то сдвинулось с места?

Я уже говорил ранее и скажу ещё раз: хотите, чтобы “что-то сдвинулось с места” — детально объясните, на основании чего должно сдвигаться. Вы упорно не хотите этого.

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Как ты думаешь что произошло с вашей репутацией за эти годы? И кто сможет после всего вам доверять?

Ничего не произошло. 0.1% людей, которым не понравился перевод, не влияют ни на репутацию, ни на кредит доверия.

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Интересно, а кто мне будет платить за то что я трачу своё время?

На то, чтобы сделать что-то для себя, вам кто-то должен платить?)))

 

2 часа назад, _Joker сказал:

Каждый раз тебе выпадает возможность себя проявить сделать доброе дело и все не как

Вы почему-то считаете, что “доброе дело” это “поступить так, как хотите лично вы”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
42 минуты назад, Silversnake14 сказал:

На то, чтобы сделать что-то для себя, вам кто-то должен платить?)))
 

Где это я писал что, собрался делать его только для себя? Скорее всего это уже зависит от вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, _Joker сказал:

Где это я писал что, собрался делать его только для себя?

Вы же просите внести правки в первую очередь потому, что сами хотите. Поэтому логично предположить, что вам это нужно в первую очередь.

 

5 минут назад, _Joker сказал:

Скорее всего это уже зависит от вас

От кого, “нас”? Мне всё равно, ибо вполне устраивает текущий перевод)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

работа продолжается. вернул изначальный оригинальный вид статистики Чокобо в лесу, лагуне и саду. и вернул количество очков  рядом с “проверить текущий счёт”

было

30280157_m.png

стало

30280161_m.jpg

оригинал

30288818_m.jpg

Изменено пользователем Finalkin
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Finalkin зачем выбирать пункт проверки счета, если этот счёт сразу же и пишется? :D я взглянул на строку, увидел цифру, тем самым уже проверив. На первом скрине все аккуратно разложено, но нет, надо устроить вакханалию со слэшами и скобками.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Claude , его совершенно не смутило, что “чокобо” пишется с маленькой буквы, “трава” — тоже (“Гизала” — да, с большой). И никак не смутило то, что фраза “проверить текущий счёт” характерна для клиента банка, а никак не для воришки. 

Изменено пользователем Silversnake14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Finalkin

Поиграть с Чокобо — что это значит? В английском “Play Chocobo Hot and Cold”, где “Chocobo Hot and Cold” — название игры. 

Получается что-то вроде “Сыграть в “горячо-холодно”.

Дословно с японской версии: “Сыграть в “Копни здесь, чокобо!””.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Liade_Verkhovensky сказал:

@Finalkin

Поиграть с Чокобо — что это значит? В английском “Play Chocobo Hot and Cold”, где “Chocobo Hot and Cold” — название игры. 

Получается что-то вроде “Сыграть в “горячо-холодно”.

Дословно с японской версии: “Сыграть в “Копни здесь, чокобо!””.

Как я уже говорил перевод делается под RGR. на японский никакой оглядки нет, уже есть русификатор с оглядкой на 5 версий разных переводов и с “улучшениями” в стиле разрабы идиоты, поэтому мы исправим то что нам не нравится. играя на PS1 все понимали что значит “поиграть с чокобо” если затем будут пожелания от играющих с этим русификаторам то будет изменено на ”Играть горячо/холодно” или ваш вариант

Цитата

Сыграть в горячо-холодно

 

Изменено пользователем Finalkin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      My Little Pony: A Zephyr Heights Mystery

      Метки: Приключение, Для всей семьи, 3D-платформер, Для нескольких игроков, Платформер Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Drakhar Studios Издатель: Outright Games Серия: Outright Games Дата выхода: 17 мая 2024 года Отзывы Steam: 94 отзывов, 80% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну “англичане” и так наследили уже везде, где только могли. Не даром у нас есть высказывание “англичанка гадит”.  Но сначала мы их гоняли половыми тряпками, чтобы полы не пачкали, а теперь вот американцы тоже додумались взять с нас пример и вежливо под дулом “А может не нато? Нато Федя, нато” заставили англичан не портить дорогой паркет местным через телефоны (по крайней мере не настолько уж внаглую).
    • От Дарк Крусэйд не определил, пишет — ключ неправильный (подозреваю, что и от двух предыдущих тоже бы не определил). А Соулсторм определил — пишет, что игра уже есть на аккаунте. Я об этом даже не знал, так бы не стал покупать Соулсторм во второй раз уже в Стиме. Сейчас, получается, что я Дарк Крусэйд и Соулсторм купил в третий раз.
    • пули судя по всему с авто наводкой, часто она стреляла просто куда-то и убивала в голову 
    • Ремастер, это уже считай крупная доработка игры, у которой давно закончилась поддержка. Разработчик проделывает достаточно существенную работу, не доводит существующую игру до ума (что делают как раз патчи), а переделывает ее под современные стандарты. У DoW это вполне заметные и существуенные доработки, я на первой странице их все указал). Эта вполне может стоить небольших денег (которые за ремастер DoW и просят, да еще и со скидкой для тех, кто покупал игру ранееи все это на фоне ценника новых игр в 100 баксов). Ну и разве что если это не перелопаченный от и до ремастер, как например StarCraft (на мой взгляд лучший ремастер, что когда либо выходил) — там можно и полноценный ценник ставить, так как работа проделана огромная.
    • @Storch в гугл таблицах есть формула =GOOGLETRANSLATE(A1;"en";"ru") где А1 ячейка исходного текста, "en";"ru" — с какого на какой переводить соответственно Если загнать весь тексте в csv, то получится целиком за раз по идее. Через Google Colab тоже есть варианты. Но я лично не пробовал. Прога @Wiltonicol условно работает тоже за раз, просто она не целиком текст кидает ИИ, а кусочками, но результат один — грубо говоря один раз кнопку нажмёшь и можно идти отдыхать, по части производительности условно 200-300 сек 400 строк. +-
    • @nik1967 тебе не стоит оправдываться перед глупостью. Просто шапка не очень корректно заполнена, выглядит как будто твой перевод полностью новый 
    • @Mr_GaNjA Пробовал deepseek через LLM, результат был сильно хуже облачной, как по качеству, так и по производительности.
    • Судя по описанному тобой, за ними только англичане не следят.
    • с каждым днем новости все веселее)  Глава национальной разведки США Тулси Габбард написала у себя в соцсетях, что после долгой работы ей удалось убедить Лондон, что Великобритании не нужен удалённый доступ к данным с телефонов Apple, принадлежащих американцам владельцев айфонов поздравляю) за вами совсем “никто не следит” , теперь официально 
      *(справедливости ради — за андроидами американских и корейских производителей так же легко следить)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×