Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Да, зачем заново переводить если перевод есть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, зачем заново переводить если перевод есть?

Мне кажется-его так и не смогли "выудить" с образа дисков PSX.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне кажется-его так и не смогли "выудить" с образа дисков PSX.

А никто еще и не пытался вытащить. :happy: Сначала надо разобраться как вытащить весь текст из пк версии, а потом уже ковырять psx.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем ковырять ПС1 версию? Если запустите, то поймете насколько даже РГР версия ужасно переведена. Очень часто встречаются фразы, из которых вообще ничего не понятно. В детстве вроде казалось все ок, но сейчас какой-то тихий ужас. К тому же насколько известно в старые времена финалки на английский даже переводились не совсем точно, и ту же 7-ку сквары правили. Возможно с 9-ой такая же фигня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем ковырять ПС1 версию? Если запустите, то поймете насколько даже РГР версия ужасно переведена. Очень часто встречаются фразы, из которых вообще ничего не понятно. В детстве вроде казалось все ок, но сейчас какой-то тихий ужас. К тому же насколько известно в старые времена финалки на английский даже переводились не совсем точно, и ту же 7-ку сквары правили. Возможно с 9-ой такая же фигня.

Чушь полная. У ргр был отличный перевод. были ошибки, но в целом было переведено на отлично!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже очень надеюсь на скорейший перевод :)

Ждал эту часть как Хатико своего хозяина

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Своими переводчиками, я поддержу проект, по мере своих возможностей.

Глаза завидущие, руки загребущие, в каждой теме появляешься, всё-всё-всё перевести обещаешь.

Да что-то никак ни одного релиза не дождёмся...

 

Spoiler

DgcGAPD.jpg

Может, ты и твоя команда для начала хоть что-нибудь переведёте и выпустите?

Если кто будет организовывать перевод ФФ9, дважды подумайте, прежде чем полагаться на этого человека.

 

Spoiler

RC8QInM.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто будет организовывать перевод ФФ9, дважды подумайте, прежде чем полагаться на этого человека.

Может он и конфликтен, судя по скрину с кармой, но вон в двух проектах аж по 3000 вариантов, а это хррошая работа за каких-то чуть более чем три месяца с даты регистрации.

А зальёт перевод на ноту кто-нибудь посвободнее, думаю.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А никто еще и не пытался вытащить. :happy: Сначала надо разобраться как вытащить весь текст из пк версии, а потом уже ковырять psx.

Вот !!!!!!!!!!!!! единственный чел, который дело говорит!!!!!

Нужно с уметь PC версию распаковать\запаковать текст, а потом уже думать, от куда вставлять в перевод!!!

Нужен человек, который это сделает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот !!!!!!!!!!!!! единственный чел, который дело говорит!!!!!

Нужно с уметь PC версию распаковать\запаковать текст, а потом уже думать, от куда вставлять в перевод!!!

Нужен человек, который это сделает

Ясно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Дело гавариш!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ясно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Дело гавариш!!!!

Этого господина за перевод не пускать

...

Жду хоть какой-нибудь (РГР или новый). Правда, если вдруг игру соберутся с нуля переводить, то боюсь, что может этот перевод затянуться как с 8-ой Фантазией.

Изменено пользователем TimTH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этого господина за перевод не пускать

Не охото быть чьим-то "господином" =\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чушь полная. У ргр был отличный перевод. были ошибки, но в целом было переведено на отлично!

Не знаю что и как, но у меня дома 4 диска от мегеры валяются. К переводу претензий никаких.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а яйца зачем? Разрабы имеют право на своем родном языке рассказывать об игре, а там уже субтитры в помощь.
    • поддержу. Раньше просто качал образ. А потом они изменили обновление (по понятным причинам, поэтому не претензия) через кучу левого софта, и я... забил на обновления, так и осталась версия, где они впервые заменили песню на русскую версию (какая же это была глупость с их стороны, а убрать теперь я её не могу с такими танцами с бубном, ладно что у меня финальная часть игры, но даже в ней как же она меня достала, эта та что у фонтана ). А потом вышли версии на ПК и P3R и я 
    • оказывается Смута неплохая игра
    • Красавчики, на русском, на родном  Готовы к тухлым яйцам, но сделали.
    • Поставил. Уже 19 legends в Лаучере. Круто! Вопрос: почему исчезли контракты в начале игры? Старт: 12 нищих крестьян на второй сложности и неизбежными изменениями в мире с 5000 кронами. В первой деревушки были контракты, пошел гулять по карте по городам, больше нигде контрактов не видел, на 9 день вернулся к началу где были контракты но их там уже не было и больше не было вообще нигде. Посидел несколько дней до банкротства и конец игры. Я что то не так делал?@ivashamagnus  Ну да, наверное, я не знаю. После лаучера всё на русском становится вроде.  Не вставляется изображение ctr+c/ctr+v. Ну я подожду тогда, ничего. Или если уж сильно захочется может старую версию найду лаучера и поиграю в 18 легенды. Я понял вообщем, пока если без русика легенд то будет все тип-топ да? Я прост игру поставил gog версию кажись, лаучер скачал и по нему все моды подходящие и всё. 
    • Господи, как это накатить на стим? Там какая-то куча файлов, вообще никак не состыковывающаяся.В гайдах вообще что-то левое. У меня обычная пк-стим-версия. Можно как-то попроще, kotane?
    • Этой каляске уже ничего не поможет
      https://www.youtube.com/watch?v=DxtvIiWI5is
    • жаль нет реакции с аплодисментами, в данном случае было бы идеально 
    • Ты поставил русик от другой версии легенд? Если да, то баги неизбежны. Покажи скрин папки data игры. 
    • Есть интересная схема:
      Перевести польские locres через яндекс, затем проверить, что в английских locres не больше строк, чем в польском. Если больше — добавить через эту программу недостающие строки на английском в уже переведенные польские locres. Дальше текст сверять уже с английским (ведь никто из нас не знает польский, очевидно).
      Именно польский позволит избежать части проблем в тексте с обращением к мужчине/женщине.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×