Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 18.06.2020 в 20:11, RikuKH3 сказал:

В феврале римейк уже до Андроида добрался. Скоро это дерьмо мамонта вообще станет неактуальным.

Полная версия, например, есть на 4pda. Если хочется прямо сейчас на ПК - запускается через BlueStacks.

А толку? Я лично никогда не любил ремейки, да и тут графика норм. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Могу перерисовать текстурки и помочь вставить текст, если там уже не совсем пляски с бубном~.Плюс появилась pkg версия для пс4,можно ещё и туда перевод было бы перенести.

Изменено пользователем Akira Akira

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.06.2020 в 11:34, makc_ar сказал:

Там ещё шрифт надо править. Текст из экхешника на скрине

20200618113025-1.jpg

Помочь вставить текст еще актуально, тем более теперь можно разделить работу на половину над этим моментом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, elmin59 сказал:

Помочь вставить текст еще актуально, тем более теперь можно разделить работу на половину над этим моментом.

Если мне скинут файл шрифта в пнг или bmp. То и шрифт перерисую

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот бы все так охотно помогали =)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.08.2020 в 15:36, GeNach сказал:

Вот бы все так охотно помогали =)

Только пока никто не подкидывает материал D:

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.08.2020 в 20:44, Akira Akira сказал:

Если мне скинут файл шрифта в пнг или bmp. То и шрифт перерисую

Там надо не буквы перерисовывать, а карту шрифта менять, по которой эти буквы из текстуры выдергиваются

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexLAN сказал:

Там надо не буквы перерисовывать, а карту шрифта менять, по которой эти буквы из текстуры выдергиваются

По высоте и по расстоянию друг от друга выставить,чтобы ровно было?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Akira Akira сказал:

По высоте и по расстоянию друг от друга выставить,чтобы ровно было?

ничего выставлять не надо, надо в первую голову файл игры править, где координаты букв прописаны, а уже потом шрифт править

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.08.2020 в 08:12, AlexLAN сказал:

ничего выставлять не надо, надо в первую голову файл игры править, где координаты букв прописаны, а уже потом шрифт править

Вот-бы на psp ещё сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, fuandeks сказал:

это правда или гон какой то?   https://gameguru.ru/games/disgaea_remaster/rusifikator.html а то я как раз 10 без инэта буду Т_Т до 24 Т_Т

Эта дата скорее всего что-то типо плейс-холдера, ибо у Persona 4 такая же дата стоит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2020 в 15:42, Dr_Steam сказал:

Эта дата скорее всего что-то типо плейс-холдера, ибо у Persona 4 такая же дата стоит.

На этом сайте в плане русификаторов обман чистой воды.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2020 в 15:42, Dr_Steam сказал:

Эта дата скорее всего что-то типо плейс-холдера, ибо у Persona 4 такая же дата стоит.

Вы серьезно еще не знаете про этот сайт и еще несколько. Вбейте любую игру с перепиской русификатор и он там будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, а что там  с текстом я в ноябре   в отпуск пойду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016
    • Автор: SerGEAnt
      Spec Ops: The Line
      Платформы: PC X360 PS3 Разработчик: Yager Development Издатель: 1C-СофтКлаб Дата выхода: 26 июня 2012 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переливать из пустого в порожнее не приучен. Я вам не один раз пояснил, что к чему и почему. Но вы уцепились за слово “обезличенный” и дальше него видеть не желаете. Я в этом виноват?
    • @lordik555 по переводу никаких претензий) я еще к прошлой писал.
    • Сразу? Этот человек уже с десяток постов не меньше написал, где коверкает название команды, оскорбляет участников и главного редактора. Я не вижу в этом смысла абсолютно. Ещё не удивлюсь, что это один и тот же человек, которые постоянно в группе ВК такое же пишет. Вот это реально претензия. Понимаю. Лично мои переводы говно. Так все говорят, поэтому я ничего не обесцениваю, ибо обесценивать нечего. За остальную команду говорить не буду. ??? Я не знаю, кто что строит. Я сделал свой говно перевод, я его выложил. Я не переводчик по образованию, всего лишь востоковед-японист. У нас есть один переводчик по образованию, как раз Егор, который делал Наруто 2 и я не понимаю того, как с ним поступили его коллеги по проекту и другие люди, которые почему-то хейтят его, хотя абсолютно не за что. Какие правила? Ты их себе в голове придумал? Есть люди, которым интересно переводить, они переводят. Есть люди, которым интересно переводить за деньги, они переводят. Есть люди, которые мало что смыслят в переводах, зато смыслят в программировании просто клепают нейронные. Вот в общем-то и всё.  А нейрослопом я же называю просто те игры, которые сами переводчики даже не проверили толком (ну разве что зашли на полчасика в игру и всё), не отредактировали, а просто залили в нейронку, собрали и скинули. Подозреваю, таких точно половина или больше. 
    •   Слижком много свободного времени
    • Порт Switch версии под steam Build.15111170 https://drive.google.com/file/d/1XjG1OTw0P_KjGpwXhkiVrBS9-TtBYTAy/view?usp=drive_link Заменил шрифты.
    • Ну Evil is Back вполне не плохо вышло. Если по качеству перевода. Думаю и тут на уровне.
    •   Круто конечно сразу к сержанту жаловаться, что тебя обижают “не те люди”, но по факту Вульфгенгу дали просто часть информации и на этой части он высказал своё далеко не мягкое мнение. Вы можете оправдываться типа “а ты в моих тапочках пройдись, щегол, чтобы так говорить”, но это не меняет сути того, что подписчики теряют связь с Like a Dragon.

      Ну типа камон, ваша команда даже никого с новым годом не поздравила. А это уже звоночек того, что у вас далеко не всё замечательно, как минимум предугадываю выгорание и текучку. Самая лучшая фраза по обесцениванию своего труда в русской локализации игр.

      Ещё раз, на всякий случай скажу, проблема не в том, что вы работаете бесплатно ради народа, а этот народ с гнильцой к вам неуважительно относится. Проблема в том, что строя образ команды переводчиков и давая отчёты типа “вот мы сделали Yakuza 6, мы молодцы”, теряется искренность и будто у вас там действительно компания, а не команда маленьких глупеньких (в хорошем смысле) энтузиастов которые занимаются переводом культовых штук. Теряется тот самый фан, даже если он тёмный, депрессивный и меланхоличный. Может всё таки стоит перестать играть в правила “мираклов и гремлинов” и “нейро-говно-слоп переводчиков”, а создать свою шахматную доску? Ля, ей богу, будто книгу пишу. 

      P.S. Почему в самых топовых темах для рассуждения и обсуждения обязательно появляется Allodernat?)))
    • Мангу и ранобе тоже частенько переводят японисты или с японистами. Но опять-таки, если это не официальный перевод, то дело чисто добровольное, там всякое бывает. Как в переводах пк зачастили нейропереводы, так там гугл транслейт сплошь и рядом тоже никуда не девался. Точнее даже раньше повальным явлением стало. В официальных же переводах очень часто переводят напрямую с оригинального языка. Впрочем, сильно зависит от того, кто купить лицензию на издание. Не об этом речь. Для аниме определённой возрастной категории есть строгое время для показа, раньше которого это не дозволено. Ну правила, законодательство и так далее у них такие — что поделать. Разумеется, там есть разные каналы, по некоторым могут крутить круглые сутки что угодно, но это обычно каналы по дополнительным выделенным подпискам или сервисы (телевидение и подписки вообще у них подключается не так, как у нас, там куда строже, к слову). Да, в Японии есть каналы, по которым крутят только или преимущественно аниме. Этим никого не удивишь, т.к. даже у нас такие каналы имеются. Школьный купальник — это и не фансервис. Если уж про эчатину ты заговорил в виде фансервиса, то это минимум бикини. Школьный стандартный показать можно в любое время, а вот бикини уже по другим правилам. Об этом и речь, об этом уже и говорилось. Как уже ранее сказал, это ещё и хентай. Это и видео, это самостоятельный продукт так-то. А ты думаешь, как линейка Ранса стала популярна там ещё до нулевых? Наряду с лайтнинг Райди (и ещё несколькими) Ранс был одним из наиболее известных японских тайтлов данного плана в те годы за пределами Японии.
    • У меня этого нету. Я переводил прямо в SpeechManager в json вручную. Если обновится без русского, то я готов перенести перевод в новые ресурсы. Там нужно только пару-тройку файлов импортировать. Но, если за 10 лет не было никаких обновлений, то я что-то сильно сомневаюсь, что они сейчас появятся. Но я понял, что автор вставит мой перевод в игру, так что с русским все смогут купить игру в Стиме. Ага, разработчик тебя там понял. Молодец, что с ним пообщался. Игра будет официально с русским.  
    • Ну и последний ответ разработчика)  Так что имени Amigaser быть в титрах или куда там тебя прицепят.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×