Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А в английском как? Тоже нуб?

Нуу, как бы сказать. Часть понимаю, часть - нет. Просто хотелось бы попробовать, но вот с чего начинать - не знаю. Да и английский благодаря этому подкачаю, может быть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно инвайт на нотабеноид? Я б мог попробовать)

Ну попробуй, переведи:

 

Spoiler

I’m gonna throw you next time...!<NL>

#1

Oh, and one more thing.<NL>

#2

A character will take damage if the turn<NL>

#3

ends and he/she is still holding someone.<NL>

#4

Geo Panels... Interesting. These are<NL>

#5

geographical features that are attuned to<NL>

#6

the elements of the universe.<NL>

#7

Crystallization of those elements results<NL>

#8

in ”Geo Symbols”, like the one right there.<NL>

#9

...Well, that doesn’t explain anything,<NL>

#10

so let me clarify a few things.<NL>

#11

<Tutorial: Geo Effects><NL>

#12

Let me explain ”Geo Effects”, a system<NL>

#13

which will heavily influence battle.<NL>

#14

Take a good look at the colored panels<NL>

#15

on the area map.<NL>

#16

Notice that ”Enemy Boost + 50%” is<NL>

#17

displayed at the top of the screen.<NL>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244 Шутки ради, но сложно, конечно, без конкретных обозначений некоторых вещей и без смысла в ополовиненных предложениях.

Но, думаю, мог бы поучаствовать в проекте. Если не жалко.

Возраст: 28 лет;

Знание английского: "англичанка всегда хвалила мои переводы";

Свободное время от часа до трех в зависимости от напряженности дня.

 

Spoiler

В следующий раз я брошу тебя...!<НЛ>

#1

Ох! И ещё один момент.<НЛ>

#2

Персонаж получит урон при пропуске хода<НЛ>

#3

заканчивается и он/она продолжит держать кого-то.<НЛ>

#4

Гео панели... Интересно. Они<НЛ>

#5

географические особенности, которые приспособлены к<НЛ>

#6

элементы Вселенной.<НЛ>

#7

Кристаллизация этих элементов приведёт к<НЛ>

#8

в Гео символах, как тут<НЛ>

#9

...Что ж, он ничего не объяснил НЛ>

#10

Итак, позвольте мне прояснить некоторые моменты.<НЛ>

#11

<Обучение: Гео эффект><НЛ>

#12

Позвольте мне объяснить систему ”Гео эффекта”<НЛ>

#13

которые очень сильно влияют на бой.<НЛ>

#14

Внимательно посмотрите на цветные панели<НЛ>

#15

на карте местности.<НЛ>

#16

Обратите внимание на "Усиление врага +50%" <НЛ>

#17

отображается в верхней части экрана<.НЛ>

Изменено пользователем @AntonPinigin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот так будет выглядеть ваш перевод в игре.

В следующий раз я брошу тебя...! Ох! И ещё один момент. Персонаж получит урон при пропуске хода заканчивается и он/она продолжит держать кого-то. Гео панели... Интересно. Они географические особенности, которые приспособлены к элементы Вселенной. Кристаллизация этих элементов приведёт к в Гео символах, как тут... Что ж, он ничего не объяснил Итак, позвольте мне прояснить некоторые моменты.

<Обучение: Гео эффект>

Позвольте мне объяснить систему ”Гео эффекта” которые очень сильно влияют на бой. Внимательно посмотрите на цветные панели на карте местности. Обратите внимание на "Усиление врага +50%" отображается в верхней части экрана

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот так будет выглядеть ваш перевод в игре.

Я, конечно, всё понимаю. Но при попытке перевести каждое предложение как обособленное, всяко-разно не будет нормального сочетания. А я именно так переводил. Конечно же, если бы мне объяснили что всё это идёт подряд, то я бы сделал по другому. Но нет так нет, я не в обиде. Удачи с переводом (без злорадства)

Изменено пользователем @AntonPinigin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводчиков нет(((

Помощь ещё нужна, или проект умер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помощь ещё нужна, или проект умер?

нужна конечно. Для начала нужно запаковать текст в саму игру...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нужна конечно. Для начала нужно запаковать текст в саму игру...

Увы, я не очень верно выразился.... Могу помочь только с переводом :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нужна конечно. Для начала нужно запаковать текст в саму игру...

По логам вроде как разобрались с распоковкой и запоковкой.

Вот ещё тулза.

https://github.com/ProgSys/pg_disatools

Если научились редактировать TALK.DAT, то с остальным не будет проблем.

Буквально в этих тулзах есть свой архиватор для *.dat файлов дизгаи.

Переводом могу заняться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 753951
      Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
      Разработчик: Electronic Arts UK Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 6 июня 2004 года
    • Автор: SerGEAnt
      Story of Seasons: A Wonderful Life

      Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Симулятор, Фермерство, Симулятор жизни Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Story of Seasons Дата выхода: 27 июня 2023 года Отзывы Steam: 1138 отзывов, 78% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Dusker если вы к своим 'годам" не поняли, что в разговоре многое зависит от контекста, то, видимо, уже и не поймёте. Как говорится, медицина тут бессильна. Как говаривали наши преподаватели, " ваши познания настолько глубоки, что до них невозможно докопаться".
    • У нас нет всей переписки!!!
      Мы видим только 2 сообщения от клиента и 2 от поддержки. Сами подумайте, переписка ведется на английском, так откуда в поддержке узнали, что клиент русский, и что он и его согильдийцы используют русификатор? Ответ прост: он сам ранее написал им об этом. А так как русификатор — это модификация файлов игры, то поддержка не могла проигнорировать это и напомнила, что это серая зона.
    • в переписке речь вообще о другом шла и лишь в конце саппорт добавил про руссик. В отписке ты не проявляешь проактивность и не упоминаешь ничего кроме предмета обсуждения.
    • Не знаю, где вы это увидели… Как по мне, это был стандартный “канцелярский” ответ поддержки. Одно могу сказать, если речь идет о рейтинговых турнирах(а-ля КиберСпорт), то светить руссификаторы не стоит. Потому что в таких случаях, может прилететь не от разработчиков, а от конкурентов.
    • он говорил про бан, не как поддержка, а как представитель родительской конторы. Вероятно внутри у них идут обсуждения этого. К тому же сейчас идет усиленная война с читами. Каждый патч ломает читы. Добавляют функционал отслеживания хуков к lua-движку. Возможные баны за руссики могут являться следствием этого, т.к. локализация загружается в тот же lua-движок. И хоть в этом нет ничего опасного, но netease могут думать по другому. Хотя им надо было изначально добавить проверку целостности файлов, как это делают в других играх.
    • Посмотрел я это видео, и там нет ничего нового… Стоит помнить, что любая модификация файлов игры официально запрещена, даже если речь идет об одиночных играх. Руссификаторы — это ВСЕГДА серая зона. Соответственно, представитель поддержки не имеет права разрешить установку руссификатора, но и банить за это он не в праве, так как это не его юрисдикция. В ситуации этого парня, представитель поддержки был ОБЯЗАН сказать, что нельзя модифицировать файлы клиента. При этом, прямо угрожать баном он не мог, так как он не приминает таких решений. Вот он и выдал стандартный “канцелярский” ответ:”То, что сейчас мы не баним за изменение “языковых пакетов”, не значит, что когда-нибудь мы не начнем это делать.”
    • В главном меню игры забыл версию новую указать у русификатора, она там всё ещё 1.03.8 указана, не пугайтесь. В будущих версиях исправлюсь.
    • но не понял, что там не написано, что кого-то банили.
    • О чём ты? О каком времени? Ты же просто сидел.
    • Я этот скрин еще вчера увидел в шкальном качестве. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×