Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Серьезно?

Я не в курсе,не подскажите где перевод?

игра Danganronpa V3 выйдет в январе 2017 года, а аниме вышло где-то по 10 серий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Можно ли помочь вам с переводом? Какое у меня знание английского, не знаю, но переводчик + мой личный опыт (иногда практикуюсь переводить тексты) + фантазия вполне на уровне для перевода с английского на русский. С сюжетом Danganronpa знакома (через аниме и обзоры), но саму игру не проходила (если надо, пройду). Буду переводить всё, что скажете. Орфографию тщательно проверяю. Программирования не боюсь, по крайней мере, смогу отличить код программы от реплик (учусь на программиста, 3 курс). Если нужно освоить фотошоп, освою, рисовать умею, на компьютере тоже не проблема, практика есть.

В общем, помогу всем, чем смогу. Есть свободное время, которое трачу в пустую.

Возьмёте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Можно ли помочь вам с переводом? Какое у меня знание английского, не знаю, но переводчик + мой личный опыт (иногда практикуюсь переводить тексты) + фантазия вполне на уровне для перевода с английского на русский. С сюжетом Danganronpa знакома (через аниме и обзоры), но саму игру не проходила (если надо, пройду). Буду переводить всё, что скажете. Орфографию тщательно проверяю. Программирования не боюсь, по крайней мере, смогу отличить код программы от реплик (учусь на программиста, 3 курс). Если нужно освоить фотошоп, освою, рисовать умею, на компьютере тоже не проблема, практика есть.

В общем, помогу всем, чем смогу. Есть свободное время, которое трачу в пустую.

Возьмёте?

Такую золотую девушку можно взять только замуж! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Орфографию тщательно проверяю.
в пустую

;)

Если запрос на переводчиков ещё актуален - буду рад помочь с переводом. Высылайте тест в ЛС/на почту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хотел бы помочь с переводом.

Уровень знания английского - выше среднего.

Игру на английском прошел до конца без проблем.

Изменено пользователем MoonBean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, хотел бы помочь с переводом.

Уровень знания английского - выше среднего.

Игру на английском прошел до конца без проблем.

Не хотел бы огорчить, но последний месяц переводчики стоят на месте.

Перевод не продолжался с 18.09.16.

Закончили на 79.8%.

Изменено пользователем OsamiKun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хотел бы огорчить, но последний месяц переводчики стоят на месте.

Перевод не продолжался с 18.09.16.

Закончили на 79.8%.

Это точно?

Просто я увидел октябрьские апдейты по этой теме в стиме .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это точно?

Просто я увидел октябрьские апдейты по этой теме в стиме .

Надежда умирает последней.

Я буквально только только проверил нотабенойд и пошла активность но изменений не было.

Но есть такая новость и теперь переводить могут все.

Главное состоять в NotaBenoid или найти аккаунт там как я.

Изменено пользователем OsamiKun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надежда умирает последней.

Я буквально только только проверил нотабенойд и пошла активность но изменений не было.

Но есть такая новость и теперь переводить могут все.

Главное состоять в NotaBenoid или найти аккаунт там как я.

Потому что перевод ведётся не на Ноте, скажу по секрету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что перевод ведётся не на Ноте, скажу по секрету.

Вы видимо не увидели что перевод игры ведется именно на ноте.

Посмотрите повнимательнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы видимо не увидели что перевод игры ведется именно на ноте.

Посмотрите повнимательнее.

А я бы посоветовал глянуть тему полностью и увидеть тот момент, когда переводчики перешли с Ноты на кое что другое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хочется верить, что перевод игры будет закончен.

Было желание помочь, но почитав тему понял, что с моими средними знаниями английского(с опорой на гугл) тут делать нечего.

Так что просто пожелаю вам удачи :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я бы посоветовал глянуть тему полностью и увидеть тот момент, когда переводчики перешли с Ноты на кое что другое...

И на что они перешли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И на что они перешли?

Испанскую тулзу для редактуры текста+Яндекс.Диск для кооперации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так и не связались с теми кто переводит PSP версию? а то у них на форуме заметил попытки с ними свезатся и как получилось? (pumpkinofhell

Пользователь

Сообщений: 1

Просмотр профиля

[PSP] DANGANRONPA Rus

« Ответ #269 : 15 Ноябрь 2016, 01:00:00 »

Привет, пишу тебе ещё раз уже на форуме. Я перевожу с коллективом игру на ПК, мы и есть те парни с Zone of Games, хотел обсудить с тобой сотрудничество. За подробностями либо в ЛС тут, либо Вконтакте vk.com/mistertruth, ибо не хочу много писать на форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
    • Поэтому и говорил что оно таки страшно.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×