Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Серьезно?

Я не в курсе,не подскажите где перевод?

игра Danganronpa V3 выйдет в январе 2017 года, а аниме вышло где-то по 10 серий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Можно ли помочь вам с переводом? Какое у меня знание английского, не знаю, но переводчик + мой личный опыт (иногда практикуюсь переводить тексты) + фантазия вполне на уровне для перевода с английского на русский. С сюжетом Danganronpa знакома (через аниме и обзоры), но саму игру не проходила (если надо, пройду). Буду переводить всё, что скажете. Орфографию тщательно проверяю. Программирования не боюсь, по крайней мере, смогу отличить код программы от реплик (учусь на программиста, 3 курс). Если нужно освоить фотошоп, освою, рисовать умею, на компьютере тоже не проблема, практика есть.

В общем, помогу всем, чем смогу. Есть свободное время, которое трачу в пустую.

Возьмёте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Можно ли помочь вам с переводом? Какое у меня знание английского, не знаю, но переводчик + мой личный опыт (иногда практикуюсь переводить тексты) + фантазия вполне на уровне для перевода с английского на русский. С сюжетом Danganronpa знакома (через аниме и обзоры), но саму игру не проходила (если надо, пройду). Буду переводить всё, что скажете. Орфографию тщательно проверяю. Программирования не боюсь, по крайней мере, смогу отличить код программы от реплик (учусь на программиста, 3 курс). Если нужно освоить фотошоп, освою, рисовать умею, на компьютере тоже не проблема, практика есть.

В общем, помогу всем, чем смогу. Есть свободное время, которое трачу в пустую.

Возьмёте?

Такую золотую девушку можно взять только замуж! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Орфографию тщательно проверяю.
в пустую

;)

Если запрос на переводчиков ещё актуален - буду рад помочь с переводом. Высылайте тест в ЛС/на почту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хотел бы помочь с переводом.

Уровень знания английского - выше среднего.

Игру на английском прошел до конца без проблем.

Изменено пользователем MoonBean

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, хотел бы помочь с переводом.

Уровень знания английского - выше среднего.

Игру на английском прошел до конца без проблем.

Не хотел бы огорчить, но последний месяц переводчики стоят на месте.

Перевод не продолжался с 18.09.16.

Закончили на 79.8%.

Изменено пользователем OsamiKun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хотел бы огорчить, но последний месяц переводчики стоят на месте.

Перевод не продолжался с 18.09.16.

Закончили на 79.8%.

Это точно?

Просто я увидел октябрьские апдейты по этой теме в стиме .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это точно?

Просто я увидел октябрьские апдейты по этой теме в стиме .

Надежда умирает последней.

Я буквально только только проверил нотабенойд и пошла активность но изменений не было.

Но есть такая новость и теперь переводить могут все.

Главное состоять в NotaBenoid или найти аккаунт там как я.

Изменено пользователем OsamiKun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надежда умирает последней.

Я буквально только только проверил нотабенойд и пошла активность но изменений не было.

Но есть такая новость и теперь переводить могут все.

Главное состоять в NotaBenoid или найти аккаунт там как я.

Потому что перевод ведётся не на Ноте, скажу по секрету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что перевод ведётся не на Ноте, скажу по секрету.

Вы видимо не увидели что перевод игры ведется именно на ноте.

Посмотрите повнимательнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы видимо не увидели что перевод игры ведется именно на ноте.

Посмотрите повнимательнее.

А я бы посоветовал глянуть тему полностью и увидеть тот момент, когда переводчики перешли с Ноты на кое что другое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хочется верить, что перевод игры будет закончен.

Было желание помочь, но почитав тему понял, что с моими средними знаниями английского(с опорой на гугл) тут делать нечего.

Так что просто пожелаю вам удачи :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я бы посоветовал глянуть тему полностью и увидеть тот момент, когда переводчики перешли с Ноты на кое что другое...

И на что они перешли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И на что они перешли?

Испанскую тулзу для редактуры текста+Яндекс.Диск для кооперации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так и не связались с теми кто переводит PSP версию? а то у них на форуме заметил попытки с ними свезатся и как получилось? (pumpkinofhell

Пользователь

Сообщений: 1

Просмотр профиля

[PSP] DANGANRONPA Rus

« Ответ #269 : 15 Ноябрь 2016, 01:00:00 »

Привет, пишу тебе ещё раз уже на форуме. Я перевожу с коллективом игру на ПК, мы и есть те парни с Zone of Games, хотел обсудить с тобой сотрудничество. За подробностями либо в ЛС тут, либо Вконтакте vk.com/mistertruth, ибо не хочу много писать на форуме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да я думал в течение недели другой патч будет. Но чет там тишина...
    • С первым пунктом двояко получилось, так что я его подредактировал.
    • Подытожим, что мы выяснили: - Любая игра без длц (которые для нее существуют) является неполной демоверсией игры. - Свойство полноты не является постоянным и может меняться от времени, то есть игра может быть полной, но в момент выхода нового длц она тут же становится неполной демоверсией и будет оставаться таковой, пока не будет приобретено и установлено это длц. - Не все длц считаются полноценными длц и соответственно оказывают влияние на полноту игры. Неполноценными длц считаются те длц, которые не содержат контента либо те, которые являются отсебятиной. - Длц не содержащие контента это косметика — скины персонажей, оружия, техники и прочее, что никак не влияет на геймплей, а просто изменяет изображение объектов в игре, либо читы — это то, что позволяет сильно облегчить игровой процесс либо направить его по пути, который разработчиком не планировался. Но стоит учитывать, что если внесенный через длц предмет оказывает существенное воздействие на гейплей преображая его достаточным образом, то будет считаться, что это длц содержит контент. То есть определить содержит длц контент или нет, можно через функцию в качестве параметров которой выступает степень облегчения игры от этого длц и степень изменения геймплея с этим длц, сама функция пока нам неизвестна. - Длц является отсебятиной если оно делается людьми отличными от людей делавших игру и при этом не получивших от них явного согласия на разработку длц. Но тут есть исключение, например если права на игру принадлежат третьему лицу, то это лицо может отдать разработку длц другим лицам и в данном случае все будет зависить от того каким образом оно получило права на эту игру. Если это лицо честно купило права на игру, то считается, что игра ему небезразлична и оно подойдет ответственно к выбору разработчиков длц, соответственно такое длц отсебятиной не будет. Если же права на игру ему достались бесплатно или очень дешево (например игровая студия разорилась и все ее активы распродали подешевке), то считается, что игра ему неинтересна, он отдаст разработку длц кому попало и такое длц будет отсебятиной, за исключением случая если разработчики длц получат явное разрешение от разработчиков игры. Если игру и длц сразу делают разные люди, то они считаются одной командой и такое длц не будет считаться отсебятиной, и явное согласие тех кто делает игру не требуется. - В игру изменения могут вноситься не через длц, а через патчи, здесь применимы то же правила что и в предыдущих пунктах, игра без этих патчей будет считаться неполной демоверсией. Но если вдруг разработчик выпустит игру в двух вариантах с патчами и без, то этот случай является исключением, так как разработчик делает это ради тех игроков которые не любят изменения и хотят играть в старую игру, в таком случае старая игра сохранит свою полноту и не будет являться демоверсией. То же относится и к ремастерам (полагаю и ремейкам тоже), при выпуске такого ремастера исходная игра не теряет своей полноты. - Если в игру завозится контент не через длц, а в виде новой части игры, то это тоже не влияет на полноту исходной игры, и в данном случае все части игры являются полными. Отличительной чертой такого метода является то, что новая часть кардинально отличается от старой в графике, саундтреке, игровых механиках и прочем. Но есть исключение, новая часть может ничем не отличаться от старой части если это старая игра (тогда так можно было) либо визуальная новелла (им тоже можно). Если же новая часть этим критериям не соответствует то она признается скрытным длц и к ней применимы все правила описанные в предыдущих пунктах. - При возникновении сомнений в полноте вашей игры вам стоит обратиться к @Dusker  за разъяснениями. Вроде ничего не забыл.
    • Каберне, каберне, каберне NOW! Чет вспомнилось, по отзывам в Стиме игра имеет ряд значимых для меня недостатков.
    • bloodborn? тогда попробовать перейти на рязань или ковырять настройки а так сырой ещё эмуль жди 2-3 года )
    • в последней новости пишут :
      Right now we're putting the finishing touches on their dialogue and getting the multi-language localization ready. You'll get to meet them this August!
      жаль не указано на какие языки планируется перевод.
    • Обновление перевода до версии 1.01.

      Благодаря конкурсу "Найди ошибку", а также дополнительной вычитке, мы сделали множество исправлений во всём тексте игры, текстурах и видеороликах. Теперь наш перевод стал ещё лучше. Тем не менее, версия 1.01 всё равно появится в нашем следующем конкурсе "Найди ошибку 2", как и перевод Сказаний Фантазии, а за каждое найденное замечание будет начисляться повышенное количество баллов. Если вы хотите принять в нём участие, то можете приступать к поиску ошибок прямо сейчас, играя в этот обновлённый перевод. Напоминаем, что конкурс будет проводиться в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz, а о точной дате его проведения мы сообщим позже. Все ссылки по скачиванию русификатора обновлены в шапке темы. Скачать перевод можно на нашем сайте здесь:
      https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html Наше сообщество по конкурсам:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz

      Список изменений:
      - Устранено зависание на экзамене продвинутого уровня
      - Внесено более 200 правок
      - Дополнительно откорректированы переносы в диалогах по всей игре
      -------------------------------------------------------------------------------- ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • ссылочку на любой интересующий вас русификатор, мы проверим, отпишем о результатах. p.s. у меня ссылки присутствуют, как в авторизированном состоянии (2 шт на 8 мегабит каждая), так и в состоянии без авторизации (1шт на 4 мегабита) @SerGEAnt должен точно знать в чем проблема, если она есть
    • не могу скачать русификатор. Нет кнопки скачать. Кто знает в чем причина? Любой русификатор не скачивается,просто нет кнопки скачать
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×