Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

стим-версия, когда доходишь до концовки (плывут на катере), после реплики "Мы победили?", игра перестает на что-либо реагировать, дальше ничего не происходит, игра не заканчивается

Такая же фигня на gog версии. Пришлось снести русик и смотреть концовку на инглише.

Share this post


Link to post

Друзья, у меня Мак, сотвественно установить русификатор из exe установщика я не могу.

Хотелось бы попросить авторов выкладывать помимо установщика еще и архив с уже пропатченными файлами, т.к. скоро будет еще и Linux версия.

Благодарю.

Share this post


Link to post

Да, с корабликом косяк... Хорошо, что это финал и окончание можно на ютубе досмотреть. Вопрос: это в русике налажали, да?

Share this post


Link to post
Да, с корабликом косяк... Хорошо, что это финал и окончание можно на ютубе досмотреть. Вопрос: это в русике налажали, да?

Да, это косяк с один из финалов в русике.

Share this post


Link to post
And now it begins... again.

Кто не в курсе, сегодня вышла расширенная версия игры Oxenfree, в которую были добавлены новые локации, диалоги, концовки, а также, возможно, продолжение истории! В каком виде? У игры появился режим "Новая игра+", где Алекс будет испытывать дежавю во время обычного прохождения.

Мы, разумеется, в скором времени приступим к переводу.

Источник

Edited by Kenny-MGN

Share this post


Link to post

Перевод начат, но может сильно затянуться в силу идущих экзаменов/сессии у большинства участников команды.

Структура немного видоизменилась, поэтому старый русификатор не будет работать на обновлённой версии.

Обновления старого русификатора на новую версию не будет, ждать только финального полного перевода со всеми новыми фразами.

Share this post


Link to post

К сожалению Steam сделали обновления обязательными, нельзя как раньше выбрать пункт "Не обновлять игру". Пока не вышло обновление перевода могу предложить следующий "костыль" (откат на предыдущую версию):

  1. Обновляем игру в Steam, если еще не обновили
  2. Выходим из стима, удаляем файлы в папке ...Steam\SteamApps\common\Oxenfree
  3. Заливаем файлы из архива

Share this post


Link to post
К сожалению Steam сделали обновления обязательными, нельзя как раньше выбрать пункт "Не обновлять игру". Пока не вышло обновление перевода могу предложить следующий "костыль" (откат на предыдущую версию):
  1. Обновляем игру в Steam, если еще не обновили
  2. Выходим из стима, удаляем файлы в папке ...Steam\SteamApps\common\Oxenfree
  3. Заливаем файлы из архива

А на gog версию такого добра нема? Либо вообще дистрибутива старого, на котором перевод еще работал.

Share this post


Link to post
А на gog версию такого добра нема? Либо вообще дистрибутива старого, на котором перевод еще работал.

А разве на старую версию там нельзя откатываться? Сколько раз слышал про эту фишку.

Edited by pashok6798

Share this post


Link to post

Хотел бы узнать, что насчёт перевода расширенной версии?

Share this post


Link to post

 

Хотел бы узнать, что насчёт перевода расширенной версии?

 

Перевод начат, но может сильно затянуться в силу идущих экзаменов/сессии у большинства участников команды.

 

Share this post


Link to post

Добрый день!

Проблема с установкой русификатора.

Появляется вот такое окошко в центре и надо прокликивать ОК по все уровням.

Я пыталась, конечно, попробовать покликать до конца. но терпения не хватило.

Как быть?

7031b417fc.png

Скорее всего проглядела решение данной проблемы, заранее прошу прощения.

И заранее спасибо за помощь!

Share this post


Link to post

to Kentaro:

Вышло обновление игры, русификатор с новой версией игры несовместим. Остается либо ждать обновления русификатора, либо откатить версию игры.

vk.com/tolma4team?w=wall-68605211_73025

Edited by Kenny-MGN

Share this post


Link to post

Поняла. Жаль. =(

Спасибо большое за инфу.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Jazzis
      Жанр: RPG (Rogue/Action) / Top-down Платформы: PC. MAC. LIN Разработчик: Crackshell Язык интерфейса: Английский Язык озвучки: Английский Издатель: Crackshell Дата выхода на PC: 12 Августа 2013 г. http://store.steampowered.com/app/239070/Hammerwatch/ Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70027
    • By SerGEAnt
      https://vk.com/wall-204726455_64

  • Featured

  • Последние сообщения

    • У вас → Хэпбёрн → Поливанов Йоске Ханамура → Йоске Ханамура → Ёсукэ (Ёскэ) Ханамура Чие Сатонака → Чие Сатонака → Тиэ Сатонака Юкико Амаги → Йукико Амаги → Юкико Амаги Канджи Тацуми → Канджи Татсуми → Кандзи Тацуми Рисэ Куджикава → Рисе Куджикава → Рисэ Кудзикава Наото Широганэ → Наото Широгане → Наото Сироганэ Тэдди → Тедди → Кума (Мишка) (Момент спорный, понимаю) Кацура Хашино → Катсура Хашино → Кацура Хасино Шигенори Соеджима → Шигенори Соеджима → Сигэнори Соэдзима Шоджи Мегуро → Шоджи Мегуро → Сёдзи Мэгуро Шихоко Хирата → Шихоко Хирата → Сихоко Хирата Немного вперемешку получилось.
    • Сам опенинг переделан великолепно. Жаль только, что перевод целиком и полностью с английского. Поливановым только «пахнет», за счёт использования буквы «э», хотя, даже она не везде, где должна быть. Если бы делали чисто по Хэпбёрну, было бы везде «е», а не «э». То ли кто-то в команде хотел сделать по Поливанову на инстинктах, то ли команда просто не определилась с системой. Я понимаю, что большинству сойдёт, но мне «глаза режет». И ещё, персонаж Кума здесь — Тедди, а это значит, он явно будет сыпать неуместными каламбурами, как в английской версии, в оригинале его поведение более терпимое. Видимо, вся игра будет слепо переведена в моментах, которые локализаторы адаптировали под американцев, как есть.
    • Ender Lilies на клаве тот ещё мазохизм, игра сделана как то через жопу, дошёл до концовки, а это мля не концовка, надо дальше задрачивать данжи, что бы биться с последним боссом и что то она мне так надоела, хотя я прохожу игры в 90% если взялся, а тут прям дропнул без сожаления.
    • Здравствуйте будет ли перевод для данной игры и/или сколько будет стоить машиный перевод?
    • У Фромов хороша художественная часть, ну и в ER они сделали  шаг вперёд, в техническом плане.
    • Не тот это ВК, которого хотят люди. Тратят миллионы на какую то х. Достаточно сделать хотя бы ремастер, а лучше ремейки стратегий LOTR BFME и все были бы счастливы. Хотя ремейк BFME вроде как делают фаны, но мб уже и забили на него, так как инфы 0.
    • Подготовили русифицированный опенинг, который будет на релизе, благодарю https://www.youtube.com/@resistallyouwant за труды  
    • ПК имел ввиду. В принципе через Турцию вроде как не много дешевле. если лира 3.6р то 2455р выходит, а в России 2900. Правда если пополнять через тенге и покупкой скинов, то выйдет также а то и чуть дороже. 
    • Это же вроде не Тарков — ошибки прощаются)) Примечательно, что после Division я возненавидел смесь шутера и РПГ, когда хедшот не убивает и стрельба превращается в банальное вливание урона по цели а-ля любая ММОРПГ дрочилка
  • Recent Status Updates

    • TOD  »  mad_enis

      Спасибо за перевод Colony Ship!
      · 0 replies
    • Morgan Dusty

      Если я не пишу в теме, это не значит что я забросил проект. Это значит что новых новостей, на текущий момент — нету. Не пугайтесь и не пишите что “когда перевод и т.п”. Я обьявлю дату релиза тогда, когда это будет возможным!
      · 0 replies
    • Morgan Dusty  »  SerGEAnt

      чек лс пж
      · 0 replies
    • Morgan Dusty

      Следующий перевод будет на игру: Secret Pie)
      · 0 replies
    • MStas  »  SerGEAnt

      Приветствую. 
      Добавьте пожалуйста функцию Поделиться новостью в соц сетях, хотел знакомому отправить новость с вашего сайта, но не нашел как это сделать.
      · 1 reply
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2023 | Реклама на сайте.

×