Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Если нет людей которые могут на высоком уровне переводить, но есть посредственные переводчики может стоит их добавить в команду, или как минимум проверить их возможности, может не всё так плохо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dedoz сказал:

Если нет людей которые могут на высоком уровне переводить, но есть посредственные переводчики может стоит их добавить в команду, или как минимум проверить их возможности, может не всё так плохо

Вообщем, обсуждать можно годами этот вопрос. Пойду-ка по-перевожу чего-нибудь лучше…
ЗЫ. Если бы так думал каждый, много каких игр уже были бы переведены.

Для перевода JRPG нужен опыт.
И его легко получить. На ноте много заброшенных проектов, которые никто переводить не собирается.
Хотите набраться опыта и самим начать переводить игры? Вперёд! Все дороги открыты. Берем любую заброшенную игру и переводим! Хотите ради статистики создам новую тему. Там каждый будет писать, что взял с ноты такой-то проект и работаю над ним. 
Составим список людей, проектов, каждый будет отписываться и советоваться над каким-либо вопросом..

После перевода Оками и ФФ 12 вернусь сюда, если никто так и не придёт...

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, mercury32244 сказал:

Отлично. Странно, но никто даже так не посодействовал различным переводам) Просто дать объявление, что ужны люди проходившие ту или иную игру на английском и желающие помочь переводу — это вроде не сложно.
Ты первый наверное с такой инициативой)
Ну, если вдруг тебе ответят, направляй их сюда)

Кароче, в одном паблике сказали, что принципиально не хотят рекламировать ZoG(хз почему), во втором пока тишина.

 

41 минуту назад, mercury32244 сказал:

Для перевода JRPG нужен опыт.
И его легко получить. На ноте много заброшенных проектов, которые никто переводить не собирается.
Хотите набраться опыта и самим начать переводить игры? Вперёд! Все дороги открыты. Берем любую заброшенную игру и переводим! Хотите ради статистики создам новую тему. Там каждый будет писать, что взял с ноты такой-то проект и работаю над ним. 
Составим список людей, проектов, каждый будет отписываться и советоваться над каким-либо вопросом..

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

44 минуты назад, mercury32244 сказал:

После перевода Оками и ФФ 12 вернусь сюда, если никто так и не придёт...

Может тогда вам лучше связаться с Albeoris и передать проект ему.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Alexey19111997 сказал:

Кароче, в одном паблике сказали, что принципиально не хотят рекламировать ZoG(хз почему), во втором пока тишина.

 

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

Может тогда вам лучше связаться с Albeoris и передать проект ему.

Ты так говоришь, как будто я запатентовал проект. Переводит кто хочет и как хочет. Хочешь и ты переведи, пусть будет вариативность.
Не люблю когда бессмысленно что-то обсуждают и что-то советуют при этом ничего не делая.

1 час назад, Alexey19111997 сказал:

 

 

Идея хорошая, но хреново получиться если народ начнет переводить какую-нибудь игру, а потом окажется, что или нету инструментов для запаковки, или текста было выложен далеко не весь, а на извлечение остального нету людей, или еще что-нибудь, и весь труд переводчиков уйдет в никуда.

 

 

И тут всё решаемо в два счёта. Пишешь письмо создателю темы и он тебе всё рассказывает. Я знаю множество проектов, которые давно разобраны, но перевода нет. Просто попробуй. Ты вроде ЗА переводы. Вот тот же demortius взял и начал переводить легенду о героях. Хотя от тебя он мало чем отличается. Опыта у него так же нет и за спиной у него нет ни единого проекта, который он бы вёл. Так что попробуй.

Два года назад я появился на этом сайте. И посмотри? Я единственный из множества тех, кто зарегистрировался примерно в это же время выпустил уже весьма не мало разных переводов такого сложного жанра как ЖРПГ. Все ругают мою группу The Miracle, но именно эта группа плодоносит переводами. За этот только год сколько было выпущено. Изначально я просто захотел попробовать и ответственно подошел к делу. Больше ничего и не надо. Лишь желание)))
А так это увлекательное дело, когда нечем заняться.

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи! А можно как-то принять участие в переводе? он чтот долго стоит уже… 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Nelryel сказал:

Товарищи! А можно как-то принять участие в переводе? он чтот долго стоит уже… 

https://opennota.duckdns.org/book/71379/385966

это общий аккаунт. Переведи чутка, потом напиши здесь. Если нормально переводишь, то думаю, тебе без проблем выдадут инвайт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

о, 47%!

Пока что допрохожу ещё 13-2 на 100%/все ачивки, но уже жду этот перевод )

Спасибо что делаете его!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

может как то можно повлиять или посодействовать или иным образом чтобы известные организации типа 1с  занимались переводом. понятно что не бесплатно . есть много классных рпг как старых так и новых которые просто обязаны быть переведены на русский , хотя-бы текст озвучка ладно уже. у них и база есть и наработки. плохо что так все обстоит с переводами игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понемногу взялся за перевод этой игры с общего аккаунта, т.к. пока некому это делать.И судя по трём-четырём последним дням, видимо я единственный (mercury32244 меня поправлял в аннотациях к переводу).

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а есть возможность подписаться на тему чтоб мне на почту пришло уведомление когда перевод готов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод идёт быстро!
Такими темпами! Может за года два, и дождёмся!
FFXIII-2, ждали сколько лет. А тут уж чего:D 
Главное, это терпение. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли перспективы ускорения перевода?

Я просто хочу понять, стоит ли мне ждать, ибо я хочу пройти 13-3, но если перевод ждать ещё год или два, то столько ждать я не готов. Если что я, естественно, без каких либо претензий к переводчикам, мне просто нужна информация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

13-3 нету, есть лайтнинг ретёрн. Ближайший год можно не ждать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SUDALV Челик, чё за хня? Ты в курсе, сколько времени ждали перевод второй части? Я за это время, уже закончить школу, и институт умудрился. А тебе не нравится такой темп перевода? Пф. Шагай и с песней!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Привет. Подскажи, пожалуйста, как ты победил хеши при запаковке? Попробовал демку разобрать, а в конце ни один из способов обхода хешей не дает результатов. Ни удаление base64, ни замена контрольных сумм на пробелы. Либо просто не вижу очевидного.
    • ну эту перевели спустя 4 года после релиза...значит еще через 4 года+ увидим вторую часть. Или что вероятнее всего — не увидим никогда. Заканчиваются любительские переводы( Нейросетям отдается предпочтение.
    • @Faust93https://github.com/OTTYSS/P5X-Russian-translate/releases Main.zip
    • @Faust93 здесь не будет лучших дней, это гача.Она обновляется постоянно,и текст добавляется еженедельно.Тут ручками надо работать,а не как переводчики михое с нейронкой и за пару минут.
    • @Faust93 Привет. Вообще у нас отключён автоперевод гуглом. Перекачай русификатор с гитхаба.
    • знает кто как это великолепие выключать,не снося полностью?Там обычный юнити бепинекс автопереводчик,явно же горячая кнопка есть отключить? На данный момент русик ломает строчки в чатах и порой вообще не понятно в целом что в умении написано,ибо гугл промт в купе с непереведенными словами — это жесть. Но то что допиливают — видно,например текстуры как пару дней переведенные стали некоторые,сносить не хочу — но блин и играть мешает часто.Как отключить до лучших дней?
    • Верим! Не нагнетай себя. Мы будем ждать, столько — сколько надо. Определенно дождемся.
    • мне кажется, что если придется распаковывать/запаковывать несколько отдельных файлов подряд, то это окошечко очень будет напрягать. Если нужна информация о статусе процесса, можно добавить в виде строки состояния, например под зеленой шкалой прогресса. А вообще можно ориентироваться по самой шкале прогресса, если полоска до конца дошла, значит распаковка прошла.
    • Пока к сожалению не до перевода. Никакие временные сроки называть больше не буду чтобы никого не разочаровывать, но принципиально ничего не изменилось — перевод будет закончен.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×