Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LordNeptune

Phoenix Wright: Ace Attorney / Apollo Justice: Ace Attorney

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спросил у них. Это перевод от другой команды. Эти свою версию делают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не, чувак из Испании просто. И да, мы будем переводить трилогию для 3DS. Первую часть в том числе и по новой, а то все эти петросянские "приколы" только портят игру.

3ds? <_<

Мне интересно как перевели момент с "shooting star".

по моему там был метеоритный дождь :big_boss:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3ds? <_<

А что смущает? Я не только PC-версиями интересуюсь. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что смущает? Я не только PC-версиями интересуюсь. =)

а эмулятор разве есть в котором норм пашет? :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а эмулятор разве есть в котором норм пашет? :big_boss:

Не особо интересует. Консоль имеется. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Стреляющая звезда" 100%
<_<

по моему там был метеоритный дождь :big_boss:

Да я серьезно. Там игра слов с shooting и на этом основана главная зацепка в деле. Я когда проходил, на этом моменте мне стало очень интересно как это можно локализировать, и как было в японской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

В пятом деле, где на вазе надо писать имя убийцы, я пишу ЕМА, но это засчитывается как неправильный ответ. Что я делаю не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

В пятом деле, где на вазе надо писать имя убийцы, я пишу ЕМА, но это засчитывается как неправильный ответ. Что я делаю не так?

надо писать ЭМА

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда... Хоть удаляй тему.

Я честно ожидал тут оффтопа по новой части, не знаю, политспоров. На худой конец, хотя бы ОДНОГО комментария от кого-нибудь, кто занимается хакингом (и кого мы и ищем, если кто забыл). А в итоге я здесь читаю про чужой перевод, чьё качество было ясно ещё по демо-версии и что мне в данной теме бесполезно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На DS lite все работает хорошо. Спасибо за адаптацию.

Изменено пользователем AdjenMilden

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут, кстати, испанцы сделали тулзы для перевода Трилогии с 3DS. Кому интересно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут, кстати, испанцы сделали тулзы для перевода Трилогии с 3DS. Кому интересно?

Нашей команде, даже очень. Проблема с кодом так и не решена, а здесь в основном обсуждают не наш перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашей команде, даже очень. Проблема с кодом так и не решена, а здесь в основном обсуждают не наш перевод.

Ну, в принципе, щас сдамплю свою европейку, посмотрю тулзы и могу скинуть всё нужное (графика, шрифт, диалоги).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, в принципе, щас сдамплю свою европейку, посмотрю тулзы и могу скинуть всё нужное (графика, шрифт, диалоги).

Хорошо, будем ждать :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: efimandreev0
      @SerGEAnt
      Выкладываю свой гуглофикатор для Animal Crossing: New Leaf. Основан он на “переводе” от RedRose — https://scheffio.github.io/acnlrus/ и моей старой команды — https://vk.com/acnewleaf. Всё что было переведено там включено сюда, но плюсом переведено все остальные диалоги. За письма не знаю — я не переводил: только отмашинил диалоги. Качество как обычно оставляет желать лучшего, возможно что патч на old-моделях будет долго загружаться игра из-за большого количества файлов.
      Патч: https://drive.google.com/file/d/1Wc_4xvSfzH0bgScU1FfVFOMdlA_1deDK/view?usp=sharing
      Монетку за старания можно скинуть на:
      2200701735078229

    • Автор: makc_ar
      Zero Escape: The Nonary Games

      Жанр: Насилие, Мясо, Приключенческие игры
      Платформы:
      Разработчик: Spike Chunsoft Co., Ltd.
      Издатель: Spike Chunsoft Co., Ltd.
      Дата выхода: 24 мар. 2017 http://store.steampowered.com/app/477740/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/68701
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника ze1: https://mega.nz/#!lxoj2K7b!Xg1PEolm...KIOoRz6AvbXAD4A (не все ещё)
      Текстуры для художника ze2:
      Ролики для перевода ze1: https://mega.nz/#!81IGGQxb!Hsq5EZCy...esFzvObS1XJ-TaU
      Ролики для перевода ze2:
      Игровой текст EN отдельно для перевода ze1:
      Игровой текст EN отдельно для перевода ze2:
      Перепаковал для теста лого текстуру в игре Zero Escape: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors.
      RU патч: https://yadi.sk/d/pO_ciihV3GhEtq (распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat).


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×