Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

А можешь сказать как править шрифты чтобы были на русском а не каракули.

Наконец-то я нашёл patch исправляющий шрифты кому нужен пишите мне в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня есть METAL GEAR SOLID Английская версия вставил в неё папку vox от Фаргуса с РУССКОЙ озвучкой всё отлично звук Русский

Можно поспорить. Не всё с фаргусовской версией нормально. Вот здесь лежит обзор данной локализации с неутешительным выводом. Перевод ещё править и править...

P.S.: Вместо zoneofgames подставьте ag. Администрация этого ресурса почему-то тот сайт недолюбливает, ссылки цензурит.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

P.S.: Вместо zoneofgames подставьте ag. Администрация этого ресурса почему-то тот сайт недолюбливает, ссылки цензурит.
Взаимно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взаимно.

Не знал, если честно, но всё равно ваша взаимная вражда негативно сказывается только на пользователях. Если AG недолюбливает вас, зачем идти его же путём? Прям ребячество какое-то...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да не берусь конечно - я не мазохист и не фанат игры (а переводить ее могут лишь фанаты)

Здравствуйте, я "тот фанат игры", который согласен перевести Metal Gear Solid Integral. При мне имеется оригинальный образ 2000 года. Естественно, мне понадобится помощь по "раскрытию" файлов, также консультации по переводу. ;) Я готов перевести всё от начала до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://asukastrikes.bestclan.ru/Kaitenstri...evody/mgs_1.htm

Литературный перевод давно есть (всех 4 частей). Остается только возня с файлами и решить возможные проблемы со шрифтами (особенно в РС версии 2й части) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://asukastrikes.bestclan.ru/Kaitenstri...evody/mgs_1.htm

Литературный перевод давно есть (всех 4 частей). Остается только возня с файлами и решить возможные проблемы со шрифтами (особенно в РС версии 2й части) :D

Однако, там нет некоторых объяснений от Полковника, также нет дополнений от Насташи, и тп.

Также там описан конец Мерил, а про Отакона забыли сказать. <_<

Там этих "дополнений" хватит на целую такую страничку. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, я "тот фанат игры", который согласен перевести Metal Gear Solid Integral. При мне имеется оригинальный образ 2000 года. Естественно, мне понадобится помощь по "раскрытию" файлов, также консультации по переводу. ;) Я готов перевести всё от начала до конца.

О чем вы, господа? Все уже давно переведено. В декабре прошлого года BSV и ViT выпустили первый и пока единственный (до выхода MGS2) качественный фанатский перевод MGS; выложен сами знаете где и еще много где. Переведены титры, озвучку не трогали. Очень советую. Всякие там "фаргусы" и рядом не лежали.

Что касается ссылки выше на мои переводы MGS - они технически не предназначены для вставки в игру, а текстовый перевод первого MGS слишком вольный.

Изменено пользователем Kaiten77

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бред Вы несете! Я играл в эту игру со 100% переводом на PS в 98-99г. А от так называемых фанатов перевод полное Г... В той игре был многоголосый перевод, качественный (как в фильмах), приятные голоса, никто не гундосит! ТОЛЬКО ГДЕ ЭТА ИГРА СЕЙЧАС!!!! Кто знает такую дайте плиз ссылку!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бред Вы несете! Я играл в эту игру со 100% переводом на PS в 98-99г. А от так называемых фанатов перевод полное Г... В той игре был многоголосый перевод, качественный (как в фильмах), приятные голоса, никто не гундосит! ТОЛЬКО ГДЕ ЭТА ИГРА СЕЙЧАС!!!! Кто знает такую дайте плиз ссылку!

Ну, на рутрэкере есть что-то с озвучкой. Но играть в любой из MGSов с русской озвучкой, если таковая есть или когда-нибудь появится, себя не уважать.

Изменено пользователем Grey Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это перевод от Вектор, и многоголосым он никак не может, только двух. Скорее всего говорится про перевод от Лис.

Я дал ссылку на единственную озвучку MGS. Eсть ещё озвучка MGS Integral, но там текст на япоско-английском. sdfaf скорее всего играл в перевод Вектора.

Изменено пользователем Sn@ke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1. Тут запрещены ссылки на нелегальные раздачи.

2. Этот перевод был выдран с PS1 версии. Криво выдран, от чего часть перевода отсутствует.

3. На PS1 имеется как более полная версия данного перевода, так и очень качественный текстовый, фанатский перевод.

4. PS1 съэмулировать проще, чем запустить PC версию.

Все говорит в пользу того, что сейчас PC версию лучше обойти стороной.

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы не сказал, я нашел патч исправляюший кривые шрифты спертого фаргусом перевода+поддержка современных видюшек+кряк. Работает круче PS1+эмуль

Но я не играю, PSP есть, а там игры PSX эмулировать не надо, сами идут)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия адаптации перевода от Фаргус и 7Волк. Тестировалась на оригинальной версии игры.

Скачать

 

 

 

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не встречал мгс с переводом от лисов? на пс1….там полный дубляж….был у меня такои диск но продал с приставкои...странно что в интеренете его не наити

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Shadow Vault

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Ролевая стратегия, Пошаговая стратегия Разработчик: Mayhem Studios Издатель: Strategy First Дата выхода: 14.04.2004 Отзывы Steam: 15 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 515
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Туда сюда и получаем: аватар, рамку аватара, фон мини-профиля и бла-бла-бла. https://store.steampowered.com/points/shop/app/4101120
    • Пробовал устанавливать на “народный” релиз версии 1.18.0 + 62 DLC. Игра начала вылетать сразу после заставки. Касается и первой версии русификатора и версии 0.6. 
    • А мне вот эта понравилась, если это та где пули из кровушки гг делаются,)  все верно тоже убегать не очень интересно было, так же по буратинам стрелять все же не так интересно как по каким-нибудь бякам из плоти или роботам, Например в Алане вэйк2 стрелять по теням это такая хрень что просто ппц.
    • @SerGEAnt можно добавить наверное версию для switch в архив
    • Эх, знал бы ты как сложно бывает спасать демонов и драконов от серьёзно настроенных на подвиги принцесс, а также и разбирать всякие тайны у всяких обществ с их то кланами, то клонами, что бывает, что прячутся во всяких амонгусах на краю вселенных. Обычная повсеместная рутина, разве не у всех так? Тут волей-неболей, придя домой после скучного трудового дня бывает так, что даже книжку поднять сил нет — остаётся разве что поднять томик-другой на пару килобайт веса изо всех сил, да поставить на полку — хоть какое-то отвлечение от обычной рутины.
    • Все для новой аудитории, которую постоянно расширяют, но по факту расширяют лишь свою (_._), что бы больше негатива зашло. Ничего нового. Просто годами сами себя топят. Сами себя душат. Сами себе срут и ссут на лицо. 
    • По прежнему никаких подвижек по этой игре? Может хоть в каком-то виде выпустите бета-версию перевода?
    • Я до этого даже не дошёл ) буквально минуты 3 повозился и всё.   И правильно.    Тоже  минут 5 поиграл,  а причём здёсь Painkiller..?  хз.   Какой-то бот рядом бегает, ты ему команды раздаёшь, чтобы он рычаги переключал…   Вообще не понравилось, лучше уж марионетки )
    • Сделал скрины в тех же местах для сравнения.
    • Можно и своей, но лучше конечно чужой (Бладрейн2)
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×