Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Denton

DX: Invisible War - общее обсуждение

Рекомендованные сообщения

Итак, все неприятные события сами-знаете-какие, случившиеся по вине сами-знаете-кого, позади. Начинаем с чистого листа... ну, почти. Предыдущая ветка обсуждения здесь :cool:

Сразу скажу пару слов о проекте перевода IW. На данный момент русификация игры фактически завершена. Сделано порядка 90% от всего объёма. Процесс, правда, малость притормозился по причине сложности и большого объёма последней части текстовки (на неё просто-таки нехватает переводчиков). Сейчас переведены все диалоги, тексты датакубов, книг и лоадскрины. В процессе - монологи неписей. Также готов exe'шник устанавливающий русификацию как на европейскую, так и на американскую версии игры.

Изменено пользователем Denton

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня америкосовская, ставится и то и то без глюков. А вообще можно было почитать пару страниц предыдущих и задавать вопрос было бы ни к чему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
...

А вот текстурный мод, стоит ли его качать, насколько он улучшает графику??? И не добавляет ли багов и глюков?? А так вроде игра прикольная, графика конечно заметно, что 2003 год... :big_boss:

Цитата с другого форума:

Оценить качество текстур пака можно по этим скринам - пока мышка за пределом картинки - так выглядит стандартная игра, а как наведёте на картинку - так с текстур паком:

http://www.john-p.com/textures/DX-IW/pages...-graphics1.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

уважаемые к вам вопрос

Поставил лицензию от Нового диска версия 1,2 европейская(чисто иглиш)

Поставил перевод с этого форума ,перевод конечно кул НО в самом начале игры при входе в трущёбы игра вылетает и даже если ставишь обратно английскую версию и старые сейвы всё равно вылетает причём уже пр попытке зайти вобще куда либо или поговорить с кем либо `(

Хелп плиз как от этой проблемы избавится?;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может все-таки ролики перевести? В европейке же есть субтитры, а так как вышла европейка от НД, то она уже доступна всем!

Знал бы как, перевел бы! Может кто поможет с редактированием роликов? Какими прогами делать?

Изменено пользователем Grey Wolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема с Unreal Engine 2.0 После начальных видеороликов игры виснут на процессорах AMD Athlon X2. Может где-нибуть есть какая-нибуть информация об этой ошибке?

Игры на основе Unreal Engine 2.5 от этой ошибки избавлены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята сам Беларуси, файл не качается, не русский ip может кто нить скинет русик на email (vsbad@yandex.ru) или другую ссылку даст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на торрентс ру видел русификатор для деуса, набери там в поисковике, обязательно найдешь;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

даже не обязательно качать с торента, просто в поисковике набей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброй ночи!

Скажите, плз, почему при запуске русификатора у меня отмечено "я не принимаю условия соглашения" и продолжить инсталляцию невозможно?

Заранее благодарен.

Уже разобрался..

Кликал-кликал, - получилось!!!

Спасибо за русификатор!

А вот у меня не получилооось! :shout:

Я не знаю, как убрать галку с "я не принимаю". Уже обкликалась! Помогите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Проблема с Unreal Engine 2.0 После начальных видеороликов игры виснут на процессорах AMD Athlon X2. Может где-нибуть есть какая-нибуть информация об этой ошибке?

Игры на основе Unreal Engine 2.5 от этой ошибки избавлены.

Ставим Dual-Core Optimizer, и избавляемся от большинства проблем -)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зарегистрировался и зашёл, чтобы скачать ваш русификатор к DX:IW, и увидел сообщение о глюках игры на ПК с многоядерными процессорами. Не сочтите за рекламу, но специально для таких случаев мной сделана маленькая и простенькая утилитка FlipTIB (http://darkfate.ru/?show=files/misc_stuff/FlipTIB_v0.9.zip). Установив её, достаточно выбрать на ярлыке "строптивой" игры режим "FlipTIB: режим «одно ядро»" и всё. Утилитке этой абсолютно всё равно, чьего производства процессор и сколько в нём ядер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выше уже написано, что нужно ставить Optimizer, и никаких проблем нигде не будет. А на Core 2 вообще их никогда и не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! Почему я не могу скачать русификатор? Кликаю на "скачать незамедлительно" и вылазиет ошибка о том что страница не найдена...помогите пожалуйста решить проблему...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поставил русификатор, вроде все норм (версия от НД, с hdtp), только ролики не переведены! Так и должно быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×