Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Просто кто-то ждёт, а у кого-то шило в одном месте. Причём без намёка на деятельность.

Изменено пользователем Generations

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день переводчикам,у меня тут вопрос не большой,вы сейчас приостановили перевод 13-2 и занимаетесь 9ой частью или разделили команду на две игры и перевод продолжается?)

ЗЫ: желаю удачи переводчикам,спасибо за ваш труд,когда то думал,что в 13ю линейку игры, не получится поиграть на русском)а с моим уровнем школы английского сложно играть на иностранном языке,а выучить его не позволяет время и честно говоря лень)Жду от вас переводов "возвращение лайтниг" , тайп-0 очень надеюсь, что вы возьметесь за неё)ещё и 12 на подходе)с радостью и в 9ю поиграю,в общем спасибо вам большое за ваш труд,только с помощью вас получится поиграть в любимую серию с детства игр))

Изменено пользователем Asakimas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Asakimas, :D Выучить английский, значит время нет, а на такую кучу игр достаточно... Ну да ладно, мы все такие ))

По поводу ""возвращение лайтниг" , тайп-0" думаю можно даже не ждать, неизвестно когда FF13-2 добъют, а когда сие случится не думаю, что у кого то найдется желание связываться с 3-й частью. По поводу FF Type-0 - она просто не интересна тем, кто мог бы с ней повозиться, особенно учитывая объем работ по игре. FF-XII- ну на подходе, условно она на приставке, когда еще на комп переедет. (Можно конечно надеяться на оф. локализацию, но даже если она будет на приставочной версии, то не значит, что обязательно будет на PC)

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Asakimas, :D Выучить английский, значит время нет, а на такую кучу игр достаточно... Ну да ладно, мы все такие ))

По поводу ""возвращение лайтниг" , тайп-0" думаю можно даже не ждать, неизвестно когда FF13-2 добъют, а когда сие случится не думаю, что у кого то найдется желание связываться с 3-й частью. По поводу FF Type-0 - она просто не интересна тем, кто мог бы с ней повозиться, особенно учитывая объем работ по игре. FF-XII- ну на подходе, условно она на приставке, когда еще на комп переедет. (Можно конечно надеяться на оф. локализацию, но даже если она будет на приставочной версии, то не значит, что обязательно будет на PC)

Ну я признался честно,что не только нет времени,но и лень :rolleyes: играть приятнее чем учить ,что-особенно когда приходишь с работы уставший и вымотанный) На счет этих игр,ну я особо и не надеюсь)может годика через 3,кто нибудь и возьмется)было бы не плохо) а на счет 12ой,если релиз русский будет,то у меня есть ПС4, но мне кажется,что вряд ли они кроме 15ой будут переводить что то)не так много в России любителей ФФ,а еще меньше людей которые покупают)я вот например купил коллекционку 13й и 13-2 части,после того как узнал что их будут переводить ,тайп -0 ищу ,решил просто собрать коллекционки,вроде и скачиваю играть пиратские версии(чтоб на русском поиграть) но при этом вроде и компании ущерба не нанес,так как купил на дисках эти игры)кто то в стиме покупает,есть и такие,но большинство качает с торента игру,а потом жалуются что на русский не переводят)я реалист,поэтому спасибо тем кто переводит,я понимаю ,что даже если они и возьмутся за переводы,это будет долго и по мере их возможностей.Может если бы каждый,кто скачал перевод кинул бы в помощь им денежку,у них было бы больше мотивации,но играть любят все,а платить за это единицы,поэтому все так печально на российском рынке)даже игры "для всех" уже редко стали озвучивать,есть почти всегда озвучка всех языков,кроме русского,это притом что Россия огромная страна)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вы сейчас приостановили перевод 13-2 и занимаетесь 9ой частью или разделили команду на две игры и перевод продолжается?

9й частью занимается другая команда. Там только Ал тот же самый :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так господа локализаторы я хочу спросить у вас такой вопрос: В течении 2017 года игра будет переведена?

P.S. Мне уже неважно какой месяц и день, я просто хочу знать в каком году выйдет локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне уже неважно какой месяц и день, я просто хочу знать в каком году выйдет локализация.

Вот не правильный, троцкийский подход, на уровне двойных стандартов и общей инфантильности. Я бы сразу и твердо требовал точную дату, эт мо-мужески и по понятиям... И не чего сопли разводить, мона еще кулаком об стол трахнуть... А то фигней занимаются, а мы тут ждем, понимаешь, время тратим... Короче апнули )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так господа локализаторы я хочу спросить у вас такой вопрос: В течении 2017 года игра будет переведена?

P.S. Мне уже неважно какой месяц и день, я просто хочу знать в каком году выйдет локализация.

Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше + сейчас команда на морально-волевых держатся. Ну и да, над переводом фф 13 начали примерно в середине октября 2014г, а закончили летом в конце августа 2015 вроде.

В общем не жди).

Радует, что им ФФ 15 переводить не придётся ), но ещё куча не законченых переводов есть у некоторых переводчиков все той же ФФ серии. Ну и да, Они скорее всего к этому относятся как к хобби, занимаясь параллельно своими делами личными. Вот если бы всю команду профинансировать как следует... Доверять им можно, уже есть качественный перевод фф13ой.

Щас ещё перевод на месяц заморозят по любому, ведь в скором времени выходит 15ая часть, а главный у них помешанный на финалах), так, что продолжения светки мы ещё не скоро узнаем, скорее всего уже ФФ16ая выйдет раньше!

А от себя скажу, что особо не жду эту финалку, ибо 13ая часть разочаровала содержанием, а не переводом. Но в любом случаи поиграю, если перевод выйдет. Помню, как у нас классно DQ 8 перевели, перевод на высоком уровне, но сама игра увы...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше + сейчас команда на морально-волевых держатся. Ну и да, над переводом фф 13 начали примерно в середине октября 2014г, а закончили летом в конце августа 2015 вроде.

В общем не жди).

Радует, что им ФФ 15 переводить не придётся ), но ещё куча не законченых переводов есть у некоторых переводчиков все той же ФФ серии. Ну и да, Они скорее всего к этому относятся как к хобби, занимаясь параллельно своими делами личными. Вот если бы всю команду профинансировать как следует... Доверять им можно, уже есть качественный перевод фф13ой.

Щас ещё перевод на месяц заморозят по любому, ведь в скором времени выходит 15ая часть, а главный у них помешанный на финалах), так, что продолжения светки мы ещё не скоро узнаем, скорее всего уже ФФ16ая выйдет раньше!

А от себя скажу, что особо не жду эту финалку, ибо 13ая часть разочаровала содержанием, а не переводом. Но в любом случаи поиграю, если перевод выйдет. Помню, как у нас классно DQ 8 перевели, перевод на высоком уровне, но сама игра увы...

Позвольте вас поправить, почти в 3 раза больше текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как там продвигается перевод или заморожен проект ???

Продвигается, перевод ни на день не останавливается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажу так. Если по моим подсчётам, то не раньше 2017г. Возможно и в 2018г. Переводить придётся много ещё. К примеру, ФФ13ую переводили 9 месяцев, а перевод ФФ13-2 займёт больше в 2 раза, так как там текста в два раза больше

А будет ли патч для перевода обычной FF13, который когда то давно обещали? Или там тоже до 2018 года? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А будет ли патч для перевода обычной FF13, который когда то давно обещали? Или там тоже до 2018 года? :shok:

А чем вас этот не устраивает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чем вас этот не устраивает?

В нём есть проблемы и недочёты, и разработчики о них знают. Давно уже было анонсировано, что выйдет патч (новая версия руссика), когда какой-то там разработчик освободится. Но вот прошёл год - а воз и ныне там. :sad:

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот если бы всю команду профинансировать как следует...

А сколько конкретно нужно? Почему бы не объявлять нужные суммы на некоторые проекты и уже с точно обозначенными сроками выхода перевода, хотя как потом быть если нужная сумма не соберется я не представляю но все равно хотелось бы услышать про какой объем финансирования идет речь, хотя бы приблизительный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: _Vhailor
      Здравствуйте!
      Помню раньше на сайте был руссификатор BS1, теперь его нет.
      Он тоже был "официальный", от Медиахауз? Помоему в качестве автора был человек...
      В любом случае, может кто-нибудь помочь мне найти хороший русик?
      (На сколько понимаю, весь текст в файле TEXT.CLU)
      Я то с удовольствием прошел на инглише, но моя пассия не может.
    • Автор: Universal312
      Brassheart

      Метки: Приключение, Инди, Point & Click, Протагонистка, Стимпанк Разработчик: Hexy Studio Издатель: Hexy Studio Дата выхода: 04.04.2025 Отзывы: 22 отзывов, 100% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Они просто продлевают регистрацию названия, что бы никто не мог им пользоваться. Все. Это происходит регулярно. И каждое такое событие также регулярно плодит кучу недалеких статей про то как им без нас плохо и они слезно просятся назад, а мы вот гордо не позволим.
    • А в теме траблшутера будто бы не ты спустя кучу дней с завершения диалога решил поднять разговор заново. Предлагаешь игнорировать тебя, когда ты несёшь очередную чепуху? Поначалу ещё есть шансы, что диалог завершится за пару-тройку фраз, впрочем, тебя обычно всё-таки перекармливают на сколько-то там страниц. Так что не удивляйся, что когда диалог длится некоторое время, появляются люди, предлагающие тебя более не подкармливать ответами, когда вместо диалога ты уже уходишь в переливание из пустого в порожнее, забывая собственные же более ранние слова.
    • Чел, я с тобой вообще никогда диалоги не начинаю. Ты сам цитируешь мои посты, и сам предлагаешь не “кормить”. Гений, как всегда. Поэтому я с тобой стараюсь даже не заводить диалоги. С тобой уже всё понятно.
    • А давай мы возьмём и... не будем его больше подкармливать какое-то время, а то он как-то вес уже набрал явно, огрызается, когда в зеркало смотрит, видит там себя и думает, что это не он в отражении, а мы по другую сторону зеркала сидим.
    • Причем тут законодательство теперь? У нас законом запрещено пятерочке продавать французу, который, зашел в магазин, хлебушек? Ну да, если вдруг будет такой закон, который запретит продавать всем кроме своих граждан, то перестанет продавать. И если в США будет закон не продавать игры никому кроме граждан США, то стим тоже перестанет продавать всем игры, кроме граждан США. И что? Ну тогда не стим, не пятерочка уже не будут по всему миру работать. Пятерочка подчиняется законам РФ. А стим законам США. стим, просто учитывает пожелания других государств. А может и не учитывать. Он в них даже юридически не представлен. Стиму, просто позволяют работать, смотрят сквозь пальцы, как и многим другим сайтам. А если считают, их нежелательными, то блокируют доступ.  Если вдруг стим РФ посчитает нежелательным, то РФ или другое государство чьи интересы он “учитывает”, заблокирует своим гражданам доступ к нему, но не заблокирует его работу для других. А вот если США, скажет, заблокировать доступ к гражданам любой другой страны, то он заблокирует. Стим(Валве) — это американская компания. Пятерочка(кто там у них юр лицо я хз) — российская. Пока законы их стран, которым они “принадлежат”, не скажут им не продавать другим, то они продают всем. Французу позволили приехать в РФ, зайти в магазин и купить там хлебушек. Вам позволили подключиться к серверам стима,зайти в магазин и купить там игру. Поэтому что там кто что “учитывает”, не имеет вообще никакого значения в контексте вопроса. Как и сам юридический аспект.  Кормлю тут только я скучающих троллей. Хотя скорее не троллей, а лягушек в колодце.
    • Подобные новости раз в пару недель появляются. В заголовке написано так, как будто уже вернулись, а в самом тексте размышления на тему. Примерно так же, как возвращалась ИКЕЯ и ещё кто-то, а новость о том, что они просто в Роспатент подают заявки на регистрацию брендов.
    • Для официального перевода были использованы тексты локализации от Медиахауз.
    • Пошерстил на скорую руку новости. Про “просились” не нашел. Видел только рассуждения о том, может ли Макдональдс вернуться и чего это, по мнению “экспертов” и прочих “знающих”, им будет стоить.
    • Ну, собственно, чтобы купить игры яблоки в “пятёрочке” (стиме) на другой улице (стране) ты точно так же послушно идёшь на эту другую улицу и платишь свои “61 бакса” + цену за транспортировку себя (денег из своего банка) до этой самой другой улицы. Если бы ты жил на другой “улице”, то на “билет” на ту “улицу” не платил бы. Так же, как условному японцу Такеши не пришлось бы платить кучу денег за билет на самолёт (что-то под 20к р. если верить гуглу) ради сомнительного удовольствия купить у тебя яблоки по 5 рублей (где ты такие цены на яблоки видел — вопрос отдельный, даже твои аналогии оторваны от жизни) вместо того, чтобы купить их же у себя за ~100р в эквиваленте в их валюте. Ну не хочет тебе “бабка Зинка” из Канады продавать “яблоки” (недоступную в регионе игру), ну и плюнь ты на них, сдались они тебе. Но нет, тебе обязательно надо ехать на другую “улицу” Канаду и притворяться канадцем из Казахстана.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×