Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Всего 212 комментариев,не подскажешь в каком промежутке мне искать?

Если не можешь ответить на мой вопрос, не надо вообще что то писать

Май, июнь. Не смотря над переводом работает 59 чел :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте,а не известно примерно через сколько выйдет полный перевод?

31% перевели за месяц, дальше сам считай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31% перевели за месяц, дальше сам считай.

Вместо того чтобы считать, лучше бы помогли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

примерно за 10 дней 0,4%, ура товарищи!)

не, я серьезно, главное прогресс идет, а не стоит на месте!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вместо того чтобы считать, лучше бы помогли

Уже помогли финансово и переводом на ноте. Как еще помочь можно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте,а не известно примерно через сколько выйдет полный перевод?
Как уже было сказано: июнь. Но это оптимистический прогноз. Думаю, будем выпускать по частям. Сначала выпустим то, что щас в работе (31%), а потом кусками по 10% или около того, ибо сразу 69% не потянем.
над переводом работает 59 чел
Формально - да, реально - меньше половины.
Уже помогли финансово и переводом на ноте. Как еще помочь можно?
Ну раз так, то остается только одно: не мешать! =)))

Чтобы скрасить ожидание, а также продемонстрировать, что работа идёт, представляю вашему вниманию сборку с полностью переведенным первым заданием:

https://yadi.sk/d/Y3Jeyu5W3GFPhJ

Сборка включает в себя ранее выложенную с переводом интерфейса и немного дополняет ее.

Замечания приветствуются!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ранее выкладывали ещё кусок в котором были переведены имена, советы и ещё часть... Потов комент с ссылкой потёрли. Этот кусок можно считать частью релиза перевода или он был, скажем так, "преждевременен"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окончательно будет, когда релизнут, а пока берем и помогаем ребятам. (Пару раз прогнал квест, долго не врубался, почему бойцов трое, а в город по описанию пришли четверо, но потом доперло. Было забавно, когда в диалоге говорят о преждевременной смерти Бернхарда, когда у тебя в отряде есть Bernhard. А так в целом все отлично. Правда режет глаз все эти дурацкие названия деревень. Надеюсь переводчики придумают более простые и запоминающиеся названия как городов, так и имен бойцов.)

Изменено пользователем ctrldv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окончательно будет, когда релизнут, а пока берем и помогаем ребятам. (Пару раз прогнал квест, долго не врубался, почему бойцов трое, а в город по описанию пришли четверо, но потом доперло. Было забавно, когда в диалоге говорят о преждевременной смерти Бернхарда, когда у тебя в отряде есть Bernhard. А так в целом все отлично. Правда режет глаз все эти дурацкие названия деревень. Надеюсь переводчики придумают более простые и запоминающиеся названия как городов, так и имен бойцов.)

Как вариант, названия городов и имена можно вообще не трогать:) Имена не переводятся же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чтобы скрасить ожидание, а также продемонстрировать, что работа идёт, представляю вашему вниманию сборку с полностью переведенным первым заданием:

https://yadi.sk/d/Y3Jeyu5W3GFPhJ

Сборка включает в себя ранее выложенную с переводом интерфейса и немного дополняет ее.

Замечания приветствуются!

Ранее уже писалось что при закидывании этих файлов, игра виснет на процессе первоначальной загрузки.

Если вы знаете с чем это может быть связано, подскажите пожалуйста.

Спасибо.

Изменено пользователем 100n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перед этим перевод который утек содержал переводы скилов, в этом нет , можно как то совместить?

Ранее уже писалось что при закидывании этих файлов, игра виснет на процессе первоначальной загрузки.

Если вы знаете с чем это может быть связано, подскажите пожалуйста.

Спасибо.

У тебя пиратка?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ранее уже писалось что при закидывании этих файлов, игра виснет на процессе первоначальной загрузки.

Если вы знаете с чем это может быть связано, подскажите пожалуйста.

Спасибо.

Если у тебя пиратка, то просто обнови(скачай) до версии 1.0.0.5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler
Чтобы скрасить ожидание, а также продемонстрировать, что работа идёт, представляю вашему вниманию сборку с полностью переведенным первым заданием:
https://yadi.sk/d/Y3Jeyu5W3GFPhJ[/post]
Сборка включает в себя ранее выложенную с переводом интерфейса и немного дополняет ее.
Замечания приветствуются!

Антивирус обнаруживает угрозу, в прошлой под версию 1.0.0.4 такого не было...
data_002.dat->ui/controls/popup_dialog.jsTrojan:Win32/Spursint.F!cl

После обновления сигнатур проблема исчезла. Изменено пользователем TsukuneNsk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

накачу сверху еще этот. Теперь у меня русифицированы таланты, только почему то после этого некоторые таланты после изучения остаются серыми ( типа "задира"), некоторые особенности персонажей и первый квест :)

Изменено пользователем N1ceL1fe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • и в консоле вот так он переводит текста я думаю потому их и не видно

      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 132 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Key Configuration' => '╨Ъ╨╗╤О╤З╨╡╨▓╨░╤П ╨║╨╛╨╜╤Д╨╕╨│╤Г╤А╨░╤Ж╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Graphic Settings' => '╨У╤А╨░╤Д╨╕╤З╨╡╤Б╨║╨╕╨╡ ╨╜╨░╤Б╤В╤А╨╛╨╣╨║╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Language' => '╨п╨╖╤Л╨║'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select your preferred language.' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨┐╤А╨╡╨┤╨┐╨╛╤З╨╕╤В╨░╨╡╨╝╤Л╨╣ ╤П╨╖╤Л╨║.'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'English' => '╨Р╨╜╨│╨╗╨╕╨╣╤Б╨║╨╕╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Button Display in Pointer Mode' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨▓ ╤А╨╡╨╢╨╕╨╝╨╡ ╤Г╨║╨░╨╖╨░╤В╨╡╨╗╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Action Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨┤╨╡╨╣╤Б╤В╨▓╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Auto Hide UI' => 'Auto Hide UI'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Guide Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨╜╨░╨┐╤А╨░╨▓╨╗╤П╤О╤Й╨╡╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'UI Display Size' => '╨а╨░╨╖╨╝╨╡╤А ╨┤╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╤П ╨┐╨╛╨╗╤М╨╖╨╛╨▓╨░╤В╨╡╨╗╤М╤Б╨║╨╛╨│╨╛ ╨╕╨╜╤В╨╡╤А╤Д╨╡╨╣╤Б╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Sound Effects' => '╨Ч╨▓╤Г╨║╨╛╨▓╤Л╨╡ ╤Н╤Д╤Д╨╡╨║╤В╤Л'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Background Music' => '╨д╨╛╨╜╨╛╨▓╨░╤П ╨╝╤Г╨╖╤Л╨║╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Vibration Feature' => '╨д╤Г╨╜╨║╤Ж╨╕╤П ╨▓╨╕╨▒╤А╨░╤Ж╨╕╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'On' => '╨Э╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Off' => '╨Т╤Л╨║╨╗╤О╤З╨╡╨╜╨╜╤Л╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select Menu with Left Stick' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨╝╨╡╨╜╤О ╤Б ╨╗╨╡╨▓╨╛╨╣ ╨┐╨░╨╗╨╛╤З╨║╨╛╨╣'
    • Это же просто прекрасно! Вы молодцы, что решили до делать перевод этой игры! Спасибо вам!
    • А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский. С японской озвучкой, но с английскими сабами.  Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра,  с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов. P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/814360/Mythic_Ocean/ Что бы вы сделали, если бы вы были друзьями с богами, и ваше влияние на них могло бы изменить вселенную? Mythic Ocean — это атмосферное и очаровательное приключение, в котором вы подружитесь с пантеоном богов под водой, поможете им найти себя и сделаете выбор, который определит создание нового мира. 

      Исследуйте все результаты. Какой бог поднимется выше? Какой мир они создадут? Вы решаете — выбирайте мудро. Функции   Повествовательное исследование — сочетает в себе игровой процесс визуального романа, ориентированный на диалоги, со свободным исследованием. Благодаря глубоким беседам с богами ваш выбор влияет на судьбу вселенной. Разнообразная, мирная подводная среда. Познакомьтесь с множеством забавных, очаровательных созданий. Никакой смерти, никакой битвы, никаких неудач. Задача — повлиять на богов, чтобы получить желаемый результат — результаты варьируются от гармонии до хаоса. Есть краб, танцующий брейк-данс.
    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.91. Что изменилось: Исправление ошибок из нашего дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Финальные правки в именах персонажей Исправление названий некоторых предметов согласно внутриигровой терминологии Добавление последнего пакета переведённых текстур (спасибо m4d1s и SI) Известные проблемы: Может встречаться текст на английском языке  Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • В Steam вообще заходить вредно. Сразу появляется желание набрать всего в корзину по скидкам, да побольше Ну и по классике потом не запускать это.  
    • Без понятия, т.к. это связано не с клиентом, а с разработкой.
    • @Deep_Dish  После установки русификатора игра вылетает при переходе в пункт меню “Load game”.
    • И через сколько же лет сие чудо случится? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×