Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

К сожалению, могу подтвердить багу и в Steam версии

Баг устранен! Прошу прощения за недоразумения!

А кто подскажет чем последний перевод кроме адаптации отличается от первого?

Добавлен перевод нескольких контрактов. Почти всех, на самом деле. Однако, не все контракты имеют отредактированный перевод! Примерно 6 из 24 пока что.

Обновление!

Версия 1.24b от 09.12.17. для 1.1.0.6.

исправлены ошибки, добавлено еще четыре контракта.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зашёл в тему на ноте, вот это настоящая ЗоГ форум тим))) 77 переводчиков свою лепту вносили(я тоже чуток помог). Правда из-за количества пострадало и качество, редактировать там нужно мама не горюй. Начиная с неправильного перевода и заканчивая совсем глупыми вещами, наподобие ненужного пропуска строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод скорее мёртв или скорее жив?

Процесс идёт, по две-три фразы в день перевожу) Заглядывают на огонёк и старожилы перевода, в основном корректируют уже переведённый текст. Работы ещё много, судя по шапке, на ноте выложены только 2/3 текста. Эти 2/3 переведены на 95%.

Свежей крови не хватает, если чувствуешь желание внести свою лепту, то милости просим. Есть открытый аккаунт, с него можно переводить.

Изменено пользователем demortius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процесс идёт, по две-три фразы в день перевожу) Заглядывают на огонёк и старожилы перевода, в основном корректируют уже переведённый текст. Работы ещё много, судя по шапке, на ноте выложены только 2/3 текста. Эти 2/3 переведены на 95%.

Свежей крови не хватает, если чувствуешь желание внести свою лепту, то милости просим. Есть открытый аккаунт, с него можно переводить.

Я и рад бы, но максимум что могу делать это тестировать и искать баги, с знанием английского у меня всё плохо.

Читать надо и узнаешь, если умеешь конечно.

Я не понял что ты написал, можешь аудиосообщение отправить, пожалуйста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я и рад бы, но максимум что могу делать это тестировать и искать баги, с знанием английского у меня всё плохо.

Как можно на Ноту пропуск получить? Хочу помочь немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как можно на Ноту пропуск получить? Хочу помочь немного.

https://opennota.duckdns.org/book/68620/ Это общий аккаунт для перевода. А если хочешь под своим аккаунтом переводить, то тебе сюда: //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&start=1200

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Баг устранен! Прошу прощения за недоразумения!

Добавлен перевод нескольких контрактов. Почти всех, на самом деле. Однако, не все контракты имеют отредактированный перевод! Примерно 6 из 24 пока что.

Обновление!

Версия 1.23b от 01.12.17. для 1.1.0.6.

исправлены ошибки, добавлено еще три контракта.

Добрый день. Подскажите, какая последняя версия перевода? На первом закреплённом посту написанно что 1.21б, вы выкладываете 1.23б - это опечатка 1 и 3 или новая версия? У них даже пачноут одинаковый получается (то что написанно сверху и ваши слова) и если то что вы выложили новое, почему не обновляют первый пост и ту ссылку что в нем?

И правильноли я понимаю что проблем со спавном милиции нет и в 1.21б и в 1.23б?

И еще вопрос - можноли гдето в самих файлах перевода найти обозначение их версии?

Изменено пользователем Droopi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Droopi said:
Добрый день. Подскажите, какая последняя версия перевода? На первом закреплённом посту написанно что 1.21б, вы выкладываете 1.23б - это опечатка 1 и 3 или новая версия? почему не обновляют первый пост и ту ссылку что в нем?

1.23б последняя, это не опечатка, дата тоже отличается. Изменения незначительные, поэтому первый пост не обновлен.

Droopi said:
И правильноли я понимаю что проблем со спавном милиции нет и в 1.21б и в 1.23б?

Правильно, этот баг устранен в 1.21.

Droopi said:
И еще вопрос - можноли гдето в самих файлах перевода найти обозначение их версии?

Нигде нет, судить можно только по подписи к ссылке.

 

Перевод вер. 1.3.1 от 27.01.18

и добавочка с контрактами с непроверенным переводом

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1.23б последняя, это не опечатка, дата тоже отличается. Изменения незначительные, поэтому первый пост не обновлен.

Правильно, этот баг устранен в 1.21.

Нигде нет, судить можно только по подписи к ссылке.

Благодарю за старания над переводом, и за оперативный ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел новый патч 1.1.0.7. так что похоже переводчикам добавилось работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новое сравнение пилить надо. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему так долго переводят, уже не могу ждать. За это время англ. бы уже выучил :)ц

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему так долго переводят, уже не могу ждать. За это время англ. бы уже выучил :)ц
Spoiler

You step into %employer%'s darkened room. There are rugs over the windows and most of the candles are not lit. All the light flickers beside a scribe standing with a candelabra, his fire-red face grinning behind the candles like a little devil holding a trident. He glances at you and quietly sets the candles down. As he steps back, it is as though he were falling into a black pool, his disembodied face slowly dipping into the darkness. He's still there, breathing slightly, rustling his cloak, but you've naught a part of him to see. %employer% waves you in.

Предложения с %employer% нужно переводить, чтобы %employer% был в именительном падеже(само слово %employer% переводить не нужно). В общем, дерзайте, можете ускорить перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Photon9
      Star Trek: Voyager - Elite Force
      Разработчик: Raven Software Дата выхода: сентября 2000 года  
    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Скучная сюжетка,а онлайн уже не актуален. Так разве нейросети это плохо?  Возможно  для крупных компаний это возможность экономить,и схалтурить. А вот  для мелких разрабов это просто расширитель” горизонта 99 уровня”. они смогут сделать то на что у них раньше не было бюджета/умений.
    • Сам, значит, на зле не прошел, а другим рекомендуешь. Коварный ты тип.
    • Тоже сейчас смотрел последние релизы Steam и на неё наткнулся, но стал отпугивать нейроперевод на странице с игрой (ничего хорошего такое наплевательское отношение не сулит) и плашка после описания игры: “We used AI for generated бла-бла-бла”… поэтому сразу страницу с игрой закрыл.  
    • у него попробуй спросить он в той группе состоит  https://vk.com/id336928354
    • Фууух, добрался до конца страницы) это было долгим и бесполезным событием. 

      С начало читал тему и смотрю, что тема начала уходить во флуд, которая никак не связанной с самой темой, и во всём этом не участвует Даскер? Я даже с начала глазам своим не поверил, тема ушла в другую сторону, начался жёсткий флуд и тут нет Даскера? Бред какой-то происходит. Глаза ещё раз протёр, выпил таблетки, возможно у меня мигрень и галлюцинации?! поэтому я его тут не вижу? Подумал я. Но добрался до 5-ой страницы и тут всё стало на свои места. Даскер на месте, флуд с этого момента начал разгонятся новыми силами, страницы росли так, что я не успевал их перелистывать. Забавно как оппоненты которые начали этот флуд с повесткой, тихо слились и уступили место Даскеру, чтобы ему сильно не мешать быть тут на главных ролях. Как говорится пришёл “Король флуда”, можно расслабиться и чаёк пойти попить, он за всех тут справится
    • Возможно, ты даже на "средней" проходил. На предпоследней, там уже довольно жёстко в некоторых местах.
    • Первую прошёл. А вторая на очереди.
    • Русификатор снова был обновлён, небольшая корректировка переведённых текстов + некоторые имена оказались без перевода, подправлено. Если кто качал — скачайте ещё раз и повторно установите.
    • Мы в своё время работали с разработчиком (по другой его игре), так что в первый раз прошёл игру бесплатно.
      Сейчас решил поддержать его рублём, всё-таки отличный проект получился, надо будет перепройти.
      Остальные игры — квесты разной степени популярности и свежести. У меня в бэклоге есть пара игр даже без английского. Взял их для двойного погружения, чтобы знания из тех языков использовать + изучать каждую строчку на предмет дополнительной глубины, которая может присутствовать в тех языках.
      Развлечение уровня перевода Бальзака с русского на кёльнский диалект немецкого и оттуда на английский. Спасибо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×