Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Думаю лучшим решением будет это:

Synthister = Синтезер (так как получен синтетически)

nighteater = Вампир (Так как настоящий вампир)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
nighteater = Гроза ночи

Все таки словосочетание подошло бы к единственному числу. Т.е как прозвище, если бы там был бы только один подобный персонаж или же орден какой-нибудь, а целый вид лучше бы уж назвать одним словом. Тут же не просто даже в английском языке два слова объединено в одно. Я свои предположения уже высказал, добавить могу наверное только "Носферату". Может предложат ещё, что-нибудь интересное.

А Синтезер вполне нормальное название, ничего против не скажу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все таки словосочетание подошло бы к единственному числу. Т.е как прозвище, если бы там был бы только один подобный персонаж или же орден какой-нибудь, а целый вид лучше бы уж назвать одним словом. Тут же не просто даже в английском языке два слова объединено в одно. Я свои предположения уже высказал, добавить могу наверное только "Носферату". Может предложат ещё, что-нибудь интересное.

А Синтезер вполне нормальное название, ничего против не скажу.

Кстати Носферату довольно неплохое название... Эх жаль, что от ориганала уходим, но ничего не поделаешь, пока носферату лучший вариант, наверно его и оставим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати Носферату довольно неплохое название... Эх жаль, что от ориганала уходим, но ничего не поделаешь, пока носферату лучший вариант, наверно его и оставим

А если Ночной охотник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если Ночной охотник?

В имени получается превышение символов, поэтому закрепим Носферату и Синтезер

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Носферату значит? Сразу вспомнилась анимешка Удар крови / Strike the Blood. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Носферату значит? Сразу вспомнилась анимешка Удар крови / Strike the Blood. :D

Даже не смотрел такую) Раз уж такое дело гляну как нить, может стоит того)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Носферату значит? Сразу вспомнилась анимешка Удар крови / Strike the Blood. :D

Не, если уж по хардкору засесть за вампиров, то лучше Blood+ ничего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, если уж по хардкору засесть за вампиров, то лучше Blood+ ничего нет.

Да ладно... ))

А как же Hellsing и Vampire Hunter D, есть еще Trinity Blood, Shingetsutan Tsukihime и Bakemonogatari (Шинобу няшка, по ней будут в этом году 3 фильма Kizumonogatari, долго ждали этой экранизации)

Изменено пользователем FEARboy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В имени получается превышение символов, поэтому закрепим Носферату и Синтезер

не мучайтесь, сделал я вам проги для редактирования и пересборки без ограничений, скинул GreenghOst'у, правда не знаю под каким он здесь ником...

правда пока talkevent ещё не трогал, но думаю проблем там не будет

Изменено пользователем ViToTiV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не мучайтесь, сделал я вам проги для редактирования и пересборки без ограничений, скинул GreenghOst'у, правда не знаю под каким он здесь ником...

правда пока talkevent ещё не трогал, но думаю проблем там не будет

Скинь пожалуйста и мне, я веду этот проект.

И первым делом конечно же сами диалоги хорошо-бы выдернуть)

Составил глоссарий перевода местностей, отписывайтесь, и оставляйте свои варианты, всё будет рассматриваться, по активнее...

 

Spoiler

MOGRA МОГРА (Склонять обязательно)

Yodobashi area Район Йодобаси

Akihabara park Парк Акихабары

Akimori Shrine Храм Акимори

Electric Town Exit Выход из Электрогорода

Radio Kaikan Area Район радио Кайкан

Electric town Plaza Площадь Электрогорода

Main Street SE Центральная улица ЮВ

Main street NE Центральная улица CВ

UD+ КТО ЗНАЕТ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ??????

Main Street SW Центральная улица ЮЗ

Main Street NW Центральная улица CЗ

Junk Street Старая улица

Side Street Переулки

Battle Arena Боевая арена

Outdoor Battle Arena Открытая боевая арена

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скинь пожалуйста и мне, я веду этот проект.

И первым делом конечно же сами диалоги хорошо-бы выдернуть)

Составил глоссарий перевода местностей, отписывайтесь, и оставляйте свои варианты, всё будет рассматриваться, по активнее...

 

Spoiler

MOGRA МОГРА (Склонять обязательно)

Yodobashi area Район Йодобаси

Akihabara park Парк Акихабары

Akimori Shrine Храм Акимори

Electric Town Exit Выход из Электрогорода

Radio Kaikan Area Район радио Кайкан

Electric town Plaza Площадь Электрогорода

Main Street SE Центральная улица ЮВ

Main street NE Центральная улица CВ

UD+ КТО ЗНАЕТ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ??????

Main Street SW Центральная улица ЮЗ

Main Street NW Центральная улица CЗ

Junk Street Старая улица

Side Street Переулки

Battle Arena Боевая арена

Outdoor Battle Arena Открытая боевая арена

Мне особенно 10 строчка понравилась. :tongue: В игре так же будет? :D;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне особенно 10 строчка понравилась. :tongue: В игре так же будет? :D ;)

Это вопрос ко всем в теме, если что... А ты любитель отвечать вопросом на вопрос :russian_roulette: :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Akihabara UDX (秋葉原 UDX). UDX Group включает в себя NTT Urban Development Co., Daibiru Corporation и Kajima Corporation, здание представляет собой вторую часть проекта Akihabara Crossfield, в свою очередь являющегося частью программы «Tokyo Plan 2000», направленного на создание глобального центра информационных технологий в Акихабаре. Нижние 4 этажа доступны для публики, много кафе и ресторанов. Здесь же расположен супермаркет. Верхние этажи – офисы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Akihabara UDX (秋葉原 UDX). UDX Group включает в себя NTT Urban Development Co., Daibiru Corporation и Kajima Corporation, здание представляет собой вторую часть проекта Akihabara Crossfield, в свою очередь являющегося частью программы «Tokyo Plan 2000», направленного на создание глобального центра информационных технологий в Акихабаре. Нижние 4 этажа доступны для публики, много кафе и ресторанов. Здесь же расположен супермаркет. Верхние этажи – офисы.

Спасибо) Как бы теперь на русский аналог перевести это сокращение в две буквы)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: travakyr
      Собственно сабж.
      Название: American Conquest: Divided Nation
      В России: Завоевание Америки
      Жанр: Isometric, Real-time, Strategy
      Статус: в продаже с 27.03.2006
      ISO-статус: вышел 22.04.2006
      Разработчик: GSC Game World
      Издатель: CDV Software Entertainment
      Стратежка типа казаков-но больно мудреная) без русика никак=).
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC SW Разработчик: poncle Издатель: poncle Дата выхода: 20 октября 2022 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • По вашему это важно для сценария сериала? Знать как они прокормили маленькую армию послушников? Типа других вопросов важных нет? Типа откуда у Братства стали такая мощная броня? Такой огромный летающий корабль? Ядерные батарей которые дефицит в мире? Короче вас волнуют такие важные вещи как они прокармливают армию? А почему такое предъявляете только Фэллоут? Давай те возьмём культовый Безумный Макс и начнём там логику искать мира, как и почему люди там живут? Берут? Питаются? Находясь в пустыне. Можно подобные претензии подтянуть к любому фантазийному произведению, да и не только. Ваши претензии звучат тупа и походу интересуют только вас, больше никто такими тупыми вопросами не озадачивается, может это лично ваши тараканы в голове? Такую херню требуют, а не нормальных людей, которым интересны другие вещи. Вы пытаетесь условности реального мира натянуть на фантазийное произведение, которое не пытается в реалистичность, цель этого произведения развлекать, с чем сериал и справляется.  Почему в нашем мире есть куча голодающих людей? Почему бы не накормить их всех? Ведь еды то в мире полно. Надеюсь я ответил на вашу заданную тупость.  Поправил. Не причисляйте нормальных людей, к себе подобным. Смотря как погружаться, если докапываться до каждой мелочи, подобно как делаете вы, то это не погружение, это называется — хочу дое**ться. И это всё? Типа ну а как они выжили в ядерную войну? Просто резко стали такими? Почему одни сохранили рассудок а другие нет? Ты получил на это ответы в игре?  Существует этот мир как любая и другая фантастика, на фантазиях автора. Ты хочешь получить на всё ответы здесь и сейчас, но так не бывает, это сериал а не книга, и уж тем более не игра. Тут есть хронометраж и ограниченность. Если тебе сразу раскроют все карты, про что дальше то снимать будут? Всему своё время. Цель данного сезона заложить основу, почту, для дальнейшего развития. А дальше может и расскажут больше о гулях, о братстве и так далее. Ты слишком много требуешь от дебютного старта. Может тебе должны были сразу рассказать в чётких подробностях, что происходило 219 лет после ядерной катастрофы? И самая забавное, свою глупость и тупые вопросы ты оправдываешь, что все остальные тупые инфантилы, которым только пальцем показать, чтобы те улыбались и в ладоши хлопали, а ты у нас умный, любишь углубиться, прям на столько, что пытаешься фантастику разобрать на реализм. Тебе не говорили, что ты душный? Вот рил так. 
    • Мне вообще всё равно какой язык.  Русификатор, Украинизатор, Белорусатор, и прочие саторы.  Мы славяне все, просто говорим в зависимости от региона. 
    • Помнится в прошлый раз после размещения украинизатора ZoG пару дней колбасило из-за довольных носителей языка, кинувшихся толпами его скачивать и сайт вешать.
    • Что-то у Лесты нет акций в стиле ”купи танк с покраской под российский флаг — все вырученные средства будут отправлены на помощь СВО”.
    • Fallout 4 Script Extender (F4SE)  Обновление Fallout 4 2024-04-25 (1.10.980 и более поздние версии) сломало F4SE и остальную часть моддинга с родным кодом, подобно патчу Skyrim «Anniversary Edition». Обновление доступно, но я уверен, что его можно еще протестировать. Не пишите по электронной почте с вопросами о прогрессе. Спасибо за поддержку! Я полагаю, что люди предпочтут, чтобы я работал над обновлением, а не писал отдельные ответы, но в целом спасибо за приятные слова и поддержку. 2024-04-27: Первый этап процесса обновления завершен - обновлены все адреса для новой версии игры. Теперь начинается еще один долгий этап - проверка адресов и выявление изменений в структуре. Этому не помешает внешнее тестирование.
      2024-04-28: Создание регрессионных тестов для игр на этом движке очень болезненно. Чтобы продвинуться в работе над другими вещами, требующими доработки перед выпуском, я переношу изменения в менеджере плагинов и загрузчике из SKSE64 и SFSE. Это модернизирует определение версий плагинов и минимизирует проблемы с ложными срабатываниями вирусных сканеров за счет использования единого исполняемого файла загрузчика, который не нужно менять с каждой версией.
      2024-04-29: Вторичные прелоадеры и f4se_steam_loader.dll больше не нужны. Плагины теперь используют декларативную систему версий от SKSE64/SFSE. Менеджер плагинов восстановлен и работает. Структурное сравнение двух версий продолжается, но пока что я не нашел ничего интересного, что бы изменилось. Если следующая сессия (не обязательно завтра) ничего не обнаружит, я, вероятно, выложу пререлизную версию, чтобы получить результаты тестирования.
      2024-04-30: Я выложил очень раннюю сборку, чтобы разработчики модов могли протестировать свои плагины и моды на 1.10.980. Я ценю отзывы, но сейчас я могу реально работать только с целенаправленными отзывами от разработчиков модов, которые знают, как работают их скрипты. Сообщения типа «когда я вызываю GetWaterType на этой конкретной ячейке с ID редактора [неважно], он возвращает неверный результат» были бы идеальны, но я буду проводить расследования по мере необходимости.
      2024-05-01: Изучаем отзывы. В самой версии 1.10.980 есть некоторые серьезные проблемы со стабильностью, которые я могу воспроизвести только с ванильным контентом, так что, вероятно (надеюсь), скоро будет выпущен следующий патч. Обновление для него не займет столько же времени, сколько для 1.10.980. Нестабильная база делает поиск проблем в моем коде более сложным, чем это должно быть.
      2024-05-02: Несколько исправлений из отчетов и просьб авторов модов. Посмотрим, что будет, если я немного расширю аудиторию.
      2024-05-03: Если не считать обычных ненаправленных жалоб на то, что другим людям нужно обновить свои моды (ожидаемо), то пока все выглядит довольно хорошо. Если вы можете сделать так, чтобы игра падала с одним модом, у вас есть шаги по воспроизведению в стиле QA, и проблема не возникает при запуске без загрузчика, пожалуйста, дайте мне знать. Все плагины нативного кода (.dll) должны быть обновлены их создателями для версии 1.10.980. Старые плагины с родным кодом не загружаются - это не проблема F4SE. Загрузчик Starfield в прошлом вызывал проблемы у Windows Defender. Это ложное срабатывание.  https://www.nexusmods.com/fallout4/mods/42147?tab=posts
    • Обновление перевода Ticket to Ride (2023) до версии 1.2.6: СКАЧАТЬ
    • @romka мне почему-то казалось, что подобные игры тебе не особо заходят.   А в Lies of P играл? Она в разы лучше. p.s. Может ты в таком разе ещё и Малению завалил?     
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×