Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Apotheon

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_apotheon.jpg

Жанр: Arcade (Platform)

Платформы: PC

Разработчик: http://www.alientrap.org/

Издатель: http://www.alientrap.org/

Издатель в России:-

Дата выхода: 3 февраля 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
24t200x113.jpg15t200x113.jpg3t200x113.jpg

 

 

Spoiler

Апотеон — игра в жанре "экшн", действие которой происходит в полной жизни Древней Греции. Герою предстоит взойти на гору Олимп, отнять у божественного пантеона его силу и спасти человечество.

 

Spoiler

2643f34f4271.jpg

d440a9dfa165.jpg

 

Spoiler

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57670

Прогресс перевода на нотабеноид: 24.png

Текстуры RU https://yadi.sk/d/pzpeCylif5ZFA в корень с заменой

Тексты для перевода: https://yadi.sk/d/yHlLHHDojfDWz

Русификатор Apotheon версия 0.5

Ссылка: https://yadi.sk/d/DpfZOkzyjyFUX

Над русификатором работали:

Перевод: doctorhacker, Jazzis, ntr73, parabashka, stevengerard, makc_ar

Редактура: ntr73, parabashka

Текстуры: Oxygene, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Тестирование: не было никакого тестирования, вы устанавливаете русификатор на свой страх и риск smile.gif

Внимание, прежде чем писать о неработоспособности русификатора, учтите, что он не завершен, переведен только наполовину и вообще содержит кучу ошибок, багов и опечаток, мешающих приятному прохождению игры. Настоятельно рекомендуется НЕ пытаться ставить его, а лучше всего проходить игру на английском. Дальнейший перевод игры затруднен по техническим причинам, поэтому остановлен на данном этапе.

Известные баги:

1) не переведено меню;

2) в игре куски текста на английском;

3) сюжетные диалоги на английском;

4) Аид в текстурах переведен как Гадес;

5) не переведен вступительный ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитров во вступительном ролике отдельно нет, они вшиты в сам ролик, который пока отсутствует в составе сборки. Опять же,

Известные баги:

5) не переведен вступительный ролик.

Не за что. А вы екзешник не переводите по какой причине?

Никакой обиды, я понимаю, что руками обрабатывать файлы неудобно, просто хотел узнать причину увеличения файлов, вот и все. Все равно на это никто не обратит внимания по сравнению с размером вступительного ролика :)

Екзешник не переводим, потому что некому :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

но название алтаря зашито в екзешнике.
Так, стоп... в с чего ты взял, что оно в экзешнике? Я его там не нашел ;) А разве оно не в том же файле, что и описание? В XML в теге Displayname ;)

Екзешник не переводим, потому что некому :)
Макс не стал с вами своим переводом делиться? =)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, русификатора нет. Расход

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так, стоп... в с чего ты взял, что оно в экзешнике? Я его там не нашел ;) А разве оно не в том же файле, что и описание? В XML в теге Displayname ;)

Макс не стал с вами своим переводом делиться? =)

Потому что перевод в DisplayName в данном конкретном случае не работает. Поэтому я думаю, что он вот здесь: http://notabenoid.org/book/57670/263517/72946837#3925

У тебя есть доступ к переводу, поэтому, думаю, ты можешь зайти и увидеть.

Я не знаю планы Макса по поводу перевода. Слышал от stevengerard, что он собирался записать этот перевод в копилку своей группы, он даже "перевел" все оставшиеся строки в файле екзешника на ноте, но с тех пор ни слуху ни духу, так что я не в курсе.

john458, хватит возмущаться. Во-первых, что ты скачал? Версию 0.5 из шапки? Тогда читай внимательно список багов в шапке. Или версию 0.8 из комментариев? Тогда читай список багов в версии 0.8 в том комментарии, откуда качал.

Смотри внимательно на скриншот ниже:

8333508m.png

Эта реплика - сюжет, она переведена только в версии 0.8. НО Если у тебя на заднем плане не переведена текстура обучения с надписью КАРТА, то ты действительно запихал файлы не в то место.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что перевод в DisplayName в данном конкретном случае не работает. Поэтому я думаю, что он вот здесь: http://notabenoid.org/book/57670/263517/72946837#3925

У тебя есть доступ к переводу, поэтому, думаю, ты можешь зайти и увидеть.

Я не знаю планы Макса по поводу перевода. Слышал от stevengerard, что он собирался записать этот перевод в копилку своей группы, он даже "перевел" все оставшиеся строки в файле екзешника на ноте, но с тех пор ни слуху ни духу, так что я не в курсе.

john458, хватит возмущаться. Во-первых, что ты скачал? Версию 0.5 из шапки? Тогда читай внимательно список багов в шапке. Или версию 0.8 из комментариев? Тогда читай список багов в версии 0.8 в том комментарии, откуда качал.

Смотри внимательно на скриншот ниже:

8333508m.png

Эта реплика - сюжет, она переведена только в версии 0.8. НО Если у тебя на заднем плане не переведена текстура обучения с надписью КАРТА, то ты действительно запихал файлы не в то место.

Версию 0.8 с прошлой страницы в комментариях - копировал как описал выше на пиратскую версию игры 1.1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версию 0.8 с прошлой страницы в комментариях - копировал как описал выше на пиратскую версию игры 1.1

Ты не уточнил про надпись на стене. Также проверь реплики нападающих на тебя врагов и названия оружия, названия предметов в инвентаре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё ясно, женщина в ступительном ролике тоже не переведена - так какой это к чёрту тогда русификатор? Подождём ещё пару лет - авось и меню с видеовставками переведёте.

И игру не могу начать играть - пропускаю интро и с фиолетовым экраном вылет (спасибо за русик)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

john458

Ощущение будто кто-то деньги за это заплатил и люди тебе должны сделать всё по заказу. Не нравится, так либо делай сам, либо милости прошу сюда

c337b0df83.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ах да, StiGMaT еще екзешник мы не переводим, потому что я не могу запустить версию 1.1 (какая-то ошибка при запуске английской версии), и русификатор предназначен для версии 1.0 :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
john458

Ощущение будто кто-то деньги за это заплатил и люди тебе должны сделать всё по заказу. Не нравится, так либо делай сам, либо милости прошу сюда

c337b0df83.png

Во, во, началось - потянул одеяло на себя.

Претензий и предьяв никаких не имею и по факту иметь не имею право.

Просто написал что это полурусификатор который не имеет право жить и его в моём понимании не стоило бы выкладывать в комментариях пока он не допилин - чтобы не было лишних недоразумений.

И что значит - не нравится делай сам?

Ребят, я художник и пишу афтопортреты - картины и т.д Зачастую рисую бесплатно - но с моих уст ни когда не вылетает подобных фраз.

Если тебе не нравится этим заниматься то и не занимайся и не нужно на себя накидывать ярлыки и ждать постоянных льстивых сообщений в свой адрес - оставьте место и критике (хотя я даже и не критиковал)

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потому что перевод в DisplayName в данном конкретном случае не работает. Поэтому я думаю, что он вот здесь: http://notabenoid.org/book/57670/263517/72946837#3925

У тебя есть доступ к переводу, поэтому, думаю, ты можешь зайти и увидеть.

Каюсь, не в той кодировки в экзешнике текст искал =) Есть там такие фразы.
Слышал от stevengerard, что он собирался записать этот перевод в копилку своей группы, он даже "перевел" все оставшиеся строки в файле екзешника на ноте, но с тех пор ни слуху ни духу, так что я не в курсе.
История повторяется =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

john458, давай разбираться в сути проблемы. Внимательно прочитай сообщения в теме выше и расскажи, как ставил русификатор. Я так понял, что у тебя версия 1.1? Русификатор тестировался и проверялся на версии 1.0 в силу непонятного зависания у меня версии 1.1. В связи с этим возникает вопрос: а у тебя версия 1.1 английская вообще запускается?

Идем дальше. Если ты устанавливал русификатор, ты смотрел, как происходила замена файлов? Сравнивал дату изменения исходных файлов игры и заменяемых файлов из русификатора? Распакуй русификатор в отдельную папку и сравни структуру каталогов с тем, что представлено в твоей чистой версии 1.1. Если они совпадают, и при распаковке русификатора в папку с игрой происходит замена файлов, тогда у тебя должно быть все нормально.

Возможные проблемы:

1) не работает сама игра версии 1.1. Да или Нет? (нужное подччеркнуть)

2) структура каталогов русификатора и игры отличается. Да или Нет? (нужное подчеркнуть)

3) при распаковке русификатора в папку происходит замена файлов. Да или Нет? (нужное подчеркнуть)

При детальном изучении данного вопроса ты можешь самостоятельно выяснить, в чем причина отсутствия в твоем случае русификации (ну или вообще не запускающаяся игра).

Удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

john458, свободный художник, ну успокойся уже =) Ты видимо не до конца понимаешь, того что здесь происходит ;) Если русификатор окончен, он отправляется SerGEAnt'у и тот после теста добавляет его на страницу игры, а также размещает ссылку в шапке темы. Если его там нет - значит его нет =) Если это тебе за 2 года прибывания на сайте/форуме не известно, то можно было догадаться о том, что русификатор не закончен по его версии, а именно по тому что там фигурирует НОЛЬв начале. Хотя может художники не в курсе и об этом =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странные люди :) То требуют выложить недоделанный русификатор, чтобы начать играть как можно раньше. То возмущаются, что под вывеской "недоделанный русификатор" скрывается, какая неожиданность, недоделанный русификатор.

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
john458, давай разбираться в сути проблемы. Внимательно прочитай сообщения в теме выше и расскажи, как ставил русификатор. Я так понял, что у тебя версия 1.1? Русификатор тестировался и проверялся на версии 1.0 в силу непонятного зависания у меня версии 1.1. В связи с этим возникает вопрос: а у тебя версия 1.1 английская вообще запускается?

Идем дальше. Если ты устанавливал русификатор, ты смотрел, как происходила замена файлов? Сравнивал дату изменения исходных файлов игры и заменяемых файлов из русификатора? Распакуй русификатор в отдельную папку и сравни структуру каталогов с тем, что представлено в твоей чистой версии 1.1. Если они совпадают, и при распаковке русификатора в папку с игрой происходит замена файлов, тогда у тебя должно быть все нормально.

Возможные проблемы:

1) не работает сама игра версии 1.1. Да или Нет? (нужное подччеркнуть)

2) структура каталогов русификатора и игры отличается. Да или Нет? (нужное подчеркнуть)

3) при распаковке русификатора в папку происходит замена файлов. Да или Нет? (нужное подчеркнуть)

При детальном изучении данного вопроса ты можешь самостоятельно выяснить, в чем причина отсутствия в твоем случае русификации (ну или вообще не запускающаяся игра).

Удачи!

Английская запускается без проблем - пока её не русифицирую

Надеюсь не забаните за ссылку - игра скачана вот от сюда

Идем дальше. Если ты устанавливал русификатор, ты смотрел, как происходила замена файлов? Сравнивал дату изменения исходных файлов игры и заменяемых файлов из русификатора? Распакуй русификатор в отдельную папку и сравни структуру каталогов с тем, что представлено в твоей чистой версии 1.1. Если они совпадают, и при распаковке русификатора в папку с игрой происходит замена файлов, тогда у тебя должно быть все нормально.

Ну по размеру они совпадать не могут, так как заменяемые файлы модифицированы - то есть русифицированы (и вес совсем другой каждого заменяемого файла)

1) пока не русифицировал игра работает нормально

2) - даже и не понял ( всмысле отличаются?) - по весу?

john458, свободный художник - это меня польстило :)

Странные люди :) То требуют выложить недоделанный русификатор, чтобы начать играть как можно раньше. То возмущаются, что под вывеской "недоделанный русификатор" скрывается, какая неожиданность, недоделанный русификатор.

Я никогда не требовал - ну если только школьники :)

Изменено пользователем john458

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Dark Pictures: House of Ashes

      Метки: Решения с последствиями, Хоррор, Несколько концовок, Хоррор на выживание, Психологический хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Supermassive Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: The Dark Pictures Дата выхода: 22 октября 2021 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 6037 отзывов, 88% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Nayuta: Boundless Trails

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Слэшер, Аниме Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 11 декабря 2021 года Отзывы Steam: 144 отзывов, 93% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ремастер это оригинал который подчистили, подправили, может подкорректировали что то что посчитали неуместным. Случай ГТА Триллгия и Обливион это тоже ремастер. Они просто оригинал конвертнули или поверх оригинала надели костюмчик. Но это все еще оригинал с чисткой шероховатостей Ремейк может быть дословным или переосмыслением. Когда с нуля пересобирали идею. Например Сони следала дословный ремейк Одних из нас. Все с нуля перерисовали и создали. Да, это можно назвать ленивым/безопасным ремейком, но все же ремейк. Хотя без сомнений РЕ2,3,4 куда ближе к понятию полноценного ремейка. 
    • А что с ним? Его разработали заново с нуля, с полной переозвучкой всех диалогов и переработкой механик? Угу, не хватило ЕА.
    • что именно? поясни, если ошибся я, признаю, не проблема… верно не будет, потому как ты сам выше пишешь другое… зачем что-то подгонять под “удобное”? переосмысление игры \ механик — ремейк. поднять чуть картинку (текстуры) и добавить совместимость — ремастер. зачем усложнять и добавлять путаницу? как быть в такой логике с Oblivion? =) я так же бэклоги закрываю старые, и то, что было интересно 10 лет назад, уже играется не так интересно… а старые игры, которые мне нравились много лет назад, я стараюсь не трогать, пусть в памяти они будут — великолепными но не достаточно, что бы убедить компанию продолжить... и вновь Oblivion… =) просто как пример
    •   Так всё же кто-то из Dogubomb , или сам Tonda Ros ответил вам ?  И я бы посмотрел на локализацию двух текстур географических карт в Classroom’e Grade 4 )
    • Мне тоже геншин вообще не понравился. А эта норм. Ну тут бюджет просто влитый нереально. 4 качественных озвучки, практически на каждый диалог, даже на доп миссии. Качественные анимации, персонажи у которых 80000-100000 полигонов.  Дизайн локаций и оптимизации это прямо моё почтение. То что ты видел на скрине, это не просто вид на несуществующие обьекты как в экспедиции 33, это все реально локация по которой походить можно. И при этом фпс стремится в небеса. При этом там нет коридоров, и маршруты путешествий ты можешь менять сам. Ты практически в любом месте локации можешь построить зиплайн, и путешествовать катаясь по троссам, где нельзя пройти пешком. Так же в игре есть полноценный режим из игры “факторио”. Есть элементы из дарксоулса где игроки тебе могут оставлять послания на земле, что типо “Впереди, Прыжок, То что надо”. Типо там впереди есть скрытый вкусный лут. Так же от других игроков у тебя на локации могут появляться чужие зиплайны и турели. Например хочешь закрыть “разлом”, там могут стоять как чужие турели тебе в помощь, так и свои собственные можешь поставить у меня конечно необходимости не было в этом, я прокачал Чэнь Цяньюй так что она всех выносит), в игре саундтрек как из масс эффекта, куча разных пазлов. Там даже есть русский мужик “Ok let us start operation УТЮГ!” Что забавно, там есть перевод русских слов на русский. Утюг, там перевели как “прижигание” хД. Вот что плохо сделано это сюжет, и второстепенные персонажи. Сюжет тянут, ну потому что рассчитывают в долгую тянуть проект. Второстепенных персонажей которые выделяются мало, а вот невзрачных которые не выделяются никак целая толпа. Это прямо беда всех проектов, до сих пор от этого никак не уйдут. Донат как я уже выше писал, никак не влияет ни на прокачку персонажей, ни на режим фактории, ни на сюжет...я не донатил ничего, и практически прошел игру, у меня всегда персонажи на максимально возможной прокачке были. Ну если ты конечно не решишь качать вообще всех возможных персонажей в игре, даже которых ты использовать не будешь, тогда да, тебе не хватит ресурсов.
    • Пока не знаем, смотря что будет готово раньше — локализация или финальный апдейт игры.
    • Адаптировал перевод под крайнюю версию v1.1.4.7863 (Билд 21345112) от 30 Декабря 2025  https://disk.yandex.ru/d/NJX7H9OEj0L6Vg Копировать по пути: Grimlord\Content\Paks.
    • Неа, чистокровный слешак, сосаликами даже и не пахнет.
    • @Derwing по ответу на рутрекере автор не будет пересобирать ,что бы азиатский перевод подходил к европейской,можешь заняться сам этим 
    • Короче, не слэши, ни кавычки — uabe сразу ругается, пока закостылил так, потому что задолался…  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×