Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Решили, как решили, но ушли от первоначального замысла разработчиков. Языческие понятия, намешали с средневековыми, но всё равно значения разные.

никто ничего не мешал. В игре четко - позднее средневековье. Vestal переводится и как монахиня и девственница и весталка, но в игре позднее средневековье. Я кидал выше ссылку на обсуждение по поводу весталок и глеф в руках "варварши"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
никто ничего не мешал. В игре четко - позднее средневековье. Vestal переводится и как монахиня и девственница и весталка, но в игре позднее средневековье. Я кидал выше ссылку на обсуждение по поводу весталок и глеф в руках "варварши"

А тебе ещё раз говорят. Весталка - не монахиня, а весталка. Я думаю это легко понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можешь троллить, конечно, но очевидно, что в игре строго позднее евпропейское средневековье. Приведи хоть один аргумент который мы не обсуждали ранее, если не тролль ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можешь троллить, конечно, но очевидно, что в игре строго позднее евпропейское средневековье. Приведи хоть один аргумент который мы не обсуждали ранее, если не тролль ;)

Кто тебя троллит, причем тут вообще этот интернет мемчик? Когда были весталки никаких монахинь и в помине не существовало. А то что старые слова стали позднее некоторые объединят под современным якобы схожим сводом, никого не интересует. Vestal - весталка, служительница храма огня Весты. А не католическая монашка и в какой временной отрезок происходит игра тоже значения не имеет, культ хоть сейчас существовать может, было бы желание.

Помню я так же пытался тут вдолбить в головы что в английском языке на "Вы" никогда не обращаются. А используют выражения которые подчеркивают статус человека к которому обращаются. Доктор, мистер, сэр. Хах, но разве вдолбишь, все на своей волне.

Изменено пользователем Obama-Monkey

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда были весталки никаких монахинь и в помине не существовало. А то что старые слова стали позднее некоторые объединят под современным якобы схожим сводом, никого не интересует. Vestal - весталка, служительница храма огня Весты. А не католическая монашка и в какой временной отрезок происходит игра тоже значения не имеет, культ хоть сейчас существовать может, было бы желание.

Как я и думал никакого обоснования, разговор типа: "земля плоская потому что она как тарелка, а тарелка плоская"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

можешь троллить, конечно, но очевидно, что в игре строго позднее евпропейское средневековье. Приведи хоть один аргумент который мы не обсуждали ранее, если не тролль ;)
Для кого очевидно? Для тебя одного? Очевидно что в игра 100% фэнтезийная и с реальной историей ее сравнивать не нужно. Захотел разработчик Весталку, он ее в игру ввел, а то что переводчик исказил видение разработчика это уже косяк переводчика и его редактора.

Как я и думал никакого обоснования, разговор типа: "земля плоская потому что она как тарелка, а тарелка плоская"
Ты какой-то не адекватный, тебе нормально вроде объяснили в чем различие, человек на 100% прав, вместо того чтобы признать свою неправоту ты упираешься всеми частями тела, и троллем его обозвал и балаболом, но по факту балабол тут только один и это не твой оппонент. Изменено пользователем Henta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ссылку на то где я называл его "балабол"? Или балабол здесь ты. Какого ты вперся в разговор двух взрослых людей, фуфел нехороший человек? :D

ссылка на начало разговора - вот ссылка для особо трудных, где мы разбирали этот вопрос. Ранее я так же полагал, что это весталка, но весталки не лечили и с дубинами не ходили

Изменено пользователем Actaestfabula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, что разгорелся спор). Лучше пусть будет больше сообщений страждущих о красивом переводе, чем споров;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пошли уже первые фиксы, правили в том числе и перевод, по крайней мере в меню настроек уже нет косяков с пропаданием перевода.

вряд ли кто-то будет делать перевод в ближайшее время, пока фиксы будут так часто выходить( а их раньше выпускали пачками после больших апдейтов), т.к. они будут портить и локализацию вероятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы конечно получить ответ, будет ли вообще кто то работать здешним над переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пошли уже первые фиксы, правили в том числе и перевод, по крайней мере в меню настроек уже нет косяков с пропаданием перевода.

вряд ли кто-то будет делать перевод в ближайшее время, пока фиксы будут так часто выходить( а их раньше выпускали пачками после больших апдейтов), т.к. они будут портить и локализацию вероятно.

понятно, теперь пока не успокоятся разрабы.......... эххх... ну и перевод уних((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод обновят - это всего лишь вопрос времени, всё-таки игра в релиз вышла из раннего доступа;

другое дело, как на перевод повлияют патчи, т.е. будет ли локализация слетать,

ибо уже 2 хотфикса вышло на игру (13307 и 13322), и кто знает, может ещё какой будет.

А у меня такой вопрос: станет ли русификатор единым и полноценным?

имею ввиду, будет ли русификатор содержать в себе сразу перевод текста и субтитры в видеороликах.

Изменено пользователем Absolution47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод обновят - это всего лишь вопрос времени, всё-таки игра в релиз вышла из раннего доступа;

другое дело, как на перевод повлияют патчи, т.е. будет ли локализация слетать,

ибо уже 2 хотфикса вышло на игру (13307 и 13322), и кто знает, может ещё какой будет.

А у меня такой вопрос: станет ли русификатор единым и полноценным?

имею ввиду, будет ли русификатор содержать в себе сразу перевод текста и субтитры в видеороликах.

На самом деле, субтитры для предыдущей версии уже переведены, теперь просто наконец-то есть возможность их вставить в игру. Допереводив перед этим новые фразы, разумеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ссылку на то где я называл его "балабол"? Или балабол здесь ты. Какого ты вперся в разговор двух взрослых людей, фуфел нехороший человек? :D

ссылка на начало разговора - вот ссылка для особо трудных, где мы разбирали этот вопрос. Ранее я так же полагал, что это весталка, но весталки не лечили и с дубинами не ходили

Тут же все просто, в оригинале её класс назвали Vestal, если бы хотели назвать монахиней, написали бы Nun. В английском языке это разные слова, с разным подтекстом, и в англ. интернет словарях, первое определение весталки это (с небольшими отличиями): "of or relating to the Roman goddess Vesta", а слово Nun, если и мелькает то в последнюю очередь. Можно тупо вбить слово Vestal в гугл и он выведет 9 млн. результатов, а на слово Nun без малого 500 млн. Очевидно, что это не одно и тоже, очевидно, что разрабы не случайно написали именно это малоупотребительное слово. Все аргументы, что она не подходит по времени или по месту абсолютно абсурдны по одной простой причине: ТАКОЕ НАЗВАНИЕ ЭТО ОСОЗНАННОЕ АВТОРСКОЕ РЕШЕНИЕ. А дело переводчика - переводить, а не "поправлять" оригинал.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • После слов “я не играл, но мнение имею” любой конструктивный диалог должен заканчиваться.
    • Обновление Samson Исправил баг на карте при выборе миссии (утро, день, ночь)
      Исправил баг после патча, когда вылетает игра при столкновении с машиной
      Добавил новые туториалы добавленые с новым патчем
      Изменил шрифты под более красивые Проверялось на Build 22812608
      Установка: распаковать в папку с игрой с заменой ( CJ\Content\Paks\mods )

      Бусти

      @SerGEAnt
         
    • С внутренней безопасностью давно просто отрубают сигнал. Чуть что — сразу интернет мобильный пропадает у всех в регионах, где есть какой-либо риск. Незачем что-то усложнять для этого. Эти действия возможно изнутри страны. А вот действия с симками других стран требуют межгосударственных действий для урегулирования правовых вопросов. С Белоруссией как дружественной страной, допустим, это ещё возможно было бы как-то урегулировать в теории, а вот с прочими — не факт. Имей в виду, в первую очередь это долбанёт по туристам, как следствие, доходы от них упадут. А “мамкины обманыватели” — сильно сомневаюсь, что таких значительный процент. По итогу а стоит ли овчинка выделки?
    • я и не говорил, что ты говоришь что его там нет, я сказал что зачем искать в этой игре глубокий сюжет, если игра не про сюжет… да, в самом начале, особо не поясняется, что это и зачем это. но буквально через 20-30 минут, все становится ясно. как и у всех ,все побочки, тебе скажут зачем и почему… игра линейна и выборов нет, это не RPG о чем они сами говорили много раз сюжет там движется глобальный, и тебе говорят зачем ты пойдешь туда, делать что-то для кого-то… но так как он очень сильно прерывается — я пойду погуляю — то да, порой связать две ниточки сложно. но тут мы вернемся к поинту — игра не про сюжет. игра про игру а зачем? ну это самое главное, не играл, но осуждаю. не играл, не нравится то, что видел, ок. но зачем говорить, что проект плохой, если он лично тебе не нравится?   помнится мне лет много назад, тут выложили кусок геймплея какого-то файтинга с цифрой 7 или 8, я посмотрел, написал, что как-бы не очень выглядит и не вызывает интереса играть (!!!) я не рассуждал о игре как таковой, просто по ролику сказал — а мне не нравится. и тут мне накидали, что я не прав, что это великая серия и тд и тп так еще и минусов напихали. а теперь, если игра норм, тебе обязательно накидают, почему ты не прав и вообще говноед...
    • Скачать архив и распаковать в UnderRail\data\localization\. После чего зайти в игру и там в настройках выбрать русский язык. Перевод делал на версии 1.3.1.2. Архив с переводом.
    • моей инициативы тут нет, тут есть мой жизненный опыт. я еще в 22м году сказал , что сервисы которые откажутся выполнять законы государства — порежут. Сказал, что помаринуют и рубанут ютуб — получите.Сказал, что начнут блокать vpn-ны — получите. теперь говорю, Что есть вполне обоснованные методы и причины нагнуть всех  “мамкиных обманывателей государства” (подразумевается махинация с забугор-симкой) — ждемс. Требуется время , чтобы подкопилось достаточное количество людей (и плюс по секрету, ходят слухи, что ряд беспилотников атаковавших заводы на территории России — были с забугорными симками… привет жопка) это связано с внутренней безопасностью, а не с моралью или чем либо подобным. @Tirniel  упер , снова, гулять с собакеном)
    • Просто он значения этого слова не знает  Или делает вид, что не знает )  Cпорить даже с очевидными вещами. Типичный Тирниэль
    • Мне интересна твоя инициатива. То, что сейчас подобное не реализовать, для меня вполне очевидно. Но твоя уверенность даёт мне основания полагать, что у тебя есть вполне конкретное представление о том, как именно это может быть реализовано. Просто “взять и сделать” — так оно не работает всё-таки. В данном конфликте РФ старается поддерживать моральное превосходство, а потому не уходит за пределы правового поля, даже зеркальные действия совершаются крайне аккуратно. Хотя могли бы уже и нажать на недружественные страны больнюче.
    • Во-первых, ты уже сам запутался, это очевидно. Во-вторых, все это никак не противоречит моему высказыванию, а только подтверждает его: Если так будет понятней — все что ты видишь глазами и есть визуал.
    • Про какой сеттинг??    Я про визуал говорю!   Но я уже понял, что ты просто не знаешь значения этого слова.   Я ничего не подменяю, а вот некоторые здесь, вертятся и изворачиваются как только могут, лишь бы переспорить.   
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×