Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ладно, вот вам четвёртая и пятая ссылка, ищи по поиску слова "локализация"

http://stopgame.ru/preview/darkest_dungeon/video.html

http://www.tcgo.ru/threads/darkest-dungeon...xodjaschij.899/

ты хоть сам по этим сылкам переходил ???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Упоминание о сторонних языках есть в новости от разработчиках. Правда пока без уточнений.

All game text content will be localized to a number of languages – exact list will be confirmed at a later date.

Судя по steamspy.com продаж игры довольно много, вторые после англоговорящих. Надеяться можно конечно. Совсем скоро узнаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русский язык могут добавить, но может получиться так, что он нафиг не нужен будет, скорее всего шрифты будут простые, да и в самом переводе могут налажать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, соглашусь. Иногда официальные локализации, особенно у малобюджетных проектов, уступают фанатским. Особенно плохими бывают как раз шрифты, разительно отличающихся от оригинальных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновленная версия русификатора, для последней версии игры #12331:

https://www.dropbox.com/s/hkqrjlb2bbzrqx4/english.loc?dl=1

Файл нужно кинуть в папку localization с заменой. Сначала надо установить последний руссификатор из шапки.

Правильный fonts.darkest:

https://www.dropbox.com/s/186zkr3iovcsxb7/fonts.darkest?dl=1

Файл нужно кинуть в папку fonts с заменой.

Теперь ваши вопросы:

где вы нашли субтитры? стим версия в упор не вижу ни субтитров ни пункта в настройках.
В игре субтитров пока нет, но появился файл с текстом. Скорее всего, в финальной версии все будет. А пока у нас (и переводчиков на другие языки) есть возможность без спешки перевести субтитры и подготовиться к релизу заранее.
можно узнать источник про официальный русский язык в DD?
в папке localization вы можете найти файл russian.loc - надо ли комментировать, о чем это говорит? ;)

Кроме того, вы можете заметить, что в файлах xml появились разделы с текстом на других языках, в том числе и на русском, но честно говоря перевод там не супер, уже не говоря о том, что переведено далеко не все.

Русский язык могут добавить, но может получиться так, что он нафиг не нужен будет, скорее всего шрифты будут простые, да и в самом переводе могут налажать
Уже сейчас шрифт, который попроще, поддерживает кирилицу, но фигурный шрифт - все еще без русских букв. Так что прогресс есть, но пока действуем по-старинке.
А как можно исправить глюк имен персонажей после удаления русификатора? (кроме переименовывания вручную)
Никак. Разные кодировки. Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В старой версии русификатора вроде было можно переименовывать персонажей с использованием русских букв. Сейчас нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день.

os x el capitan,стимовская версия игры.

Некоторые символы не отображаются,некоторые отображаются не верно.

Должно быть "Таверна", отображается "Таерна"

Скрин прилагаю.

 

Spoiler

e21b39c91f3cd78dcb02be93dc0de7ad.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день.

os x el capitan,стимовская версия игры.

Некоторые символы не отображаются,некоторые отображаются не верно.

Должно быть "Таверна", отображается "Таерна"

Скрин прилагаю.

 

Spoiler

e21b39c91f3cd78dcb02be93dc0de7ad.png

По-моему тебе сначала нужно установить базовый инсталятор из первого поста(повторно). Кракозябр быть не должно(у меня их нет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Официально подтвержден.

We are super excited to confirm that we will have the following languages implemented into the game for our January 19th launch!

French, German, Spanish, Polish, Czech, Russian, Brazilian Portuguese.

All of the above languages will have full translations for everything in the game, with the only exceptions being Voice-Over and hero names.

Изменено пользователем -whiter-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не доверяю я этим "официальным" локализациям. Пойдет только на промежуточный период, когда выходит патч, фанатский перевод ломается, вот тут и пойдет костылик. В любом случае хорошо, конечно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чувствую, пока появится стабильный русский, без постоянных замен-перезамен, игра уже интересовать перестанет :\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описании "Версия 1.43 от 15.12.15 для #12037", но после этой версии выходило две обновы, совместима ли она с ними?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В описании "Версия 1.43 от 15.12.15 для #12037", но после этой версии выходило две обновы, совместима ли она с ними?
нет, не совместима, иначе не писали бы "для #12037".

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Переводчица работает пропорционально сборам средств.
      Всё указано в шапке нашего сайта:
      https://temple-tales.ru/translations.html

      Кроме того, я эту информацию по сборам даже тут на форуме в самом первом посте обновляю. Чуть менее 50% от общей суммы собрано. Так как Star Ocean 2 R-версию больше людей поддерживает, то потому по SO2 и прогресс больше. А вот по Valkyrie Profile Lenneth сборы приближаются к своему завершению. Соответственно, у нас сейчас начался этап финализации проекта по Валькирии. Раз уж по вселенной Valkyrie Profile так сложилось удачно с поддержкой, то будем пытаться с сиквелом в лице Valkyrie Profile 2 совладать. Если нет материальной поддержи в каком-либо проекте, то и нет дальнейшего существенного прогресса в работе.

      Ещё дополню. После грядущего релиза нашей полной локализации Tales of Rebirth в августе, все последующие релизы в общий доступ будут выходить с задержкой. В районе 1-2 лет, а может и больше. Это значит, что на момент релиза полной версии любого будущего перевода, доступ к ним возможен только для тех кто поддержал проект материально или вложился в любой будущий на определённую минимальную сумму. Тоже самое будет касаться и Tales of Xillia 2.

      Больше никаких демок в общем доступе не будет. Все текущие сборки (в том числе и демки) доступны только для тех, кто поддерживает проекты материально или является подписчиком у нас в VK Donut или Boosty.

      ***

      Поддержать нас, а также получить доступ
      к различным материалам в нашем творчестве
      и другим бонусам можно через подписки:
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music

      Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
    • Как-то так. Бонус. Мышь игровая:  
    • Banner of the Maid Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты. Совместимая версия:  steam билд 23006781  v. 2.2.2 от 11 июня 2026 года. Перевод охватывает все DLC. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается если игра обновится.   Скачать для PC: Boosty   Установка: 1. Распакуйте архив.   2. Скопируйте папку «banner_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». Также адаптировал Также за перенёс русификатор под версию switch. Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD. Совместимая версия  [010013C010C5C800][v458752]   Скачать для SW: Boosty   Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.      
    • А теперь какой прогресс?
    • Молодец)  я ещё не заморачивался с этим — некогда
    • Переделал полностью нейроозвучку. Добавил ударения (скорее всего не везде правильно). Использовалась связка Qwen 3 TTS + F5 TTS (от Misha24-10) + silero stress
      https://drive.google.com/file/d/1CfTfmMbuOfSlOfcRGl5UI_JlCA04JwYt/view?usp=sharing
    • @erll_2nd так-то он грандию 1 перевёл  А чего не портируешь кстати?)) Романсинг сага русик так вообще без изменений на свитч легла.
    • Вот пусть завязывает с  приколами про порты на свич, сядет и займётся чем нибудь бесполезным — переведёт доп например — игра уже в свободном доступе.
    • @yoruve есть ещё слабые надежды на человека и парахода Wiltonicol, собственно оригинал он переводил, в шапке его русификатор, но пока что у него напрочь отсутствует желание, да и замотивировать тоже никто не попытался))) Потому пока увы. 
    • @allodernat понимаемо. Пойду оплакивать упомянутые перспективы. 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×