Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Беда такого типа: Игра крашится после установки русика(с оригинальной локализацией все в порядке,играй сколько хочешь).

При нажатии "Кампания" и выбора /либо создания профиля,на экране загрузке она виснет и крашится. Пробовал и с лицензией в стиме,и пиратку качал.Что делать?

Имя события проблемы: APPCRASH

Имя приложения: Darkest.exe

Версия приложения: 0.0.0.0

Отметка времени приложения: 55691e78

Имя модуля с ошибкой: MSVCR120.dll

Версия модуля с ошибкой: 12.0.20827.3

Отметка времени модуля с ошибкой: 521c8750

Код исключения: c0000005

Смещение исключения: 00019d67

Версия ОС: 6.1.7601.2.1.0.256.1

Код языка: 1049

Дополнительные сведения 1: 0a9e

Дополнительные сведения 2: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789

Дополнительные сведения 3: 0a9e

Дополнительные сведения 4: 0a9e372d3b4ad19135b953a78882e789

увидел в обзорах на стиме благодарность за фанатский перевод, купил и обламался :lol:
клинет с субтитрами в заставке работает без нареканий, с русификатором выкидывает на рабочий стол на заставке с видом города.
Та же проблема: игра крашится с русификатором после запуска :(

Может кто знает, в чем проблема?

Уважаемые пользователи русификатора для Darkest Dungeon, напоминаю вам, что текущий русификатор адаптирован для версии игры 8116. Так что настоятельно прошу убедиться, что Вы скачали нужную версию игры для данного русификатора. Русификатор для версии 8116 можно скачать по данной ссылке https://yadi.sk/d/jb8952gbgU87T. Спасибо за понимание.

Изменено пользователем Garvius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые пользователи русификатора для Darkest Dungeon, напоминаю вам, что текущий русификатор адаптирован для версии игры 8116. Так что настоятельно прошу убедиться, что Вы скачали нужную версию игры для данного русификатора. Русификатор для версии 8116 можно скачать по данной ссылке https://yadi.sk/d/jb8952gbgU87T. Спасибо за понимание.

Это всё понятно, но где бы взять версию 8116, она же обновилась в стиме :sorry:

зы Нашел таки пиратку 8116

Изменено пользователем Pavchik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня крашилась игра, когда переносил все файлы из архива в папку.

В итоге нашел причину ошибки. Файл "actor.string_table" в папке localization оставлял стандартным. Из-за этого некоторая часть текста отсутствует, но играть можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В итоге нашел причину ошибки. Файл "actor.string_table" в папке localization оставлял стандартным. Из-за этого некоторая часть текста отсутствует, но играть можно

Адаптировал этот файл (и еще несколько) под последнюю версию: папка на dropbox

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензия. Старый руссификатор не работает ни один, при изменении или удалении файла actor.string_table, игра запускается, но во многих названиях и описаниях аброкадабра, так что пока нормально не поиграть, надеемся и ждём новый руссик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод ждать в ближайшее время ?

 ! Предупреждение:

F22.6

Изменено пользователем makc_ar
А чуть выше прочитать не судьба? http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=34011&view=findpost&p=598123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод ждать в ближайшее время ?

А чуть менее, чем чуть выше прочитать не судьба? =)

Адаптировал несколько файлов под последнюю версию: папка на dropbox[/post]

Ставим русик из шапки, и потом перезаписываем файлы поверх в папку localization. Переведено еще не все, но играть уже можно. Тестируем!

 

Spoiler

оффтоп: А вообще удивительно, как много подснежников в этой теме! Люди зарегистрированы давным-давно, и вот, спустя столько лет, именно эта тема заставляет их размочить нулевой счет и оставить свой первый пост! =)

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто игра хорошая. Я тоже все сижу жду :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Адаптировал несколько файлов под последнюю версию: папка на dropbox

Ставим русик из шапки, и потом перезаписываем файлы поверх в папку localization. Переведено еще не все, но играть уже можно. Тестируем!

Вот спасибо! Проверил, работает. Но один оч неприятый баг в описаниях скиллов, когда тест моргает быстро русский и английский одновременно.

Изменено пользователем Izmegul

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот спасибо! Проверил, работает. Но один оч неприятый баг в описаниях скиллов, когда тест моргает быстро русский и английский одновременно.

Нужно ждать перевода, только после этого будет произведена сборка на оригинальные файлы. Сейчас всё это вы запускаете на свой страх и риск. Можете попробовать убрать файл heroes.string_table.xml из папки localization, мелькания должны исчезнуть, но я не советую пока играть, так как в файлах отсутствует 10% тегов с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нужно ждать перевода, только после этого будет произведена сборка на оригинальные файлы. Сейчас всё это вы запускаете на свой страх и риск. Можете попробовать убрать файл heroes.string_table.xml из папки localization, мелькания должны исчезнуть, но я не советую пока играть, так как в файлах отсутствует 10% тегов с текстом.

Да ладно, не пугай народ! Играть вполне уже можно. Добавил еще один файл и устранил мелькания. Папка там же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ладно, не пугай народ! Играть вполне уже можно. Добавил еще один файл и устранил мелькания. Папка там же.

Спасибо тебе, добрый человек!

Играю с удовольствием, а то уже задолбался каждую минуту сверяться с яндекс-переводчиком. Играется комфортно, почти всё переведено. Из того, что на виду - название классов на англицком и на нём же названия скиллов. Но это мелочи :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ещё лучше решение! Чтобы не жаловаться на русификатор, можно просто выучить английский, хотя бы знать основные слова, а там уже на уровне интуиции :D

Тем более что в этой игре не так уж и сложно догадаться, где что написано. Зато можно спокойно играть, а главное: никаких мельканий, никаких недопереводов xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня уже накатили версию 9007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Orlean
      Жанр: Стратегия / Инди / Настольная
      Платформы: PC
      Разработчик: Nomad Games Limited
      Издатель: Nomad Games Limited
      Дата выхода: 25 февраля 2014 года
      Talisman Digital Edition - The Magical Quest Game for 1 to 4 players. The officially licensed multiplayer version of the classic fantasy adventure board game, Talisman. In Talisman Digital Edition, there are 14 characters a player can control, from the heroic Warrior to the powerful Sorceress.
      Steam
      Не фанат настольных игр, но эта затянула. Смущает только одно - довольно большое количество персонажей, а также карточек в игре с событиями/предметами, описание которых требует знаний английского.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59748
      Прогресс перевода:
    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Приключение, Пиксельная, Ролевая игра Платформы: PC, Nintendo Switch, MacOS Разработчик: Pixpil Скачать русификатор (с DLC Octopia)
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш канал на Youtube

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тут русификатор Cyberdimension Neptunia доделал. 
      Перевод в группе отлежался — вроде как у всех всё работает. Однако есть некоторые недостатки, связанные с технической частью. https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_4691 Перевод: Hocorog
      Разбор ресурсов: Artur193
      Редактура: Hocorog
      Шрифт: Artur193, KASaLEX
      Текстуры: Lirozabimaru, Hocorog
      Особая благодарность: Darkhawk02, DragonZH, KASaLEX, SileNTViP, makc_ar, Thorleopardon, Evgenia Levetina, Bordyur21, stalcerdolgg, Денчик (Крушер) Ссылка: https://disk.yandex.ru/d/uLXvE2oG4d3RxA @SerGEAnt, просьба добавить русификатор в шапку.
    • В этом коридорном шутере две разные ветки кампании с разными сценами и персонажами, а также более 7 часов чистой речи. И нет, это не вместе с немцами, ибо их переводить не надо.
    • Теперь точно готово. Я просто не играл в игру ни разу и до диалогов не дошёл. Теперь всё должно работать. Обновил архив. Нужно перекачать по той же ссылке.
    • В смысле «уже»? Он и не был доступен.
    • ещё не видал, ну дая запамятовал, что они же делают по часовому ролику на каждую обсуждаемую серию сериала…  
    • Спасибо ещё раз SerGEAnt Гайд в Steam был обновлен
    • Ankh 2: Heart of Osiris текстовый руссификатор не работает на версии steam 1.00 eng. Вылетает ошибка.
    • хм. Странно. Перевод работает. Спасибо огромное) Но у меня почему-то переведено всё, кроме диалогов) Все диалоги на английском) То есть буквально весь сюжет на английском)
    • 1.1.102 Patch Notes  Исправлена ошибка и добавлен новый сюжетный побочный квест.
      Привет! Дорогие культиваторы!
      Сегодня 3-я годовщина Tale of Immortal, и мы рады сообщить, что до 2 февраля будет действовать 30%-ная историческая скидка. Мы также обновим китайское новогоднее украшение зданий перед праздником, если позволит время.
      Спасибо за поддержку на протяжении всего времени. Вот информация о патче:
      1. Добавлена новая сюжетная линия с взаимодействующими NPC: The Illusion Root (запускается в Хуа Фэне). 2. Добавлена новая экипировка: Empyreal Elegance. 3. Исправлена проблема, из-за которой игра иногда зависала при использовании Загадочных камней. 4. Исправлена проблема, из-за которой при использовании Enigmatic Stones для слияния мануалов могло пропадать изученное руководство. 5. Исправлена проблема, из-за которой Enigmatic Stones иногда расходовались при отмене их использования. 6. Исправлено некорректное отображение VFX Переписать Судьбу: Roiling World. 7. Исправлена проблема, из-за которой игра могла зависнуть из-за отказа отображать опции в приключении Twin Sisters. 8. Исправлена проблема, которая могла привести к некорректному запуску NPC в следующих сюжетах после отклонения просьбы NPC о прекращении отношений с партнером. 9. Исправлена проблема, которая могла привести к неправильному подсчету действий на странице персонажа. 10. Исправлена проблема с получением бесполезных наград за подношения (Sandalwood Scent) в Ethereal Illusion Shrine. 11. Исправлена проблема, из-за которой иногда некорректно отображалось описание талантов некоторых Artifact Spirit. 12. Исправлена проблема, из-за которой иногда прерывался процесс переселения в секту. 13. Исправлена проблема с отображением неполных имен при улучшении некоторых импов. 14. Исправлена аномальная оценка силы импов Суанью после улучшения. 15. Исправлена проблема, из-за которой некоторые импы (Demonic Eagle и Dreambreaker Mountain Specter) не могли изучать боевые навыки в Imp Adventures. 16. Исправлена проблема, из-за которой нельзя было получить некоторые рецепты в горах Чи Ю и Тянь Юань. Теперь эти рецепты можно купить на рынке в Альянсе культиваторов в Чи-Ю. 17. Исправлена проблема, из-за которой при создании обычной секты с модами иногда возникали ошибки с боевыми искусствами. 18. Оптимизировано определение попадания Черного дракона в Горе Тянь Юань. Теперь умения с меньшим радиусом действия могут попасть и по боссу. 19. Снижена сложность некоторых боев с боссами в Горе Тянь Юань во всех режимах, кроме Хаоса. 20. Оптимизирован интервал отражения урона в умении Джименга (Искусство котла). 21. Оптимизировано описание эликсира восстановления души и эликсира просветления, а также их рецептов и скорректирован текст инструкции по их получению. 22. Оптимизировано описание получения печей на информационных страницах некоторых эликсиров. 23. Оптимизирована процедура получения заданий в зале миссий секты. 24. Оптимизирована функция Bulk Use при использовании предметов для повышения статов.\ 25. Оптимизировано отображение изученных навыков на странице Фэн-Шуй. 26. Оптимизирована адаптация к широкоэкранным разрешениям. 27. Исправлены некоторые проблемы с отображением традиционного китайского текста. 28. Исправлена проблема, из-за которой в Ground of No Return иногда возникали эффекты умножения предметов. 29. Исправлена проблема, из-за которой аффиксы Sandstorm (дающие бонус к уклонению и ловкости) не действовали в Ground of No Return. 30. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Genuine Spirit в Ground of No Return был неэффективен для некоторых умений (True Dragon Rising, Hillbreaker Fist, Spiritual Torrent и Ice Blast) и Rewrite Destiny (Mirrored Reality). 31. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Spiritual Torrent (создание взрывов через определенные промежутки времени) не мог корректно срабатывать в Ground of No Return. 32. Исправлена проблема, из-за которой аффикс Firerider (расходует жизненную силу для получения бонуса к ловкости) не мог корректно работать в Ground of No Return. https://store.steampowered.com/news/app/1468810/view/3972805574268005126  
    • Ну, русификатор уже недоступен для скачивания с сайта. Получается по цепочке слился куда-то еще. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×