Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Пожалуйста, скажите какой приблизительно прогресс нового перевода ?

Переведено 79%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Andrew80, "RavensCry новый" переведён. Глянь только строки, которые мы не стали переводить, их там мало. Переходим к письмам. Потом больше ничего не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Update V 1.02 Changelog:

- missing dialogue animations added

- weather correction in Ravens mind

- fixes on Black Rock (Deluxe only), added rewards and more animals

- NPC behavior in St. Lucia tavern improved

- AI improvement on St John(e.g. Kensington's guards are now attacking)

- NPC diversity increased. e.g Jon model changed.

- more tips and hints added

- more chests with treasures added, globally.

- missing lip syncs added

- missing Dragoner-Pistol icon added

- collision boxes on Aves Islands improved

- minor fixes in text, globally.

- music during credits added

- Outro Cinematics and Postprocessing improved

обновление на игру вышло , я в частности про эти изменения: more tips and hints added ( добавлены дополнительные советы и подсказки ),minor fixes in text, globally (небольшие исправления в тексте глобально или повсеместно)

Изменено пользователем Regiments

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Andrew80, "RavensCry новый" переведён. Глянь только строки, которые мы не стали переводить, их там мало. Переходим к письмам. Потом больше ничего не будет?

Не знаю. Нужно свести то, что перевели, подставить в несколько файлов и только после этого буду знать, чего ещё нет.

Но работу вы проделали колоссальную. Спасибо.

Сегодня попробую свести "RavensCry новый", если всё ок, буду сводить письма.

Готово. Завтра, если успею, письма сведу. После чего обновим русификатор.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готово. Завтра, если успею, письма сведу. После чего обновим русификатор.

Внеси в перевод имена переводчиков, которые реально переводили. Люди очень старались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, там обнова у игры. Скиньте с лицензии Vendetta - Curse of Raven's Cry Deluxe Edition три архива: language_eng.wd, startup.wd и Update0.wd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всех приветствую, объясните, пожалуйста, может я чего-то не понимаю...

Скачал русификатор для Вендетты, скопировал файлы в корень, русского текста нет. В корне игры в принципе нет таких папок, как в русификаторе.

Версия последняя Steam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Привет всем! Скажите, а каким образом пополнить rations, продовольствие, на корабле, а то у меня его "0", никуда отправиться не могу, мораль экипажа 40%, скоро будут бунтовать и разбегаться...(((


Прошу прощения за оффтоп, но перерыл уже весь Гугл и Яндекс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Привет всем! Скажите, а каким образом пополнить rations, продовольствие, на корабле, а то у меня его "0", никуда отправиться не могу, мораль экипажа 40%, скоро будут бунтовать и разбегаться...(((

Прошу прощения за оффтоп, но перерыл уже весь Гугл и Яндекс...

Рацион пополняется у корабелов.

Там его покупать нужно, вместе с досками и парусами.

В новой версии ещё не проверял, но в старой именно там было.

Всех приветствую, объясните, пожалуйста, может я чего-то не понимаю...

Скачал русификатор для Вендетты, скопировал файлы в корень, русского текста нет. В корне игры в принципе нет таких папок, как в русификаторе.

Версия последняя Steam.

Возможно, из-за патча не хочет работать.

Нужно проверять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возможно, из-за патча не хочет работать.

Нужно проверять.

Будет ли обновление под версию игры 1.02?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ли обновление под версию игры 1.02?

Ну, наверное.

Проверил только что. Перевода нет с новым патчем.

Всем.

Я добавил ещё 2 книги для перевода на котранслит.

Их перевести и папка language_eng переведена.

Останется только сверить файлы из папки update0 и если совпадения 100%, тогда перевод закончен.

Если нет, выложу то, что нужно перевести.

Ого, там обнова у игры. Скиньте с лицензии Vendetta - Curse of Raven's Cry Deluxe Edition три архива: language_eng.wd, startup.wd и Update0.wd

Макс. Запрос актуален? Или уже всё есть?

Сорри, только загрузился патч.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тексты они в основном архиве language_eng.wd не трогали, а вот по дате обновился только Update0.wd. Скорей всего с него текст теперь берётся.

a280ed7e8042.jpg

Мне нужен RU текст из него

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тексты они в основном архиве language_eng.wd не трогали, а вот по дате обновился только Update0.wd. Скорей всего с него текст теперь берётся.

a280ed7e8042.jpg

Мне нужен RU текст из него

Круто.

А я начал именно с language_eng.wd.

Ну что ж, на выходных, думаю, я и Update0.wd сделаю.

Спасибо, Макс.

Вообщем, решил не мучать людей и сделал всё сегодня. Перевод по ссылке.

https://drive.google.com/file/d/0B7XeJYvXHQ...iew?usp=sharing

Теперь можно править. Ну и играть тоже.

2 письма добавлю после перевода.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну и играть тоже.

А не подскажете, как установить правильно? Копировал в корень две папки - language_eng и update0, в игре английский язык :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я вообще подумал, что это название какой-то исторической книги.  “Король под горой из Брамбурга норвежского”
    • @Saimys87 что непонятного? Берёшь текст из поля "texten", переводишь, и вставляешь перевод в поле "textru". Сохраняешь изменения. Когда всё переведёшь, скинешь мне файлы с переводом. Я импортирую перевод в ресурсы игры. А если захочешь сам попробовать заняться импортом, напиши в личку. Попробую рассказать что да как.
    • Стало интересно. Поиск не дал результатов. Поделитесь ссылкой или советом как правильно загуглить.
    • Теперь вопрос: как мне это переводить?  Напрямую через файлы никак? Или я просто читал невнимательно
    • Кадр дико смахивает на плагиат короля под горой из Брамбурга норвежского.
    • @\miroslav\ дошёл до твоих любимых, трясущихся черепков )      
    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×