Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Текст в RCChatsTM править надо

 

Spoiler

42f9f3dd59ae.jpg

ccf45a44d915.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст в RCChatsTM править надо

 

Spoiler

Этот текст не там, а в GAME_DATA...RCChatsTM в этом исправил были ошибки типа: Что то или Когда нибудь...Ну там разные, поисправлял. Щас просмотрю GAME_DATA и проверю на ошибки, именно на этих скриншотах исправил должно быть нормально теперь.

К примеру первый скриншот и там строчка:

Заполните полоску страха, нанося урон вашим противникам, затем бейте мощным завершающим ударом, используя <eCommandActiveSkillFear|eXK_None>.

<eCommandActiveSkillFear|eXK_None> это надо переводить? а то у тебя на скрине '4'

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

badfox1988

Может тебе и Fenrizz(у) русификатор дать, чтобы вы стразу в игре смотрели и правили перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
badfox1988

Может тебе и Fenrizz(у) русификатор дать, чтобы вы стразу в игре смотрели и правили перевод?

Может Fenrizz(у) он вроде запаковывает переведённое пока что, я занимаюсь переводом RavensCry рабочая, но щас исправляю GAME_DATA проверю на фулл на ошибки...Как-то мне много и переводить и исправлять, сёдня прост рабочий день до 14ч грубо говоря был, а так в среднем до 18-19ч и сижу бывает до 2ч ночи, ну скидывай наверное мне и ему, глянем что к чему...Но думаю рано, всё равно диалоги не переведены ещё, а там самое сложное вроде, ошибок будет тьма и всё редактировать надо...исправлять!!! Работать легче, чем сидеть над переводом думать. Чё я там водителем работаю, не о чём не задумываюсь, а тут такая подстава...Разработчики упоротые нынче пошли, сложно уже перевести игру самим...Как покупать, так берите...А как перевести руки не с того места растут!!! Благо хоть коробочка ещё работает, думать умеет...Мысли излагать...И то хорошо!!!

По-тихоньку переведём думаю, доделаем!!

Не спорю хорошо когда другой переводит, подождал чуток, русификатор выложили - скачал и начал играть спокойно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GAME_DATA можете спокойно запиливать, фулл проверил на ошибки, теперь всё годно там!!! Исправил наименование Островов, портов и пляжей...и чуток исправлений в самом тесте. Также обновил словарик терминов и добавил годные приколюшки для последующего перевода, чтобы не затупили и не вошли в ступор!!!

Опять же была грубая ошибка в названии корабля: Man Of War - Человек Войны, никогда так не переводите, не нужно переводить наименования кораблей или островов к примеру!!! Мановар просто и правильно...

В Корсарах: ГПК последний раз встречался кораблик Мановар, жёсткое судно не управляемое считай, как корыто...Корпус [censored] пробьёшь, Трюм дикий...Можно города прям брать и закидывать на корабль...Но в этой игре видел фотку, на которой апгрейд корабля и прочее...Ну если сравнить с Корсарами, то больше похож на Военный корабль, прям точь в точь...Ну моделькой да и при фулл апгрейде, там что-то около 60 пушек на нём что ли. Не буду врать, около того. Также видел скриншот Линейного кораблика, трюм большой, пушек 110 на бортах, остальное не помню, а скорость 11 узлов вроде...Короче надо будет в игре уже смотреть. Блин хочеться поиграть, вроде в ней пиратский жанр прикольно поставлен...И сюжет добротный...Ну переведём глянем потом.

Там кстати форум вот читаю, бывает. Короче вот щас 1.03 версия игры значит. Вот 1.04 выйдет и скорей всего так думаю последний, прост баги уже под версию 1.03 все исправлены, вроде их уже нету. Так вот в 1.04 версии добавят 110 английских диалогов, вся фишка в том что субтитры есть, получается мы их переведём, но вот в самой игре, ну как пишут, сам такого не видел даже. Короче они рот раскрывают, а звука нету, но субтитры есть, вроде бы так, как я понял...Ну как раз переведём, протестим, запилим, там по-любому этот патч выйдет думаю...

Чёт текста много, наверное не осилите прочитать...

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод надо ещё править и править

 

Spoiler

7400a0cbec1a.jpg

aa7a749ed46e.jpg

75321e4c63c3.jpg

cbf2f494d3be.jpg

683596bf1a80.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какая ужасная заглавная буква "С". Нет, не понять мне эту завитушкофилию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод надо ещё править и править

Ну ошибки исправить не проблема...всё равно ещё не закончили перевод...А почему "С" так выступает ниже текста? Как будто она большая какая-то...

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Это не перевод, это чистый промт.
Да хоть какой. уверен будут любому рады и я в том числе. лично мне без руссика ну ваще не как.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хоть какой. уверен будут любому рады и я в том числе. лично мне без руссика ну ваще не как.

Если не знаешь англ. языка - то без разницы, что с промтом, что без него. Если англ. уровня школьного, то лучше играть в оригинал, чем в промт. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне и такой нравиться...И так поиграем, вот разработчики поленились сделать из-за нашего упавшего рублика...и писали когда поднимется или станет стабильным, тогда они и подумают!!! А когда наш рублик станет стабильным. Известно только богу!!! Прыгает туда-сюда, чё прыгать. Взял бы и остановился...

Изменено пользователем badfox1988

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как перевод? Могу оказать посильную помощь. Немного знаю английский, перевёл пару фильмов и песен.

Хочется видеть русский язык в игре. Игрушка классная, но с русским как-то интереснее.

Изменено пользователем makc_ar
Welcome http://cotranslate.net/node/11980/translations

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это не перевод, это чистый промт.

Это не промт. А полу промт. Т.к. на скринах нет того что переведено хоршо. А переведено хорошо там около половины. И сделан он для того что бы примерно понимать о чем речь, при исправлении ошибок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду ваш перевод.Спасибо что вы есть ^_^

UPD. Сегодня целую ночь переводил,перевел около 8-10 процентов,хоть английский знаю не идеально,но все же .

Изменено пользователем NaNBaNaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вообще-то зашито. Все млекопитающие играют в игры. Естественно, животные не играют в компьютерные игры, как и люди не играли до изобретения компьютеров. Тоже неправильный пример, т.к. без еды прожить нельзя, а без близости с другим человеком можно.
    • Да, как я и предполагал, за исключением дополнения в виде наблюдателя времени друзей.

      Экосистема менеджеров (Tampermonkey, Greasemonkey, Violentmonkey и др.), а также сред выполнения скриптов, встроенных в другие расширения (как в AdGuard), довольно разнообразна. Да, все они служат одной цели, но их внутренние реализации могут существенно отличаться. В основе их работы лежит концепция песочницы - изолированной среды, которая создается из соображений безопасности, чтобы пользовательский скрипт не мог бесконтрольно хозяйничать на странице, например, похищая личные данные. Но строгость этой песочницы и набор инструментов, которые предоставляются скрипту для общения с внешним миром, сильно варьируются. Хотя все они стремятся следовать общему стандарту Greasemonkey API, их реализации отличаются. Tampermonkey, на сегодняшний день, является наиболее функционально полным и стабильным менеджером, который реализует даже самые специфические, но ставшие стандартом де-факто в сообществе, возможности API, такие как unsafeWindow и гибкое управление кросс-доменными запросами. Другие менеджеры зачастую являются форками (ответвлениями) более старых версий или независимыми разработками, которые догоняют “золотой стандарт” по функциональности с разной скоростью. Иногда это приводит к тому, что в них отсутствуют определённые функции.

      Например, некоторое время назад была проблема с работой другого моего скрипта в OrangeMonkey (который использовал наш главадмин SerGEAnt). Она была связана с тем, как расширение обрабатывало разрешения на кросс-доменные запросы и взаимодействие с веб-редактором CKEDITOR, который используется на многих форумах на движке Invasion Board. Скрипту требовался доступ к API редактора, но OrangeMonkey не предоставлял необходимого моста для выхода из “песочницы”, что приводило к ошибке. В то же время в Tampermonkey этой проблемы уже не было, так как его разработчики реализовали более продвинутые механизмы взаимодействия с контекстом страницы. Это классический пример рассинхронизации в разработке, где одно расширение уже адаптировалось под новые веб-технологии, а другое - ещё нет. AdGuard, конечно, довольно мощнейший инструмент для блокировки контента и защита приватности, но выполнение пользовательских скриптов является его вторичной, хоть и очень полезной, функцией. Поэтому вполне объяснимо, что его песочница может быть более строгой, а среда выполнения не предоставляет некоторые узкоспециализированные, но критически важные для сложных скриптов API, такие как unsafeWindow. Это не столько недостаток, сколько фундаментальное различие в философии разработки: приоритет отдается максимальной безопасности, иногда в ущерб расширенной функциональности пользовательских скриптов. Теперь давайте пройдёмся по результатам. Это как раз то, о чём я писал в предыдущем сообщении. Во время разработки скрипт все еще мог получить список игр из window, но где-то с полторы недели назад Valve немного изменила свой фронтенд. Они всё активнее используют современные фреймворки, которые строят страницу динамически, а данные хранят внутри своей инкапсулированной экосистемы (состояние компонентов). Раньше переменные могли просто объявляться в глобальной области видимости, теперь же они "живут" внутри фреймворка, и доступ к ним снаружи затруднен. В какой-то момент массив с ID игр из списка желаемого (g_rgWishlistData), который раньше был легко доступен, стал инициализироваться таким образом, что его можно прочитать только через прямой доступ к JavaScript-контексту самой страницы. Именно для этого понадобился unsafeWindow. Он как ключ, который позволяет скрипту, работающему в изолированной песочнице, дотянуться до переменных на основной странице. Костыль (var unsafeWindow = window;) - это хороший фикс для предотвращения падения скрипта от ReferenceError, но он лишь создаёт псевдоним для window песочницы, в которой g_rgWishlistData по-прежнему не существует. AdGuard не предоставляет этот ключ, поэтому скрипт не может найти ID и сообщает об ошибке. Здесь причина схожа, но связана не столько с доступом к переменным, сколько с изоляцией сессии аутентификации. Ваше тестирование подтверждает, что среда AdGuard, скорее всего, выполняет скрипты в настолько изолированном контексте, что они не имеют полного доступа к вашей браузерной сессии на сайтах Steam. Для работы этих модулей необходима авторизация. Её отсутствие или изоляция приводят к неработоспособности: Наблюдатель: Его основная задача - отслеживать изменения в вашем списке желаемого и библиотеке. Для этого скрипт обращается к эндпоинту Steam /dynamicstore/userdata/:
      https://store.steampowered.com/dynamicstore/userdata/
      Когда вы авторизованы, сервер Steam отдает специальный JSON-файл, содержащий ID ваших игр из rgWishlist, rgOwnedApps и т.д. (в этом JSON также содержатся ваши настройки персонализации магазина, но нет и не может быть логина, хэша пароля, платёжной информации или токенов аутентификации). Скрипт использует эти ID, чтобы затем сделать отдельные, публичные запросы к API Steam и получить информацию по каждой конкретной игре. Когда скрипт через GM_xmlhttpRequest делает запрос к /userdata/, этот запрос должен содержать ваши аутентификационные данные. Если среда выполнения (AdGuard) не передает их, для сервера Steam этот запрос выглядит как анонимный, и он возвращает пустой ответ. Таким образом, у модуля просто нет исходных данных для работы - он не знает, за какими играми ему нужно следить, и его панель остается пустой. Время друзей: Механизм абсолютно такой же. Чтобы показать, сколько времени ваши друзья провели в игре, скрипт должен сначала узнать, кто ваши друзья. Эта информация находится на персонализированной странице сообщества Steam (friendsthatplay), например:
      https://steamcommunity.com/my/friendsthatplay/1245620
      она генерируется сервером динамически, специально для вашего аккаунта. Для анонимного пользователя или для скрипта, работающего в изолированной сессии без доступа к актуальным данным, такой страницы не существует - Steam просто не вернет нужные данные. Соответственно, без доступа к этой странице скрипт не может извлечь имена друзей и их наигранные часы и делает логичный вывод - “друзья не играли”. Фильтр “Только ваши DLC”: Этот фильтр в каталоге поиска полностью зависит от вашей личной библиотеки. Его механизм прост: при отображении каждого товара скрипт проверяет, является ли он дополнением (DLC). Если да, он определяет ID основной игры (parent_appid) и ищет его в вашем списке rgOwnedApps, полученном из того же /userdata/. Если вы не авторизованы или сессия недоступна, список rgOwnedApps пуст, и фильтр просто не сможет найти ни одного подходящего DLC. Помощники подарков (Gift Helpers): И на странице игры, и в списке желаемого, для корректной работы им необходима точка отсчета - цена и валюта в вашем регионе. Эту информацию Steam предоставляет пользователю через переменные g_strCountryCode и g_rgWalletInfo. Без них скрипт не может запросить локальную цену и выполнить правильную конвертацию для сравнения с ценой друга. Тем не менее, как вы и заметили, помощник на странице игры у вас сработал. Это связано с наличием в этом модуле специального костыля: если скрипт не может определить данные текущего пользователя, он по умолчанию использует данные для российского региона в качестве базовых. Это позволяет функции работать, но сравнение цен может быть неточным, если вы на самом деле находитесь в другом регионе. Для помощника в списке желаемого этот костыль уже не помогает, так как тот модуль при попытке получить ID игр со страницы. Вот как-то так.
    • *радостно думает — ведь Сам попросил… , достает набор томов Русского Языка и основ правописания*  — p.s. Знаки препинания, обоснованные правилами, не всегда могут передать ход мысли. Поэтому наличие лишних (,) иногда (,) в “общательно-форумных” целях (,) можно считать некоторым Самовыражением. Но вот отсутствие...)
    • Обновил русификатор - теперь русские шрифты основаны на оригинальных, и выглядят намного лучше.
    • Всем ку! Скиньте перевод пожалуйста!
    • Ты енто, тогось, не путай просторечие устаревшее “деревенское” словарное специально говорное с ихними тамошными твоейными ошибками по незнанию, чай культурный человек, городской же ж должен быть, а то ты чавой-то ентого опять ты напутал. Знаешь же ж, что мы тут все из дерЁвни, агась, при том ещё ж и не столичной дерЁвни, а чукчи, не иначе, агась. P.S. весь мозг сломал, пока печатал, понадобилось две чайки кофе и грибы.
    • https://github.com/darthalex2014/Look-Outside-Rus/releases/download/1.0.5p/Look.Outside.Rus.v1.0.5p_FIX.7z
      Fix:
      - Починил перевод плагинов (теперь нет вопросов вместо слов)
      - В новых строках посеял ":" в 1 строке, из-за этого перевод съехал - исправил.
      - Сделал варп строк еще больше.
    • Если есть возможность, то почему бы и нет.
    • Если за что берёшься, то доводишь до идеала? )  Красавчик.
    • @0wn3df1x Протестировал, что работает/не работает Немного обманул в прошлом сообщении, что прямо все работало в прошлой версии. По сути то, что не работает сейчас, не работало и в прошлой, только добавились краши.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×