Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пора, кажется, в шапку добавить статью об упоминании мата (о том что он есть в игре и его переводят как надо). И делать РИДОНЛИ для тех, кто не читает шапку. Честно говоря уже надоело. Один раз написать свою позицию в шапке и больше ее не трогать

Если что, то это просто совет от такого же форумчанина как и все

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот по этому поводу даже не пытайтесь на нас гнать. :happy: Мат есть в оригинале, потому и в переводе присутствует. И это ещё притом, что мы пару моментов зацензурили. У нас это испокон веков практикуется, гляньте хотя бы первый сезон ходячих, мат на перемате, НО, опять же, он есть в оригинале.

Никто и не "гонит". Выше Glan спрашивал про мат - я заверил, что он наличествует. А хорошо это или плохо - у каждого свое мнение.

Лично по мне так - это плохо. Если бы у нас всё переводили с матом - фильмы, сериалы, книги - аргументируя тем, что "ну в оригинале же оно есть!", мне это читать или слушать было бы противно. Что до этой игры - она вроде не сугубо 18+, но зная про особенности вашего перевода, "подрастающее поколение" мне приходилось на всякий случай от экрана отгонять, пока я ее проходил. Но да, на все воля переводчиков. Одни могут мат-перемат литературно заретушировать, благо широта русского языка позволяет и без откровенного мата ругань выражать. Другие - пишут прямым текстом, ибо "ну ведь так в оригинале!". Лично я рад, что первых пока больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже настолько старый, что помню времена, когда игры переводились без мата, а тем более - квесты. Может, конечно, дело не в переводах, а сами игры резко стали такими... К сожалению, множество игр последних лет из-за этого приходится пропускать. Такая вот несовременная у нас семья - не материмся и не любим, когда это делают нарисованные человечки из игр.

В любом случае, спасибо за предупреждение. Да, замечательная идея о том, чтобы о нецензурщине сообщалось в шапке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я уже настолько старый, что помню времена, когда игры переводились без мата, а тем более - квесты. Может, конечно, дело не в переводах, а сами игры резко стали такими... К сожалению, множество игр последних лет из-за этого приходится пропускать. Такая вот несовременная у нас семья - не материмся и не любим, когда это делают нарисованные человечки из игр.

В любом случае, спасибо за предупреждение. Да, замечательная идея о том, чтобы о нецензурщине сообщалось в шапке.

Не знаю как во втором эпизоде, а в первом мата ОЧЕНЬ мало и он к месту. Зря пропускаете.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю как во втором эпизоде, а в первом мата ОЧЕНЬ мало и он к месту. Зря пропускаете.

Спасибо за уточнение. Не знаю, может, рискну. Тем более, судя по темпам развития "свободы выражения", через годик мне играть будет вообще не во что. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никто и не "гонит". Выше Glan спрашивал про мат - я заверил, что он наличествует. А хорошо это или плохо - у каждого свое мнение.

Лично по мне так - это плохо. Если бы у нас всё переводили с матом - фильмы, сериалы, книги - аргументируя тем, что "ну в оригинале же оно есть!", мне это читать или слушать было бы противно. Что до этой игры - она вроде не сугубо 18+, но зная про особенности вашего перевода, "подрастающее поколение" мне приходилось на всякий случай от экрана отгонять, пока я ее проходил. Но да, на все воля переводчиков. Одни могут мат-перемат литературно заретушировать, благо широта русского языка позволяет и без откровенного мата ругань выражать. Другие - пишут прямым текстом, ибо "ну ведь так в оригинале!". Лично я рад, что первых пока больше.

Ну знаете ли..Вспомним первый сезон Ходячих последний эпизод где надо было руку отрезать Ли. Там мат вообще был в теме (сравните - Режь. По[censored] или Режь. Мне все равно...ну да действтельно, мне всего лишь все равно это же моя рука.), да и вообще во всей этой игре он очень хорошо к месту. А вы что хотели? конец света на дворе - явно не до цензурных выражений. И в игре престолов тоже самое. Ну а ЛиС тут понятно, почему его мало - играем то за ребенка.

Изменено пользователем monsta_teeth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну знаете ли..Вспомним первый сезон Ходячих последний эпизод где надо было руку отрезать Ли. Там мат вообще был в теме (сравните - Режь. По[censored] или Режь. Мне все равно...ну да действтельно, мне всего лишь все равно это же моя рука.), да и вообще во всей этой игре он очень хорошо к месту. А вы что хотели? конец света на дворе - явно не до цензурных выражений. И в игре престолов тоже самое. Ну а ЛиС тут понятно, почему его мало - играем то за ребенка.

В престолах как раз-таки мата нет )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В престолах по вселенной мат неуместен, его тупо там нет. Чего только стоит "В пекло короля!" с перевода "Fuck the King!"

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://i57.fastpic.ru/big/2015/0510/8b/998...1baf32498b.jpeg

В чем может быть проблемма?

Лицензия,проблема возникла после обновления перевода 1.15

Изменено пользователем Lexa2779

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://i57.fastpic.ru/big/2015/0510/8b/998...1baf32498b.jpeg

В чем может быть проблемма?

Лицензия,проблема возникла после обновления перевода 1.15

Вряд ли в этом виноват русификатор. Попробуйте переустановить PhysX.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://i57.fastpic.ru/big/2015/0510/8b/998...1baf32498b.jpeg

В чем может быть проблемма?

Лицензия,проблема возникла после обновления перевода 1.15

Попробуй удалить файлы из C:\Users\<имя пользователя>\Documents\My Games\Life Is Strange\LifeIsStrangeGame\Config

У меня с последним патчем игра крашилась при включении MSAA - удалил конфиги и всё заработало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю,заработало после отката драйвера.Последний драйвер от nvidia,который под GTA был заточен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мат в переводе уместен и как раз не переводить его нельзя, так как теряется определенный колорит игры. У игры рейтинг "М", а это значит 'mature' (взрослый), для этого в нормальных странах и есть возрастные ограничения и это избавляет от проблемы с "подрастающим поколением", для них данный продукт не предназначен. Если вы не хотите чтобы дети увидели в переводе мат то ваши действия просты до нельзя - нечего детям давать такое играть ! Почему люди знающие английски получают полный спектр ощущений от диалогов и сути высказываний, а локализация должна культурно доносить только основные тезисы. Я уважаю труд Tolma4 Team не только за перевод, а за то что они доносят полную суть и человеку, который не владеет английским в совершенстве не портят впечатления политкорректные правки и литературный перевод. Я не представляю фильмы "Карты, Деньги, Два ствола", "Большой Куш (Спи*дили)", "Большой Лебовски", "Семь Психопатов"... в переводе не Пучкова и без "крепкого словечка" и я искренне сочувствую людям, которым по нраву их "культурный" перевод, который убивают большую половину всего фильма. :rtfm:

P.S. Как когда-то сказала кто-то из великих "Нужно опасаться человека, который вообще не употребляет мат" :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда третий эпизод,так и не объявлено?

Всё, что на данный момент известно, так это то, что эпизод точно выйдет в мае. А вот конкретного числа они не назвали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Morkull Ragast’s Rage

      Метки: Экшен, 2D-платформер, Метроидвания, Слэшер, Исследования Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Disaster Games Издатель: SelectaPlay Серия: Selecta Play Дата выхода: 06.03.2025 Отзывы: 34 отзывов, 73% положительных
    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не должны. Это называется борьба с ветряными мельницами. Ибо ваше представление о том, как должно не совпадает и не совпадет с тем, как оно есть.  Поздравляю. Рад за вас.  Кто же виноват, что вы суслика не видите? А он есть.
    •  Прошел я эту чудо игру за 7часов и могу сказать только одно, Нахрен он теперь нам нужон этот ваш Resident evil 9 дайте нам Еболу4
    • @piton4 Тоже вчера этот момент прошёл. Логика главной героини конечно вышла из игры.
    • Вставить получилось в json, все на своих местах, если кто-то ждёт, занялся редактированьем и уже с Amigaser потом соберём.
    • Ну да, ну да. Ты чётко сделал акцент на том, что отзывы на русском языке написали именно “русские”, а не русскоязычные пользователи, которые могут быть не только русские, но и люди других национальностей, которые хорошо владеют языком.  После чего ты начал писать, типа в 22% не верю, — “почему не верю?”. Потому, что это русские занизили рейтинг из-за озвучки и вырезанной символики. А вот 40% от английских отзывов, прям верю, верю, так как там нет “русских”, наверно по твоему мнению, тогда этому можно верить.  А когда узналось, что русские по факту не могут оставлять отзывы из своего региона на игру и эти отзывы сделаны из других регионов. То сейчас у тебя пошла пьянка, — “а что русский в Турции, не русский?”. Ты опять ставишь акцент на то, что это были всё ровно “русские”, но уже которые находятся и живут в других странах. Почему-то ты не думаешь и не можешь предположить, что в эти 22% негативных отзывов могли участвовать условно казахи? украинцы? или любые другие люди из постсоветского пространства? Но зато ты чётко думаешь, что это были всё ровно “русские”, но уже из Турции, из Казахстана ещё, ещё откуда-нибудь, но главное, что это “русские”, а никто-то ещё. Поэтому не гони, что ты не ставишь акценты. Ты 22% негативных русскоязычных отзывов отчётливо пытаешься приплести только к русским, а не кому-либо ещё. А когда твоя картина реальности ломается, что русские то не могут оставлять отзывы, ты всё ровно пытаешься их приплести, называя по типу - “русский находясь в другой стране, не перестаёт быть русским”. Только вот у тебя нет чёткой статистики столько реально русских релокантов написало негативный отзыв из этих 22%, и сколько людей из других стран, другой национальности, но которые владеют русским языком.   Так в случае ремастером Сталкера, новичка как раз блеванут от графики, так как там особо и ничего толком не улучшили, чтобы не блевануть от устаревшей графики из 2007-го года.  То, что они сделали ленивый ремастер как в 99% случаев других таких же бездарных и ленивых ремастеров, это должно как-то их оправдывать? Оправдывать эту халтуру? Которую пытаются продать как ремастер? Я не понимаю людей, которые к этому относятся как к должному. Ну типа — “все делают говно? А этим нельзя?”. Любой ленивый ремастер, неважно кто его сделал, должен массово порицаться и осуждаться народом, чтобы такой халтуры меньше выпускали.
    • текст готов, осталось его правильно вставить 
    • @1052 , добавил русификатор для GOG. Можете скачать по ссылке выше.
    • Эти символы не при чём. С ними не надо заморачиваться. Просто отключи их показ в настройках Notepad++. Важно только не трогать управляющие символы в тексте в элементах  "texten". Вот в формате csv, если так удобнее переводить.
      https://disk.yandex.ru/d/_pT9Ja2wWvgmFg Это, видимо, потому, что у тебя другая версия игры, id ресурсов не совпадают. У меня 1.0.2.4024. И ничего не вылетает. Там только начальное меню переведено и надпись на картинке загрузки, не особо нужны эти файлы. P.S. Не заморачивайся с автотранслятором. Я же вытащил текстовые ресурсы игры. Их без проблем заменить. Там со шрифтами заморочно, нестандартно движок их обрабатывает.
    • Drill Core
      Жанр: Strategy (Manage/Business/RTS)
      Разработчик: Hungry Couch
      Издатель: tinyBuild
      Дата выхода: 17 июля 2025 Есть русский
      Trailer / Trailer VK / STEAM / Все скриншоты
      https://vkplay.ru/play/game/drill_core_rannij_dostup/
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×