Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А по другим играм (Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls,  MegaTagmension Blanc + Neptune VS Zombies, Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart) перевод продвигается или он заброшен? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, m9cko_m9cko сказал:

 MegaTagmension Blanc + Neptune VS Zombies

Там шрифт нужно пилить, текст почти закончен, ребятам пару строк осталось добить по факту, а затем посмотреть как это в игре будет выглядеть. Итог: основная проблема — большой кёрнинг в шрифте, из-за которого не умещается текст в диалоговом окне.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, m9cko_m9cko сказал:

Superdimension Neptune VS Sega Hard Girls

Почти закончено,  15-18 событий осталось вроде как.

 

UPD: В Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart тоже вся проблема в шрифтах. Можно, конечно, сделать перевод, но он будет выглядеть вот так:

Скрытый текст

vd4vDKhmE8A.jpgfvA-P9YsAkk.jpg

 

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

О, шикарные новости. Как раз пока прохожу ReBirth 1-3 выйдут русификаторы к другим играм.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
40 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

UPD: В Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart тоже вся проблема в шрифтах. Можно, конечно, сделать перевод, но он будет выглядеть вот так:

  Показать содержимое

vd4vDKhmE8A.jpgfvA-P9YsAkk.jpg

 

В отличии от зомби, он выглядит нормально. Кстати, не пробовали убрать 4-ю строку и поместить её на 3-ю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Polovnik сказал:

В отличии от зомби, он выглядит нормально. Кстати, не пробовали убрать 4-ю строку и поместить её на 3-ю?

Скажу так: игра сама перенесла  текст. В самом файле с текстом было 2-3 строки. @terzatel87 пытался другой шрифт под

Скрытый текст

2Ho7EYFtx9I.jpg

Теперь просто ограничение на количество символов стоит.

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Скажу так: игра сама перенесла  текст. В самом файле с текстом было 2-3 строки. @terzatel87 пытался другой шрифт под

  Скрыть содержимое

2Ho7EYFtx9I.jpg

Теперь просто ограничение на колличество символов стоит.

Хм, игра, видимо, ставит перенос автоматом при достижении в строке определённого количества байт. Если латиница занимает 1, то кириллица целых 2… Пичалька.
Можете скинуть распакованный английский и упаковщик, потыкаюсь, потанцую с бубном и, может придумаю что, не забредая в тех. часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно возможно сказану лютую дичь, но может уменьшить размер шрифта? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Dr_Steam сказал:

Я конечно возможно сказану лютую дичь, но может уменьшить размер шрифта? 

Не пробовали. Точнее не получилось добраться до “картинок с буквами”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HocorogEvgeniy сказал:

“картинок с буквами”

Немного не понимаю о чём речь. Ты про спрайт со шрифтом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Dr_Steam сказал:

Немного не понимаю о чём речь. Ты про спрайт со шрифтом?

Скрытый текст

ddcc30c93568.jpg

Для примера. Мы не смогли достать шрифт вот в таком виде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там не только текстуру перерисовывать надо будет, но и разметку править тогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, Polovnik сказал:

Хм, игра, видимо, ставит перенос автоматом при достижении в строке определённого количества байт. Если латиница занимает 1, то кириллица целых 2… Пичалька.
Можете скинуть распакованный английский и упаковщик, потыкаюсь, потанцую с бубном и, может придумаю что, не забредая в тех. часть.

https://aluigi.altervista.org/bms/hyperdevotion_pck.bms Распаковал и запихал обратно этим скриптом для quickbms. Вот тут распакованные шрифты, мои попытки замены и весь текст, который получилось достать https://yadi.sk/d/O5FQng7i0L5z5A

Изменено пользователем terzatel87

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

57 минут назад, terzatel87 сказал:

https://aluigi.altervista.org/bms/hyperdevotion_pck.bms Распаковал и запихал обратно этим скриптом для quickbms. Вот тут распакованные шрифты, мои попытки замены и весь текст, который получилось достать https://yadi.sk/d/O5FQng7i0L5z5A

А бинарники чем преобразовались в txt?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Polovnik сказал:

 

А бинарники чем преобразовались в txt?

https://yadi.sk/d/3M9YhpUa0ckZQA Вот этой прогой. В папку CONTENTS кидаешь весь бинарный текст, потом запускаешь батник export, он весь текст, что лежит в CONTENTS конвертирует в txt. Батник import преобразует txt обратно в bin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×