Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Тут только кодер не в армии.)

Перевод вроде как хотели выложить на форум, но сначала не успели (я в армию ушёл), а потом и потихоньку забыли. Да и по сравнению с прошлым переводами он не так хорош. Мне было очень жалко вырезать большую часть предложений.

Сейчас вроде как стараемся заниматься киберизмерением (время от времени), так что там тоже что-то шевелится.

Это была очень краткая сводка по новостям за последние 5 месяцев.)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Команда NepTeam (те, кто перевели MegaTagmension, RPG и.т.д.) ищет кодера, который разбирается в файлах UE4. Сейчас переводим 4GO, прога для текста есть, её нужно доработать, и ещё прога для фикса кернинга шрифтов нужна. Надеюсь, что кто-нибудь откликнется. Работа НЕ за “спасибо”.
Пишите мне в ЛС либо сюда, либо в личку группы NepTeam в ВК, там лично свяжусь.

Изменено пользователем Xalturiy193

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как понял из темы, со спин-оффом про Ноар всё встало из-за ограничения в 44 байта на строку, далее автоперенос. Да, с двухбайтной кириллицей на этом далеко не уедешь. Есть костыльное решение, может, кому пригодится.
Ясно, что можно найти, где хранится это ограничение, и скрутить его, но вот оно ж наверняка где-то в .exe. 
Крч, план Б: прикрутить кириллицу к чему-то однобайтному. Кодировка в .bin с текстом shift-jis, а в ней есть однобайтные символы помимо латиницы (хотя на весь алфавит их не хватит, но и это не проблема). Что на текстуре шрифта, что на его разметке они отсутствуют, но их можно воткнуть в разметку, она там простая. 

Скрытый текст

Хех, всё равно 44 символа много для этого блока.
01-03-2021-225319.png 

Для сравнения. Этот скрин взят из темы, тут и видна проблема ограничения при использовании кириллицы.
vd4v-DKhm-E8-A.jpg

Вариант с моим костылём и вручную расставленными переносами. Хитро тут однако текст хранится.
02-03-2021-012044.png

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, XiGMA сказал:

Крч, план Б: прикрутить кириллицу к чему-то однобайтному. Кодировка в .bin с текстом shift-jis, а в ней есть однобайтные символы помимо латиницы (хотя на весь алфавит их не хватит, но и это не проблема). Что на текстуре шрифта, что на его разметке они отсутствуют, но их можно воткнуть в разметку, она там простая. 

У меня тут возникло два вопроса:
1. К каким символам была прикручена кириллица? Просто есть возможность, что эти символы придётся использовать в игре. Ну или же они использовались где-то в системе.
2. Можно как-нибудь уменьшить размер букв? Если сравнивать с английским, то он выглядит каким-то… уж слишком большим.

Скрытый текст

Мы давно экспериментировали со шрифтами, вот ещё парочка скриншотов:
Оригинальный шрифт, который используется в событияхlHkiSLG_82A.jpg?size=1366x768&quality=96&sign=736589715278a0d8cdf36dbb4a939018&type=album

Пробовали менять на тот, что используется в именах:2Ho7EYFtx9I.jpg?size=1366x768&quality=96&sign=abf15887f9dfe461e70c61513da49060&type=album

 

 

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

1. К каким символам была прикручена кириллица? Просто есть возможность, что эти символы придётся использовать в игре. Ну или же они использовались где-то в системе.

К диапазону на юникоде u+ff61 до u+ff9f, полуширная катакана. Неа, в игре она точно не используется, т.к. её и не было, но да, её я вкрутил вместо других, полноширной латиницы, но она тож не используется в англ локализации, её используют только в японской (по, надеюсь, понятным причинам). Объясняя проще, я сменил набор символов в шрифте. Ещё три символа прикрутил к ` , ’ и ^.

48 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

2. Можно как-нибудь уменьшить размер букв? Если сравнивать с английским, то он выглядит каким-то… уж слишком большим.

Меньше сделать можно: изменить их на текстуре и подправить разметку. Тут проблемка с форматом текстур. Они хранятся в .tex файлах, их я не смотрел, как и не искал ничего по ним, но они точно пожаты. Проги для них у вас не было? 
А шрифт от имён взять не вариант? Или мелковатый?
Поковыряю, если чего выйдет, отпишу. 

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, XiGMA сказал:

Тут проблемка с форматом текстур. Они хранятся в .tex файлах, их я не смотрел, как и не искал ничего по ним, но они точно пожаты. Проги для них у вас не было? 

Да, они сжаты. Я вроде находил нужные инструменты для распаковки. Надо будет опять поискать.
А вообще, надо бы и все остальные найти. Может где-то на диске у меня и лежат...
 

44 минуты назад, XiGMA сказал:

А шрифт от имён взять не вариант?

Не, раз ограничение, грубо говоря, снято, то он даже лучше подойдёт. Это был просто интерес.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, ну а что? С шрифтом от имён смотрится неплохо.

Скрытый текст

А чтобы латиница не выделялась, к ней можно привязать id от полноширной латиницы, та “пожирней”.
02-03-2021-203133.png

Ну, ясно дело, что просто интерес, вы же там сейчас портом перевода на Neptunia VIIR занимаетесь и на перевод DERQ взяли.

Для текстур нашлась софтина, но она только для распаковки. Лучше уж самим что-нибудь городить. Сам формат вроде простой, по сути это DDS со своим заголовком и сжатием на основном блоке данных. Может, потом чего-нибудь попробую набросать.

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, XiGMA сказал:

вы же там сейчас портом перевода на Neptunia VIIR занимаетесь 

Я бы сказал очередным редактированием, там уж совсем с переводом печально.)

Кстати, а есть возможность этот костыль скинуть? Я у себя с текстом поэкспериментирую немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Кстати, а есть возможность этот костыль скинуть?

Вот, но там только два шрифта: для имён и для самих диалогов. Там-то ещё и третий есть. Ну, мб, разберётесь чего я там городил и подправите и третий, если это понадобится.

Изменено пользователем XiGMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, XiGMA сказал:

Вот, но там только два шрифта: для имён и для самих диалогов. Там-то ещё и третий есть. Ну, мб, разберётесь чего я там городил и подправите и третий, если это понадобится.

Спасибо. Осталось только до спин-оффа добраться. Теперь, как минимум, есть возможность полностью сюжет перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA, может я что-то не то сделал, но у меня в игре всё выглядит вот так:

Скрытый текст

Iqx1WEhJEgI.jpg?size=924x214&quality=96&sign=801f914d26168dce21f0209af5afe3f2&type=album

Если что, то паковал такой текст:

Скрытый текст

WCrDIxBUu80.jpg?size=602x559&quality=96&sign=4076bd578eb61847fb15bc33b9812b15&type=album

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”
    • Автор: SerGEAnt
      Escape Tales: The Awakening

      Метки: Инди, Головоломка, Глубокий сюжет, Визуальная новелла, Приключение Платформы: PC Разработчик: Bluekey Games Издатель: Bluekey Games Дата выхода: 24 октября 2024 года Отзывы Steam: 17 отзывов, 94% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Выложите папку с файлами на файлообменник и всё.
    • У меня она куплена в стиме. сейчас по скидке 355р. МОгу поделиться файлами, но как отвязать их от аккаунта?
    • А нельзя под гог версию адаптировать?  Стимовскую версию не найти.
    • Две одинаковые ссылки на яндекс 
    • А как тогда вообще продавать железо топового сегмента, когда 2к гейминг и так тянет сегмент более доступный? В любом случае, плохого в 4к, 8к и так далее самом по себе ничего нет — это какой-никакой апгрейд качества. На примере телефонов, экранчик маленький, но разница между экранчиками 800 на 600 и 2к тем не менее очень даже заметна по плотности пикселей, а следовательно и между соответствующим качеством картинки в играх, фильмах и так далее. Чего уж говорить про мониторы, в том числе и даже не самые здоровенные мониторы. Касательно же разрабов игр и приложений, ну всегда есть смысл думать наперёд. Если что-то недоступно или малодоступно сейчас, то оно будет или может стать чем-то обыденным потом. Например, у игр из начала нулевых когда была поддержка “динамического” не фиксированного разрешения (когда можно буквально вбить любые два значения руками, и это будет работать), либо фиксированных вплоть до 1080р и даже выше (в т.ч. с нестандартными относительно тех времён соотношениями экрана) при том, что тогда такие не были чем-то штатным.Тогда эти вещи казались мб кому-то избыточными, но сейчас люди, которые хотят поиграть на новых мониторах с новым железом, очень даже скажут спасибо за предусмотрительность и планированием наперёд разрабам тех лет. Уж не говорю о том, что в любые годы всегда будут люди, которые будут хотеть потрогать новые технологии, в каком бы качестве те не были на тот момент, на какие бы компромисы в плане настроек и сочетания железа и параметров (например, когда кабели у мониторов были несколько попроще мог встать выбор: 4к, но в 60 герц вместо 120, но в 2к; а сейчас похожий выбор, но на циферках уже повыше) для этого им не пришлось идти. Особенно если люди могут позволить себе финансово такой энтузиазм. То есть и спрос на новые технологии в любом случае есть и будет.
    • Может у них сговор с производителями железа и кто-то головастый посчитал, что если у геймеров вместо выбора поиграть в высоком фпс на топповом железе/поиграть в низком фпс на дешман железе будет выбор — поиграть на топовом железе/не поиграть, то продажи топового железа вырастут.
    • Я правильно понимаю что у Kingdom Heats 2 remix нету перевода на русский, но есть на украинский ?
    • Зачем вообще тогда разрабы так рьяно продвигают “в массы” этот самый “4к ГЕЙМИНГ”, если даже с топовым железом комп не может вытянуть нормальные ФПСы для комфортной игры?
    • Это в каких таких играх такая большая разница? Особенно если убрать маркетинговые фейковые фпс. Вот первое попавшееся видео — разница при комфортных фпс отнюдь не настолько колоссальна и близко. В 4к, где по сути обе карты задыхаются на низких фпс (по нынешним временам как для подобного железа низким) и тут и там — там да, разница повыше. Ну не тянет ещё топовое железо это самое 4к, “зачем мучить животинок-то”. Ну дык ты как раз и теряешь от переходника из-за понижения напряги, т.к. тот не может выдать столько же, сколько идёт напрямую без переходников при равной стабильности. К слову, судя по скору, тебе ещё весьма-таки приличный экземпляр-то попался. А главная проблема переходника (если смотреть на темы на том же реддите) — это то, что у тебя произошло. К слову, сколько раз ты успел снять-воткнуть это дело? У них сравнительно слабая износостойкость, контакт при перетыкании постепенно ухудшается от раза к разу. Мб если бы ты не перестраховывался так сильно и не лез проверять 12 пинов каждый месяц, то того и гляди дольше бы продержалось это дело. Но это, разумеется, всё если бы да кабы, да росли во рту грибы. То есть домыслы и предположения.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×