Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

перевод уже есть. идёт вычитка текста на грамматические ошибки и общую корявость.

спойлеры там будут) много) по сути, я игры не запускал ещё даже, а уже знаю весь сюжет, варианты концовки, всех персонажей и их характеры.

Ещё бы ты не знал, перевел чуть ли не половину игры ты (скажите большое спасибо именно ему в первую очередь).

Надо же, всегда считал, что к концу проекта обычно подгребают даже те, кто ничего не делал, а тут наоборот - все к концу разбежались.

И кстати - абсолютно не согласен с одним из вышевысказавшихся, что мол все прошли и всем уже неинтересно - сознательно не стал проходить, хотя заглянул, вроде на бытовом уровне там все понятно, разве что диалоги... но там текст не такой, как, к примеру, в sunless sea, так что играть было можно.

Потому не надо грязи, за переводом по-прежнему следят с неослабевающим интересом. Раз полку переводчиков убыло - подождем подольше, не страшно. Не торопим вас, господа переводчики, сколько нужно - столько и будем ждать.

P.S. Главное по понедельникам выкладывайте статистику, даже если прогресса особого не было, вас там по сути 2ое осталось, все понимаем%)

Вот за такие слова, отдельное спасибо, появляется желание работать. А то только троллить могут некоторые (пальцем не культурно тыкать). Всё переведем, всё сделаем, одно нужно - время. По поводу локализации от разрабов - напомню ещё раз проект State of Decay, в котором я учавствовал под руководством Parabashka. После того как народный перевод тут выложили, разрабы взяли и прикрутили его к игре. Я в принципе не против, но хотя бы просто спасибо могли бы сказать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого блин. На мой взгляд, главная жертва переводчиков тут не в труде или времени, это может хотя бы на пользу пойти, например английский подтянуть можно, а вот в раскрытии спойлеров... Как говорится, первый раз бывает только раз в жизни, для первого впечатления есть только одна попытка, и больше не будет, сколько бы времени ни прошло. Так что за такую жертву отдельное спасибо. Хотя, может, попробуете забыть, например, пивасом? Куда можно скинуть на пиво переводчикам? =)) вебмани или номера, к которым мобильный банк карты сбербанка привязан, скиньте в личку, по сотке хотяб переведу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги переводчики, дело почти вплотную подошло к тестированию (2-4К строк не в счёт), нужно определяться с форматом тестирования, я создал в блоге пост по этому вопросу "Голосование о тестировании". Просьба пройти туда и проголосовать, либо выдвинуть свою идею.

Для ожидающих - тест закрытый, долго не собираемся его делать, ровно столько, сколько потребуется чтобы абы как проскакать до конца игры и посмотреть все диалоги, ну и предметы тоже.

Если кто-то умудрится найти коды или еще что-то, что даст возможность закинуть все предметы в инвентарь, то этого человек будет рассмотрен для допуска к тестированию. И вот ещё что, сюжет мы пересказывать тут и где либо не будем, да и ветка форума не о том.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто-то умудрится найти коды или еще что-то, что даст возможность закинуть все предметы в инвентарь...

Есть трейнер, который добавляет предметы в инвентарь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если кто-то умудрится найти коды или еще что-то, что даст возможность закинуть все предметы в инвентарь

Возможно, подойдут консольные команды AoD:

 

Spoiler

setRTSCam() - восстанавливает камеру

setFreeCam() - разлочивает камеру

dlgaddskillpoints(х) - даёт х skill points

dlgaddstatpoints(х) - даёт х stat points

dlgTeleportTo(ххх, ууу, 0, z) - переносит в координаты ххх, ууу лицом на z (N, NW, NE, S, SW, SE, W, E)

dlgAddItem(хххх, у) - даёт у предметов с кодом хххх

dlgStartCombat() - начать бой

Коды всех предметов находятся в файле itemtext.english.xml в строках вида <Item ID="хххх">.

Ну, ещё можно вручную сэйвы поправить - они аналогичны AoD.

Изменено пользователем Sunfire7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ник сказал, что скоро займётся локализацией.

в смысле он ответит на наши вопросы или в смысле займётся официальным переводом?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в смысле он ответит на наши вопросы или в смысле займётся официальным переводом?)

Приведу его слова дословно, чтобы не было кривотолков:

На рахунок решти, скоро я маю переключитись на задачі по локалізації Dead State

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Любопытно.

не знал, что они на украинском общаются)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть трейнер который добавляет 300 предметов с cheathappens.com могу дать сейвы с закинутыми предметами !!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Любопытно.

не знал, что они на украинском общаются)

С прошлого года, как-то так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги переводчики, поздравляю всех с Днём славянской письменности и культуры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо) и вас с тем же)

з.ы. Почему-то статистики с ноты перестала тянуться в шапку перевода. там уже 99,64, а тут всего 97,9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Nali

Потому что кто-то выгнал бота проверки из перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Nali

Потому что кто-то выгнал бота проверки из перевода.

Я никого не гонял в последнее время :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, я тоже. А больше особо некому.

Haoose

А можно ещё раз засланного козачка послать к нам?)

Изменено пользователем Nali

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
    • Что ж, по всей видимости вальвы всё-таки решили завершить поддержку стима на семёрке и восьмёрке. На этот раз окончательно. При этом как-то по-хитрому. Сам стим у пользователей 7 и 8 запускается, все игры могут работать, но есть одно НО: обновления, которые появляются на что-то с сегодняшнего дня тупо не могут скачаться, как и игры, которые имели свежие обновления (у кого-то оно началось даже раньше, где-то в начале месяца, но то были тогда ещё единичные случаи). Первым заметили это ещё люди на западе утром, когда у них заглохла закачка пакетов стимворкс (впрочем, на старых осях там так-то и нечему обновляться, но не суть). Потом появились жалобы на то, что не может обновиться то, другое, третье, начиная со свежего контента с воркшопа. При этом то, что обновлялось давно качается без каких-либо проблем. При этом занятно то, были отзывы о том, что у пользователей семёрки, которые через софтинку подменяли то, как винда себя обзывает, без проблем работает и как новый обновлённый клиент стима, так и все свежие обновления. Иронично по-своему, так как проблема была создана искусственно, судя по всему.
    • залезь в гайды стима, всё просто
    • @Alexxx90 Да, прощее пареной репы, — просто достань текст и экспортируй в удобный для редактирования формат — мы переведём, а потом импортируй перевод обратно, делов то...
    • Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.
    • Перевод заменен на версию без транслита отсюда.
    • @DjGiza спасибо. Проблема оказалась не в этом патченном файле, я его уже патчил утилитой от автора UABEA. А в том, что я перепаковывал localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle через Unity Patcher. Оказалось, что он неправильно пакует этот ресурс. После перепаковки через UABEANext (последней версии) всё заработало с этим патченным catalog.bin. 
    • Хоть у кого работает адекватно?
      У меня либо на старте выкидывает, либо после корабля соррано.
      Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×