Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

нужен совет от игравших по переводу предмета:

Jar of Acid

A strong acid poured carefully into a glass bottle that can be used as an improvised weapon. This item has been designed to protect the bottle until the liquid works its grisly magic.

Емкость с кислотой (склянка кислоты)

Сильная кислота, аккуратно налитая в стеклянную бутылку, которую можно использовать в качестве импровизированного оружия.

а вот тут начинаются проблемы.

This item - имеется ввиду Jar of Acid.

то есть Емкость с кислотой была сделана таким образом, чтобы защитить бутылку, пока жидкость творит свою ужасную магию?

бредово как-то.

http://notabenoid.org/book/56437/250668?Or...ge=12#o69161333

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это изделие спроектировано таким образом, чтобы защитить емкость от химической реакции. Что-то в таком плане, но смысл, имхо, этот.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, но в конце как бы шутка, про точ то никто не знает как имеено "работает кислота". Типа, как может летать 100 тонная пашина из метала. не иначе как магия. Ну вы поняли )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!

Перевёл Дарлин. Некоторые моменты (14,34%) требуют взгляда со стороны - где-то выбрать один из вариантов, либо помочь немного с переводом. Все проблемные фразы я отметил комментами, чтобы было проще ориентироваться среди фраз.

Приступил к переводу Дага.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Доброго времени суток!

Перевёл Дарлин. Некоторые моменты (14,34%) требуют взгляда со стороны - где-то выбрать один из вариантов, либо помочь немного с переводом. Все проблемные фразы я отметил комментами, чтобы было проще ориентироваться среди фраз.

Приступил к переводу Дага.

накоментил малость на ноте)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще раз прошу помощи с фразой:

Ничерта не понятно в каком контексте он это говорит.

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

И вот еще перл:

http://notabenoid.org/book/56437/250213/69139022#18

вообще вынос мозга.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще раз прошу помощи с фразой:

Ничерта не понятно в каком контексте он это говорит.

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

И вот еще перл:

http://notabenoid.org/book/56437/250213/69139022#18

вообще вынос мозга.

А текстом можно? А то немногие могут прочесть закрытую информацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А текстом можно? А то немногие могут прочесть закрытую информацию.
It's about to be slightly used - that alright with you?

Oh, so I'm a thief, huh? Well, what was you doing back there? Suppose you was findin' food -- that it? Rescuin' that shit? Liberatin' the food? That what they said about those white folks in Katrina?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще раз прошу помощи с фразой:

Ничерта не понятно в каком контексте он это говорит.

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

И вот еще перл:

http://notabenoid.org/book/56437/250213/69139022#18

вообще вынос мозга.

( Речь притесняемого негра, с предрассудками белых американцев к афроамериканцам, что они все воры и преступники )

Насчёт немножко попользоваться - Ты не возражаешь?

Насчёт немного попользоваться - Ты не возражаешь?

О, так я вор, да? Ну, то, что ты делаешь здесь? Предположим, ты найдёшь еду и что? Спасение этого дерьма? Ворованная еда? То, что тебе говорили те белые люди в Катрине?

О, так я вор, да? Вот что ты делаешь здесь? Предположим, ты найдёшь еду и что? Спасение этого дерьма? Ворованная еда? То, что тебе говорили те белые люди в Катрине?

Изменено пользователем Fenixlord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще раз прошу помощи с фразой:

Ничерта не понятно в каком контексте он это говорит.

http://notabenoid.org/book/56437/250209/69138869#36

И вот еще перл:

http://notabenoid.org/book/56437/250213/69139022#18

вообще вынос мозга.

Oh, so I'm a thief, huh? Well, what was you doing back there? Suppose you was findin' food -- that it? Rescuin' that shit? Liberatin' the food? That what they said about those white folks in Katrina?

Значит я теперь вор, да? А что же ты делаешь на вылазках? Кажется еду "ищешь" -- да? "Спасаешь" эту хрень? "Освобождаешь" еду? Кажется так белые парни говорили во время Катрины? ( я не очень разобрался Катрина это населенный пункт или ураган, поэтому оставил как будто он говорит про ураган, но если что, то изменить не сложно)

Кстати, может кто-нибудь поделиться инвайтом? Долгое время не было возможности помогать с переводом, а теперь, когда нота снова существует нужен инвайт. Буду очень благодарен)

Изменено пользователем Rivein

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Oh, so I'm a thief, huh? Well, what was you doing back there? Suppose you was findin' food -- that it? Rescuin' that shit? Liberatin' the food? That what they said about those white folks in Katrina?

Значит я теперь вор, да? А что же ты делаешь на вылазках? Кажется еду "ищешь" -- да? "Спасаешь" эту хрень? "Освобождаешь" еду? Кажется так белые парни говорили во время Катрины? ( я не очень разобрался Катрина это населенный пункт или ураган, поэтому оставил как будто он говорит про ураган, но если что, то изменить не сложно)

Кстати, может кто-нибудь поделиться инвайтом? Долгое время не было возможности помогать с переводом, а теперь, когда нота снова существует нужен инвайт. Буду очень благодарен)

В теории поделится можем... Как планируете переводить и сколько?

Как тест вот этот кусок переведите http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/60/997 Если все нормально, вы к нам на долго, а так же собираетесь переводить не менее одного персонажа (500 строк), тогда пригласим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит я теперь вор, да? А что же ты делаешь на вылазках? Кажется еду "ищешь" -- да? "Спасаешь" эту хрень? "Освобождаешь" еду? Кажется так белые парни говорили во время Катрины?

Я почти так перевел, только не совсем ясно что за катрина и что там за белые люди... ток последнее предложение - имхо неверно.

That what they said about those white folks in Katrina?

Это то, что они сказали об этих белых (людях) в Катрине/во время Катрины? В общем нужно понять о ем речь, имхо.

Насчёт немножко попользоваться - Ты не возражаешь?

Не уверен, что верны перевод.

slightly used - это типа б/у, а to be slightly used - явно не попользоваться. В этом и сложность фразы - неясн к чему он говорится, чем пользоваться, может речь о том, что хотят использовать его?

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я почти так перевел, только не совсем ясно что за катрина и что там за белые люди... ток последнее предложение - имхо неверно.

That what they said about those white folks in Katrina?

Это то, что они сказали об этих белых (людях) в Катрине/во время Катрины? В общем нужно понять о ем речь, имхо.

Это про оправдание преступлений во время урагана Катрины в 200* году "они просто пытались выжить"

белые - используется в качестве оскорбления.

Это то, что они говорили об этих белых во время Катрины?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я почти так перевел, только не совсем ясно что за катрина и что там за белые люди... ток последнее предложение - имхо неверно.

После урагана Катрина начался форменный апокалипздец, особенно яркий на фоне беспомощности/бездеятельности властей.

Началось мародёрство, грабежи и прочие прелести "выживания".

Ну и под шумок постреляли особо наглых негров из местных банд - как никак Юг, всего-то пару поколений прошло как негров вешали без затей.

Да, пожалуй, и те, кто вешал - вполне себе были ещё живы.

СМИ же преподали это так, будто белые сбились в шайки и учинили аццкое огробление корованов по всей Луизианщине с попутным отстрелом всякой нигры - якобы.

Именно на это предерзостный нигга и намекает в своём спиче - поведение "снежков" после урагана.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, более чем докладно.

ЗЫ "снежок" - круто, мне на ум не пришло, думаю можно использовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: arikachikatokime
      всем привет, не нашел никакой информации по руссификатору. возможно не актуально, тк есть версия для эмулятора ps1, но если мне не изменяет память там был баг с зависанием игры. также находил пользователя вк masterkosta, который выложил скрины своего руссификатора и вроде как предоставлял доступ, но я не могу войти в вк, чтобы связаться с ним. 
      отсюда вопрос, знает ли кто, существует ли руссификатор на ремастер, связывался ли кто с этим человеком? 
    • Автор: SerGEAnt
      DragonLoop

      Метки: Путешествия во времени, Метроидвания, Протагонистка, Приключенческий экшен, Контроль времени Платформы: PC Разработчик: 沙因 Издатель: 沙因 Дата выхода: 18.06.2025 Отзывы Steam: 479 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Есть примерная дата выхода? Заранее спасибо за ответ
    • Давил, но не смотрел.  Без шуток.
    • А в  Dying Light зомбям бошки не давил ногой? 
    • @\miroslav\ а как ты на корты присел? Я запарился искать.
    • @Alex Po Quest принципиальный какой Можно и откатить стимовскую, хоть и странно, почему сделали для более старой версии, игра вышла давно. В том числе актуальная народная аналогично актуальной стимовской. По поводу отката: Как откатиться на совместимый билд(в стиме):   1. Нажмите Win + R и введите steam://open/console   2. Введите там   download_depot 746850 746851 5335110065470437507   3. Зайдите в папку с игрой, удалите файлы и переместите файлы из скачанной версии. Скачается в следующую папку:   C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\content\app_746850\depot_746851 4. Ставите русификатор
    • Играя в соревновательные игры, геймеры стараются любым способом заполучить преимущество, чтобы достигнуть победы. Благодаря этому киберспортивные девайсы активно развивались: мыши становились легче и точнее, клавиатуры — компактнее и отзывчивее, мониторы — тоньше и быстрее. Как раз с последним решил помочь игровой суббренд Agon PRO компании AOC, намедни представивший премиальный геймерский монитор CS24A/P в цветах и дизайне шутера Counter-Strike 2. Играя в соревновательные игры, геймеры стараются любым способом заполучить преимущество, чтобы достигнуть победы. Благодаря этому киберспортивные девайсы активно развивались: мыши становились легче и точнее, клавиатуры — компактнее и отзывчивее, мониторы — тоньше и быстрее. Как раз с последним решил помочь игровой суббренд Agon PRO компании AOC, намедни представивший премиальный геймерский монитор CS24A/P в цветах и дизайне шутера Counter-Strike 2. Монитор поставляется в стильной чёрно-рыжей картонной коробке, оформленной в цветах игры. Весит она около восьми килограмм и открывается сбоку в два ряда, демонстрируя щедрый комплект поставки: документация и фирменная коробка с проводами и аксессуарами, а также сам монитор, разделённый вставкой из плотного картона. В первом «слое» виден отчёт о калибровке монитора с завода с показателями засветов и калибровкой цвета. Монитор настроен на высоком уровне, Delta E менее единицы при sRGB режиме. Это очень хороший результат для игрового монитора, которому цветовая точность не столь сильно важна. Равномерность подсветки тестируемого образца не превышает 1% погрешности и близка к 100%. Далее нас встречает стильная чёрная коробка с логотипами CS2 и AGON с кабелями HDMI и DisplayPort, кабелем USB для работы встроенного USB-хаба, а также периферия в виде небольшой, но мощной лампы и отдельного блока для управления монитором. Там же лежит на удивление тонкое руководство пользователя: по какой-то причине оно не слишком информативное для монитора со столь обильным количеством функций. Рядом можно найти фирменную рыженькую отвертку, металлические оранжево-золотистые основание и ножку для установки монитора на стол — всё в стиле игры. Отвертка вам понадобится, если вы решите вешать монитор на стене (VESA-крепление входит в комплектацию); если же он будет стоять на вашем геймерском столе, то все куда проще: монитор «защёлкивается» с ножкой, а саму ножку с основанием скрепляет винтик, который без проблем закручивается руками.   Последним «слоем» идёт сама панель. Собрав за пару минут монитор и подключив кабели, можно во всей красе оценить дизайн и внешнюю периферию. В отличие от подставки с логотипами с фирменным цветом CS2, сам монитор выполнен в чёрном цвете с пятиугольной подсветкой на задней стенке. В виде такого же пятиугольника недалеко от подсветки расположен джойстик управления монитором. Впрочем, им можно и не пользоваться, так как с монитором идет отдельный внешний пульт (тоже с оранжевой подсветкой), который не только дублирует кнопки джойстика, но и позволяет переключаться между пресетами настроек монитора «на лету», один из которых отведён под специально настроенный режим CS2. На ножке находится держатель для наушников и крючок для кабель-менеджмента. На ней же есть разметка под поворот и регулировку высоты монитора, 90 градусов для поворота и 28 градусов наклона. Высота настраивается в пределах 150 миллиметров. Также в комплекте идёт мощная лампа подсветки, которую можно разместить на столе или с помощью магнитных граней прицепить к ножке. Всю подсветку, кроме той, что на пульте, можно поменять и синхронизировать в настройках монитора.         По портам у монитора всё хорошо, для обеспечения большой частоты монитора производитель озаботился поставить аж два быстрых HDMI 2.1, один DisplayPort 1.4 и порт для наушников: удивительно, но на этот раз геймерский монитор обошёлся без ненужных динамиков. Также тут есть пара USB-A портов на нижнем торце (желтый разъём может заряжать подключенные устройства) рядом с портами видеокабелей и пара в специальном отсеке сбоку, все они имеют скорость 5 Гбит стандарта USB 3.2. Недалеко от бокового отсека добавили ещё один выдвижной держатель для наушников, в случае крепежа к стене он будет единственным. Под боковым отсеком разместился кенсингтонский замок.   Со стороны сама панель не сильно выделяется: 24” экран, 1080p разрешение, стандартные рамки по краям дисплея. Но внутри стоит особая TN-матрица с частотой развёртки экрана 600Гц с возможностью дополнительного разгона до 610Гц. На экране матовое покрытие, вкупе с мощной WLED подсветкой обеспечивает яркость до 500 нит в SDR режиме и поддерживает стандарт DisplayHDR 400. При подключения современных игровых консолей активируется поддержка VRR 120Гц, на ПК есть поддержка поддержка похожих технологий AMD FreeSync и NVIDIA G-Sync Compatible. При реальном использовании вы столкнётесь с огромным количеством параметров, начиная от цвета и заканчивая широким спектром настроек и фишек монитора. Самое главное — титульный «CS2» режим, который делает ярче затемнённые места без пересветов, уменьшает задержку и придаёт цветам насыщенность для лучшей видимости противников в игре. Внутри и вне этого режима всё это детально настраивается под себя, к примеру, можно отрегулировать яркость затенённых мест в игре или включить MBR+ для вставки чёрного кадра ради увеличения чёткости картинки. В центре дисплея есть возможность включить кратное увеличение для выцеливания дальних расстояний или поставить наэкранный внешний прицел, статический или динамический, последний будет меняться в зависимости от тёмных или ярких объектов на экране.            Дисплей поддерживает уже, кажется, стандартные для хороших мониторов технологию защиты глаз LowBlue Mode с поддержкой разных пресетов, например для офисной работы или чтения, и технологию Flicker free от мерцания подсветки.   Впечатления от монитора остались только положительные: монитор очень яркий, цвета сочные, а за счёт 600Гц экрана ощущается безумно плавным. Проводя время в соревновательных шутерах с невероятным количеством кадров, не сразу, но спустя небольшой период адаптации начинаешь подмечать вещи, которые не так хорошо ощущаются на более медленных мониторах.   Ради интереса я пробовал большие игры с новомодной генерацией кадров на последней линейке видеокарт. На режиме Х6 генерации в Resident Evil Requiem я получил около 450 кадров в секунду. Вроде бы все работает плавно, но в силу особенности технологии на данный момент продолжительная игра вызывает лёгкое головокружение, которого в той же Counter-Strike 2 с настоящими кадрами не было, поэтому целенаправленно брать монитор под новинки с прицелом под геймплей с генерацией кадров не стоит. Разумеется, брать такой монитор для работы не имеет смысла. Однако если вам нужен монитор под киберспортивные дисциплины за разумные деньги, особенно с учётом дорогих OLED-панелей с похожими характеристиками, то он безусловно хорош.
    • Признаю свой промах: антология всё же тут шире отыгрывает и предлагает какое-никакое отличие. Подозреваю, что Telltale мне просто ближе по повествованию. В конце-концов кто-то же вообще предпочитает хентай-новеллы в качестве “полноценных игр”.
    • Для первой части пока только удалось сделать субтитры. В саму игру текст интегрировать всё ещё не получается.
    • Ну, вообще-то есть. А телтейл делают завлекалочки, как в том же первом сезоне ходячих, где первый эпизод можно пройти днём или ночью, а потом уже практически сплошная линейность с псевдовыборами. The Council туда же. Подача подачей, но не люблю когда создают видимость выбора, которого на самом деле нет.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×