Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Go Fish - http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l...amp;s=go%20fish

з.ы. насчет радио: я стараюсь не брать важные околосюжетные переводы) стараюсь по-минимому себе испортить прохождение на русском)

В принципе-мой вариант недалёк от истины....не влияет на сюжет.А радио-ну там пока всё понятно,но масса фраз.Я перевожу так,чтобы было и понятно и не громоздко

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Угу, http://notabenoid.org/book/56437/250283 первая фраза.

Они хотят пробраться в жилой комплекс полный зомбаков, чтобы добыть там еды.

В общем, идут целенаправленно за лутом, который остался от других. Раз уж человеку не свойственно называть себя мародёром, можно сказать:

"Всё размышляю, как бы наведаться".

6 от начала

Там под английским текстом можно брать прямую ссылку. Типа #6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://notabenoid.org/book/56437/250666

Medwedius и Celeir, будьте добры, возьмитесь за перевод данного куска. Нужно его в слайд загонять, а он еще не переведен.

Держи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Держи

Премного благодарен, займется текстурщик в ближайшее время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а примерно когда закончите очень жду

Как только так сразу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а примерно когда закончите очень жду

Читай ответ за 21.01.15 от меня. На 20 или 21 странице, там все расписано.

Коллеги, есть сомнения в переводе фразы Couldn't we all use someone these days, Aimee?

http://notabenoid.org/book/56437/250029?Or...age=1#o69121651

Просьба посмотреть. Перевод черновой стоит, ничего лучше не придумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ответил на ноте комментом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вроде совместно фразу поправили но может у кого-то будет другие идеи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а примерно когда закончите очень жду

Еще очень много работы.

Срочный вопрос!

Ранее обсуждалось, что фразы в квадратных скобках переводить не нужно.

А как быть с этим?

Thanks. I have a good feeling about you... and I'm more than willing to do my part. [He puts out his hand for a handshake.]

Непонятно, не переводить те фразы в конце которых нет точки,а с точкой переводить или что?

Вот например

[Attack before he can finish]

В общем поясните.

Изменено пользователем Iorveth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я в таких случаях переводил. похоже просто перепутали квадратные и круглые скобки.

а вот в случаях, типа [Leadership] я не переводил.

з.ы. помогите с фразой, это стёб какой-то

Super karate monkey death car?

Супер каратэ обезьяна смерть машина?

http://notabenoid.org/book/56437/250427?Or...age=1#o69147853

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я в таких случаях переводил. похоже просто перепутали квадратные и круглые скобки.

а вот в случаях, типа [Leadership] я не переводил.

з.ы. помогите с фразой, это стёб какой-то

Super karate monkey death car?

Супер каратэ обезьяна смерть машина?

http://notabenoid.org/book/56437/250427?Or...age=1#o69147853

Я только там могу помочь))

https://ru.urbandictionary.com/define.php?t...y%20death%20car

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я в таких случаях переводил. похоже просто перепутали квадратные и круглые скобки.

а вот в случаях, типа [Leadership] я не переводил.

з.ы. помогите с фразой, это стёб какой-то

Super karate monkey death car?

Супер каратэ обезьяна смерть машина?

http://notabenoid.org/book/56437/250427?Or...age=1#o69147853

Нарыл, по нескольким сайтам, что это сочетание - каламбур. Первый раз эта фраза образовалась из перевода то ли китайских, то ли японских иероглифов на инглишь.

Можно перевести. как - "Это наверное выглядит как что-то с чем-то?" Или на подобии, по контексту, короче вопрос должен быть каламбурный, но в тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Вам ещё нужен человек для работы с текстурами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Redacted

      Метки: Экшен-рогалик, Шутер с видом сверху, Слэшер, Упрощённый рогалик, Подземелья Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Striking Distance Studios Издатель: Krafton Дата выхода: 31 октября 2024 года Отзывы Steam: 300 отзывов, 83% положительных
    • Автор: Gerald
      Tactical Breach Wizards

      Метки: Пошаговая тактика, Пошаговая стратегия, Головоломка, Глубокий сюжет, Пошаговая Платформы: PC Разработчик: Suspicious Developments Издатель: Suspicious Developments Серия: The Defenestration Trilogy Дата выхода: 22 августа 2024 года
      У игры 7823 отзыва, 98% из которых положительные.
      Игра занимает 9-е место среди самых популярных игр 2024-го года без русского языка.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Molniya ("Молния") - новый российский мессенджер, выпуск которого запланирован на начало 2026 года. Разрабатывают его представители сразу двух стран - России и Китая. И основной целевой аудиторией мессенджера изначально станут люди, которые так или иначе связаны с двумя странами: туристы, бизнесмены, инфлюэнсеры и т.д.
    • Я их не мерял, но дворовые точно меньше твоих на фото были. Раза в полтора может. Да и пятиэтажек давно уже не осталось, только если совсем в обветшалых районах какие не снесли ещё. Синдром фримэна — приписывать людям то, что они не писали и не говорили. Это похуже даскера будет  Что значит не пробовал? Раньше постоянно искали где в футбик компашкой сыграть  Горные велики, лыжи, сноуборд — всё это присутствует в нашем досуге  Есть такое на турбазах отдыха, но мы вроде про городскую черту говорили.
    • А разве все остальные так не делают? Перевожу естссно, это просто рофлоскрины.
    • У тебя на видео коробка не меньше ( минимальная длина 30 метров — меньше просто нет смысла их делать)
    • Совсем уже интернет доломали. Хотел банально описание китайской анимации прочесть, т.к. попалась превьюшка с названием, но уже одно это превратилось в череду неоткрываемых сайтов подряд на несколько первых страниц результатов. В итоге пришлось плюнуть и у поискового аи заказать выдать мне описание.
    • Вылетает не из-за русификатора, а скорее всего из-за старой версии cakehook.
      Я когда обновился вылетов стало меньше. Но проблема как оказалось в смой игре…


      Я тоже думал что это из-за русификатора, но я проверил без него и тоже вылет
      Пруфы     
    • Забавная логика, конечно, типа у меня во дворе футбольных площадок мало, а больше хоккейных — значит, везде так. Еще одним Даскером попахивает, который кроме своей раковины ничего не видит.)
    • А с первой версией тоже вылетает? 
    • если там уже на русском то не парься кстате да, при создании персонажа вылеты, дальше не играл ибо 4 раза вылетало и с нуля не было желании в 5ый раз заходить)
    • Твой регион я не знаю. У нас полей футбольных со свободным доступом дофига, как и стадионов открытых полностью с постоянно открытыми вратами. Что называется, играй — не хочу. Буквально в каждом дворе есть ворота для игры в футбол в том числе. Другое дело, что молодёжь всё чаще в своих телефонах сидит, а не на воздухе играет. Но вот мест для  свободной игры в футбол, баскетбол и волейбол предостаточно. Волейбол, к слову, на пляжах очень популярен в соответствующий сезон, проблем с площадками тоже никаких. В т.ч. ты не пробовал выйти за пределы городской черты и посмотреть ,что у тебя же в области происходит, ну или хотя бы на окраине города? В крупных городах вполне допускаю, что городскую черту, особенно ближе к центру, могут постепенно преобразовывать под более прибыльные места. Уж молчу, что если что-то построили вместо чего-то другого, то явно не без молчаливого согласия окружающих жителей.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×