Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Lords of XulimaРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_lordsofxulima.jpg

Общая информация:

? Дата выхода: 14 ноября 2014

? Жанр: Turn-based / RPG / Isometric

? Разработчик: Numantian Games

? Издатель: Numantian Games

? Тип издания: Лицензия

? Язык интерфейса: Английский, испанский, французский, немецкий

? Язык озвучки: Английский

Системные требования:

? Операционная система: Windows XP

? Процессор: Dual Core 2Ghz

? Оперативная память: 2 ГБ

? Видеокарта: DirectX 9.0 or OpenGL 2.1 Compatible Card

? Звуковая карта: Совместимая с DirectX 9.0c

? Свободное место на жестком диске: 1.5 ГБ

Lords of Xulima - это двухмерная классическая пошаговая ролевая игра с огромным открытым миром, большим количеством квестов, противников и локаций.

 

Spoiler

ss_129362d7f1d6ff8f53bb9157cde779306aab39d3.1920x1080.jpg

ss_d40b46ebff77b467b85f27016cdbfebf90d28e3b.600x338.jpg

ss_05ae6f21beab397f526b90c9c4cf7a4372665e2d.600x338.jpg

ss_d56d480ef2fb3e2ab01b04e3eeab21d0230f664c.600x338.jpg

ss_c84feb3c5e882875bcd4460dbdb33df5465d2f07.600x338.jpg

ss_55d748fb3948175afab3c3d076acf57b676c0a42.600x338.jpg

ss_1b42da8baf85510917e0ad388ff185ffeb1182c8.600x338.jpg

 

Spoiler

 

 

Эта игра просто шедевр. Вот как должен был выглядеть Westland 2, красиво, 2d графика, приятная музыка.

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое спасибо всем за советы. К сожалению, ни один не помог. Так как у всех работает, а у меня нет, то проблема где-то на моей стороне.

Изменено пользователем OMULGAMA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тоже не пашет. недавно дал винде обновиться и на тебе. кто нибудь может сказать номера обновлений которые удаляли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тоже не пашет. недавно дал винде обновиться и на тебе. кто нибудь может сказать номера обновлений которые удаляли?

Я на семерке мая с 13 все обновления снес и отключил автообновление и сразу все заработало!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На Линуксе сплошные умляуты.

UPD

Игра создаёт свои шрифты в папке ~/.fonts и перед каждым запуском игры их надо удалять.

Изменено пользователем Casd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Линуксе сплошные умляуты.

UPD

Игра создаёт свои шрифты в папке ~/.fonts и перед каждым запуском игры их надо удалять.

У меня линукса нет и откуда шрифты читаются на нём из игры я не знаю. Вот шрифты https://yadi.sk/d/vj7yErv_jXGAj

Попробуй заменить их в папке с игрой или в какой там, fonts у меня нет. Они ещё в исполнительном файле есть вот там уже никак, на вин она защищена от изменения даже. И отпишись, потом если получится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На Линуксе сплошные умляуты.

UPD

Игра создаёт свои шрифты в папке ~/.fonts и перед каждым запуском игры их надо удалять.

Какая версия? У меня игра с GOG, на 1.8.4 было ровно также, после обновления до 1.8.8 всё хорошо стало, никакие шрифты удалять уже не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А этот русик нормально встанет на 1.8.8 GOG? Ничего не поламается? А то в требованиях значиться 1.8.9 - такой на ГОГ'е нету :(

P.S. Как сменить разрешение и как играть в окне? Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А этот русик нормально встанет на 1.8.8 GOG? Ничего не поламается? А то в требованиях значиться 1.8.9 - такой на ГОГ'е нету :(

P.S. Как сменить разрешение и как играть в окне? Спасибо

У меня работал без нареканий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра серьёзно обновилась. Добавлена поддержка мастерской. Однако русификатор отныне не подходит - игра вылетает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Адаптируйте, пожалуйста, русификатор под новую версию 2.0.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ведь в апреле разрабы игры писали, что русская локализация почти закончена...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По поводу официальной локализации в коментах к последнему апдейту разработчики под ником Numantian Games пишут:

Yes, you are right. Our retail partner had to handle the Russian translation, but after six months we still don't have it. We are trying to solve that because this big delay is almost crazy. We are very disappointed too as Russia is our third biggest market.

Что в переводе:

Да, вы правы. Наш розничный партнер должен был справиться с русским переводом, но после шести месяцев мы до сих пор не имеем его. Мы пытаемся решить это, потому что эта большая задержка почти сумасшедшая. Мы очень разочарованы, так как Россия является нашим третьим по величине рынком.

Ну и, в догонку, другой ответ одному из пользователей:

We don't know why fan translators don't contact with us for making new translations. We can give the master files, that are very easy to translate, and with the official support, all the updates, the workshop and other things are always compatible as any other language.

Also there are some pieces of code specific for the language, like how the item names are composed.

Please, if you can contact with them, tell them to write us to info@numantiangames.com. Many thanks!

Что в переводе:

Мы не знаем, почему фан-переводчики не связываются с нами для производства новых переводов. Мы можем дать мастер-файлы, их очень легко перевести, и при официальной поддержке, все обновления, мастерская и другие вещи будут всегда совместимые, как и любой другой язык.

Также есть некоторые куски кода специфичные для языка, как то названия предметов составлены.

Пожалуйста, если вы можете связаться с ними, скажите им, чтобы написали нам на info@numantiangames.com. Огромное спасибо!

Может уже поможем заговорить игре по русски?

Пруф

Изменено пользователем Elvin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я связался с разработчиками. Возможно, перевод выйдет официальным, хотя русификатор для последней версии у меня уже есть. Если что-нибудь не получится, тут его выложу потом. Так что русский для новой версии по любому будет, пришлось делать инструментарий, чтобы русский текст на новую версию вставить. В общем, пока ждём разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня скидка в Steam 50% ^_^ Ожидаем локализацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень бы хотелось. А то в Стиме игра обновилась, а я и толком не прошел ее еще. 5 уровень у Персонажей. Без русского желания играть нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×