Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Зато мне понятно, что ты даже по ссылке перейти поленился (или того хуже, действительно читать не умеешь), там всё написано, как, что и почему. Дело твоё, только не надо навязывать другим свои заблуждения. Надеюсь, ты хоть неопределённый артикль the не произносишь как "тхе", а хватает ума, что первые буквы образуют единый звук. Айвэн, говоришь? Хотя что это я, ты же по ссылкам не ходишь, боишься узнать что-нибудь новое.

Изменено пользователем ntr73

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Про артикли базар пошел. Ну ладно. "the" можно прочитать и как "тэ", и как "зэ". Ошибки нет, в английской/американской речи слышно и то, и другое.

Да, именно Айвэн. Звучать по-английски слово "Ivan" будет так. А то, что вы мне кидали ссылки на отдельные темы википедии(которые сами то вряд ли читали), показывает лишь то, что под опорой у вас ничего нет, свою точку зрения подкрепить ни чем, кроме Википедии не можете.

Изменено пользователем HellColt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Речь не об артиклях (а почему "базар", интересно, вроде такой культурный, на "вы" обращаешься, а потом такое, эх). Речь шла о том, "как вы сгруппировали английские буквы "au" в русский звук "О"", а потом сам непостижимым образом группируешь английские буквы th в звук "т" или "з". Непорядок. Если про "слышится", у них, например, звука [и] нет, а [iː] звучит как нечто среднее между [и] и [ы], а у нас такой буквы нет, тупик. Для этого и существуют транскрипции, чтобы оговорить, что именно и когда надо писать, а не выдумывать и не брать с потолка всякую ахинею.

Да, я понимаю, что сколько тебе не объясняй, ты из принципа будешь стоять на своём, поэтому такая просьба: дай ссылку на транскрипцию, которой ты пользуешься. Интересно почитать, где [ɔː] записывают как "оу".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу успокоиться. Словари и прочие источники (не только наши умы, да) предполагают оба варианта перевода, поэтому единственно правильного действительно нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне немного жаль, что так и не увижу таинственного справочника, где [ɔː] передаётся как [оу]. Это мгновенно решило бы дилемму.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы же уже закрыли тему, и я устал печатать. Но если тебе интересно, то пройди в гугл, посмотри транскрипцию и прослушай произношение этого слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, я пропустил весь спор, просто хотел бы добавить, что транскрипция и перевод - вещи разные и не всё пишется, как слышится. Поверьте, быть Айгором или Айваном не слишком приятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже забил на это дело. Свою точку зрения высказал - Соул. Такое имя я встречал гораздо чаще, чем Сол и Саул. И оно более правильнее, почему - объяснил выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За срач всем атата, однако, я услышал ваши доводы, учту в будущем, спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сколько уже переведено в % ? )

Рано спрашиваешь. Ещё переводить и переводить, поэтому о переводе пока забудь. Текста очень много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
yWqYke7BPDA.jpg

Хех, захотелось поиграть еще сильнее. Шрифт неплохо смотрится. Думаю, перевод идет полным ходом

Изменено пользователем THEWALKINGDEAD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/
    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не перестанут потому что что бы расизм исчез должны исчезнуть его предпосылки, а к черным до сих пор особое отношение по расе, не важно хорошее или плохое. А еще нужно убрать жкономическое неравенство, а этим никто не занимается, проще купить нескольктх черных для рекламы в СМИ и кино и по мелочи и эти избранные не помогают своим братьям, да и с чего, капитализм же. Единтсвенная многонациональная страна в мире без системного расизма - СССР и частично Россия, но вот мигрантская политика и подогрев национальной идеи в странах СНГ со временем сведет достигнутые достижения на нет. Педофилия это когда дети тебя возбуждают, а не вызывают инстинкты опеки...
    • це ж Европа! Повестка это когда что-то необxодимое определенным людям и далеко не только объектам повестки, проталкивается в массы. Так окромя теx о которыx вы подумали — русофобия и антисоветчина (антикоммунизм) это тоже повестки... 
    • В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor. В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor.
    • Осилил 19 осноаных книг Робин Хобб. Из плюсов очень реалистичное средневековое фэнтези, все обосновывантся подробно. За исключением геев дождевых чащоб. А еще интересное, за судьбы героев переживаешь, так это подано. Есть минусы, например в последней трети Сына солдата и Саги об Элдерлингах слишком много метафизики, повествование меняется и лично у меня интерес падал. Второй минус это что в некоторых циклах, некоторве сюжетные линии, котооым прямо уделялось внимание так и остаются в подвешенном состоянии и иногда раскрываются далее, но не всегда, иногда этого далее просто нет. Некоторое чувство не завершенности остается. У Аберкромби есть похожая ситуация, но такого же чувства нет, там все точки расставлены.. Опять же трилогиях Сын солдата, Сага об Элдерлингах и Сага о живых кораблей этим почти не страдают.
    • Дракман, к стати, больше не участвует в работе над сериалом.
    • справедливости ради — во втором сезоне Белла Рамзи играет значительно лучше, ее вероятно поднатаскали, стала смелее и самоувереннее , но к ней в партнеры поставили актеров которые словно на подбор — модели… выглядело странно  
    • не могу перестать смеяться. А ещё сначала оплатите 250к.
      Тупее рекламу не видел.
    • нет, не бывает. Филлер в сериале — это эпизод, содержание которого не связано с основным сюжетом. Обычно он не несёт ничего для развития персонажей и самого сериала В фильме это все часть сюжета, так или иначе. В некоторых случаях — кривая работа сценаристов и тех кто адаптировал сюжет под хронометраж приводит к дыркам и попилам — брошенные линии , куски несвязного сюжета, все это выглядит как бесполезная добавка, хотя на самом деле изначально имело смысл в текстовом варианте. Но это не филеры — это часть криво-адаптированного сценария
    • Если вы хотите чтобы этот чертов перевод сделали , обращайтесь к ребятам The Miracle . Они уж точно сделают, но они потребуют денег за работу . Так что нужно договариваться и организовать сбор 
    • @Romanov_Petr795 
      1.) Можешь первый пункт сделать, если игра не Ill2cpp(просто если оно есть надо будет сдампить папку manager)  скачать https://github.com/JunkBeat/UnityPatcher/releases/tag/v1.0.7.3 кинуть папку и exe в основную папку игры и вверху в пути к основной папке, напишите cmd, появится командная строка, сразу с путём основной папки и пропишите patcher unpack —font(два тире) появится папка Patcher_Assets в ней будут SDF шрифты и обычные и там буду все данные в каждой папке шрифта
      2) раcписал в 1 варианте
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×