Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

вопрос малость тупой не все же, а для гог версии этот перевод не подойдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Anton Shamanov сказал:

вопрос малость тупой не все же, а для гог версии этот перевод не подойдет?

Делалось на стим, но должно подходить, так как DRM нет на стимовской. Скорее всего, и файлы идентичны.

100% совпадение используемых.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше всегда Steam- и GoG-версии были идентичны, вряд ли что-то поменялось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.10.2019 в 15:01, DragonZH сказал:

Делалось на стим, но должно подходить, так как DRM нет на стимовской. Скорее всего, и файлы идентичны.

100% совпадение используемых.

А можно будет обновить установщик под апдейт 1.1.1.0 ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Dolizuk сказал:

Когда выйдет перевод дополнения?

еще без dlc полного перевода нет, так что не скоро(

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то может save скинуть перед началом экспедиции?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет народ , не пойму как установить русификатор для ДЛС  и для самой игры с переведенными картами и тд и тп.Стоит выбор либо то либо то , установил второе , подходишь к персонажу он на английском говорит , сносишь ставишь другой руссик он на русском.Нельзя установить за раз русификатор для игры и для ДЛС игры ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Эшалон сказал:

Привет народ , не пойму как установить русификатор для ДЛС  и для самой игры с переведенными картами и тд и тп.Стоит выбор либо то либо то , установил второе , подходишь к персонажу он на английском говорит , сносишь ставишь другой руссик он на русском.Нельзя установить за раз русификатор для игры и для ДЛС игры ?

нету перевода dlc, выше уже писал...

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.11.2019 в 19:00, Eferion22344 сказал:

как добавить в версию 1.1.1.3 машинный перевод текста?

Поставить русификатор в альтернативную папку и вручную перекинуть. Хотя по сути то и происходит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Beast47 сказал:

Какой прогресс по переводу?

Переведено примерно 44% реплик Экспедиции

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FanSH

      Нужна помощь с русификацией меню и описаний в архивах unity FMV игры “Refate: Echoes of Desire”.
      https://store.steampowered.com/app/3838290/Refate_Echoes_of_Desire/

      В игре есть “заглушка” на русский язык (но такая, что лучше бы её и не было, как говорится)
      Занимаюсь переводом внутриигровых диалогов (основные 98% всего текста в игре), а вот с архивами юнити, как заменить китайский шрифт выдающий квадратики, описание героев и основные кнопки в меню — без понятия (заранее говорю, что почитал форумы про вскрытие архивов, замену текста и пр. AssetStudioModCLI  — не разобрался, не запускаются все эти великолепия)

      Кто возьмётся с помощью — предоставлю копии для Steam.

      Снизу, что повторно нужно перевести с английского и подменить текст (меню, описание персонажей и дневник в конце игры с текстом)





    • Автор: Парампампам
      The Procession to Calvary
      Жанр: Квест в традициях Монти Пайтон и страдающего средневековья Платформы: PC Разработчик: Joe Richardson Издатель: Joe Richardson Дата выхода: 9 апр. 2020 Ссылка на игру в Стиме
      Всем привет! Кто нибудь взялся бы за перевод?
      Насколько это затратно в техническом и переводческом плане?


×