Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У игры с русификатором появляются проблемы с производительностью. Падает fps до одного кадра и лечится только перезапуском или манипуляциями с разрешением. Проявляется в некоторых локациях, иногда при открытии карты и взрывах мин и гранат. Нормально удалить его кстати тоже не получается, даже при переустановке игры предметы на локациях остаются на русском, видимо оно как-то влияет на сейв. Последняя версия со стима на последней версии русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейвы бьются и жуткие лаги. Квесты не переведены а то что было переведено в старой версии не перенесено в экспедицию. Русификтор сырой. Неиграбельно к сожалению.

P.S. Не получается отправить донат с карты..

 

Изменено пользователем Ailet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если есть возможность,  дайте пожалуйста ссылку на предыдущую версию перевода, снесла на радостях что вышел новый перевод,  до этого все шло прекрасно, теперь игра вылетает каждые 2 минуты, у меня версия 1.1.1.5

Изменено пользователем Bondarewa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть установка без exe, возможно лаги там. Есть пример места и сейв где возникают лаги? Сам с самого начала прошёл до расчистки завала, всё нормально. И если что у игры траблы с интеловкими видюхами, выше писали. И пример того что было переведено и теперь не переведено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В моём случае установка через exe шла, видеокарта не интел. Конкретно место не могу сказать, потому что это происходит случайно при переходе на другие локации, взрывах и иногда открытии карты. Это не какое-то определённое место, иногда проблема возникает на локациях на которых до этого всё было нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Anser_Anser сказал:

В моём случае установка через exe шла

Нет я имел ввиду установку пока без exe в настройках установки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра GOG 1.1.1.5. Русификатор с exe шником. Другого не нашёл. Первые лаги появляются при заходе на свалку затем они постоянные кажде пол часа игры.

Вот скрин ошибки при выстреле из дробовика, в этом месте, с автомата ошибки нет:

_df811f50624121011041eef714bdae17.jpeg

Квест про бабу с вырванными кусками волос с кожей до черепа. Название не переведено и по заданию там дальше раб ниже свалки появляется диалоги не переведены. Сама линейка этого квеста переведена плохо правленным транслитом.

_e9db429b3a12ec06039f042b6f77c85e.jpeg

_abb083b8c843e1739bfcb0c76106cd24.jpeg

_fd9d22210937e03db2cf82f8d33cff16.jpeg

_ae8649c98a0229f6a207401ec97d50c8.jpeg

и т.д..

По мелочи:

Выход

_2f26967f6de690cd83829728306b41db.jpeg

Пентограмки верхней панели

_c089d6cf745854042fdf36355da9580f.jpeg

Сообщения действия. Компас, Стелс и т.д.

_3ef2261e0c0d99e95a3f5a7cca92be02.jpeg

_88a9fd6a7200e26d29785aecb76f7d8a.jpeg

_8f8b89ddd4134d421e742e5669f006e4.jpeg

_96df8a62126de4157a478b053dee281b.jpeg

Тут,наверное,  уместнее перевести не “Cкала” а “Завал”.

_764bf350cd133c67c9ab771e96a37b75.jpeg

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ailet, с непереводом из exe это понятно, там дубли ещё не переведены, которые разбирать нужно, можно даже не писать про это сейчас. Новое задание с трупом тоже ещё не переведено. Оно где-то в патче 1.1.1.4 появилось, и там много подстановок из-за пола, которые либо не переведены либо косячно выглядят со склонением на русском, тут разработчик конечно дал, и это, скорее всего, в этом задании так и останется, может что-то сгладится выкидыванием этих подставляемых слов. У меня на старых сейвах это задание даже не появилось.
Со свалкой и дробовиком посмотрю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Ailet сказал:

Игра GOG 1.1.1.5. Русификатор с exe шником. Другого не нашёл. Первые лаги появляются при заходе на свалку затем они постоянные кажде пол часа игры.

Вот скрин ошибки при выстреле из дробовика, в этом месте, с автомата ошибки нет:

_df811f50624121011041eef714bdae17.jpeg

Квест про бабу с вырванными кусками волос с кожей до черепа. Название не переведено и по заданию там дальше раб ниже свалки появляется диалоги не переведены. Сама линейка этого квеста переведена плохо правленным транслитом.

_e9db429b3a12ec06039f042b6f77c85e.jpeg

_abb083b8c843e1739bfcb0c76106cd24.jpeg

_fd9d22210937e03db2cf82f8d33cff16.jpeg

_ae8649c98a0229f6a207401ec97d50c8.jpeg

и т.д..

По мелочи:

Выход

_2f26967f6de690cd83829728306b41db.jpeg

Пентограмки верхней панели

_c089d6cf745854042fdf36355da9580f.jpeg

Сообщения действия. Компас, Стелс и т.д.

_3ef2261e0c0d99e95a3f5a7cca92be02.jpeg

_88a9fd6a7200e26d29785aecb76f7d8a.jpeg

_8f8b89ddd4134d421e742e5669f006e4.jpeg

_96df8a62126de4157a478b053dee281b.jpeg

Тут,наверное,  уместнее перевести не “Cкала” а “Завал”.

_764bf350cd133c67c9ab771e96a37b75.jpeg

 

 

 

Можете сказать с этой версией русификатора  начинали новую игру? Или был сейв на старом русификаторе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- Диалога на квест небыло. Это нужно на старте +15 биологии качнуть и фит доктора брать. У врача на ссг начало квеста.  Там непонятно. При рассмотрении трупа и химия нужна и восприятие не мелкое. Это перс тогда обнаруживает отсутствие у трупа часов. Раб в кандалах непереведенный который потом на свалке то появляется то нет. Я плюнул залез в бункер всех перестрелял...

Все равно буду переигрывать как русик будет допилен..

- Играю с чистой лицензии + Русификатор 0.9.8.2. Старых сейвов нет небыло.

 

Изменено пользователем Ailet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.01.2020 в 06:38, Ailet сказал:

- Диалога на квест небыло.

У меня на старых даже трупа нет, это ладно.

Обновление 0.9.8.3
Убран перевод из exe вызывающий вылеты. Но только то, которые сам увидел.
Тормозов на свалке сколько побегал не видел, но особо не на долго запускал. Может уже всё это и исправилось. Исправлены вылеты в основном связанные из-за того, что названия способностей в другое место перенесли, всё связанное ними вроде должно исправится. Это касается, если включать установку с переводом в exe.

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень нужен сэйв перед началом экспедиции для тестов!

Папка с сейвом Users\пользователь\Documents\My Games\Underrail\Saves\имя_папки_сэйва
Уже ненужно сам дошёл.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока проблема фризов понятно, что из-за компиляции из il, ни reflexil не может даже собрать правильно, то ли защита какая-то от изменений. Есть ещё варианты сделать через radialix, но это всё только усложняет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Radialix в .Net тоже ни фига не катит просто глюки при переводе дублей будут, там ссылок уже нет, и непонятно, что тут дальше делать, походу полностью не добить будет exe вообще. Этот косяк невозможности нормальной сборки где-то на Экспедиции появился. В общем, что есть перекину на днях через радиаликс без дублей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик начал делать обфускации, от перевода что ли. Попробуйте эти просто со снятой обфускацией, вроде с этой underrail_de4dot всё нормально, если так то на неё можно текст будет поставить попробовать.
https://yadi.sk/d/s9AWqv4MiZUk6A

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Sophie: Starlight Whispers

      Метки: Приключение, Исследования, Проработанная вселенная, Вид сбоку, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: Youth Gaming Издатель: Youth Gaming Дата выхода: 10 марта 2026 года Отзывы Steam: 20 отзывов, 95% положительных
    • Автор: katz_eis
      The Excavation of Hob’s Barrow

      Метки: Point & Click, Приключение, Хоррор, Пиксельная графика, Протагонистка Платформы: PC SW MAC LIN Разработчик: Cloak and Dagger Games Издатель: Wadjet Eye Games Серия: Cloak and Dagger Games Дата выхода: 28 сентября 2022 года РУСИФИКАТОР.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @1052 вроде ж есть русификатор: Ссылки живые, почему нет в архиве сайта... Это можно у @SerGEAnt спросить. Единственное в вите как я понимаю проблемы со шрифтом пофикшены, для пк никто не фиксил. Также есть народные версии со встроенным русификатором.
    • @Axels он имел ввиду первую часть. Неужели для виты намного проще сделать русификатор, чем для ПК? Там ведь даже текст практически полностью совпадает. Это напоминает ситуацию с Baldur’s Gate Dark Alliance 1 и 2, когда сделали русификаторы для свитча и чтобы портировать их на ПК нужно всего лишь добавить в шрифт символы "[" и "]" и заменить значки бамперов и триггеров на геймпаде. Жаль, что никто так и не взялся это сделать.
    • можно, но 5070ти тогда выше среднего? все равно звучит не то ибо у 5080 разница в фпс до 10%...
    •  В данной ситуации соглашусь.  По крайней мере, это язык не поворачивается назвать ошибкой(про 5070ти).   И всё же, если подушнить, то "предтопом" может называться только одна модель. Модель, которая находится сразу перед топом.
    • Игра говно, владельцам Интелам повезло, 5070ti и 5080 предтоп, 5070 средне, ниже затычка.точка.
    • @piton4  Появилась пока неподтвержденная инфа что сони больше не хотят выпускать свои экзы на пк в том числе по причине нежелания отдавать долю с продаж и что они разрабатывают для пк свой собственный лаунчер, так что есть вероятность что ты все же сможешь поиграть на пк в свои любимые сонивские экзы,) Хотя  Шраер ответил на такие слухи, что типа нет сони хотят полностью уйти с пк, так что сильно не радуйся пока, как говорится бабка надвое сказала.)
    • Нет. Предтопом считается только модель идущая перед топовой картой.  Обычную, Ti и Super — можно их все назвать предтопами, так как модель по сути одна.  В данном же случае, 5070ti можно назвать с натяжной предтопом , так как разница в производительности очень небольшая.  5070 уже не “предтоп”.   По факту, предтопом может быть только одна модель. Правила по сути то нету, но таков мой взгляд на этот вопрос, и я считаю его правильным.
    • Всем привет, подскажите, в каком ассете искать текст игры? Посмотрел в resources.assets, там 20 txt ассетов но текст от туда для настроек и онлайна, текста самой игры нету. Могу вытащить текст, перевести, создать шрифт и импортировать переведенный текст и шрифт (в юнити можно собрать тестовый билд с русским языком, просто пустой проект на шаблоне 3д где  будет просто сцена с русским текстом и из него уже вытащить материал и текстуру нужного текста, потом останется это импортировать в нужный ассет в игре через UABEA чтобы не было непонятных  символов и готово ) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×