Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хорошо что вышла Тирания, а то в ожидании перевода было бы совсем скучно. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хорошо что вышла Тирания, а то в ожидании перевода было бы совсем скучно. =)

Извините за оффтоп. О чем же эта игра Тирания?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините за оффтоп. О чем же эта игра Тирания?

Не хочу ничего рекламировать. В стиме подробно всё расписано. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочу ничего рекламировать. В стиме подробно всё расписано. :drinks:

тут уже эту игру прорекламировали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам вообще-то бесплатно делают перевод, скажите спасибо и желательно молча ждите или предложите свою посильную помощь.

Откровенно хамские (или недалекие?) заявления ни к чему точно не приведут.

Я реалист, хамства здесь никакого нет ,я на стороне переводчиков, "ждущие" что то то себе внушают что те, что то должны и когда должны. И я напротив за платный перевод, тогда бы, кто то что то должен и когда,тем самым сроки перевода сократились от лет до мес. и даже недель , и не жаль бы было несколько сотен деревянных. Помощь я предлагал, читайте выше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я реалист, хамства здесь никакого нет ,я на стороне переводчиков, "ждущие" что то то себе внушают что те, что то должны и когда должны. И я напротив за платный перевод, тогда бы, кто то что то должен и когда,тем самым сроки перевода сократились от лет до мес. и даже недель , и не жаль бы было несколько сотен деревянных. Помощь я предлагал, читайте выше.

Там ведь выше так же написано, что можно помочь и как это сделать. Может уже нельзя, я не вникал, но в любом случае, разговоры и вопросы делу точно не помогут. А несколько сотен деревянных за перевод - это как бы издёвка что ли? :rolleyes: Я каждый день на бензин и кофе трачу намного больше. :tongue: Или тут опечатка - сотен тысяч, возможно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я реалист, хамства здесь никакого нет ,я на стороне переводчиков, "ждущие" что то то себе внушают что те, что то должны и когда должны. И я напротив за платный перевод, тогда бы, кто то что то должен и когда,тем самым сроки перевода сократились от лет до мес. и даже недель , и не жаль бы было несколько сотен деревянных. Помощь я предлагал, читайте выше.

Ну ежели ты реалист то явно какой-то странный. Платный перевод никто покупать не будет (говоря никто я имею в виду подавляющее большинство) а те копейки что возможно кто-то заплатит, не покроют расходов переводчиков никак к сожалению. Кто готов платить команде переводчиков и программистам, зарплаты чтобы те сидели занимались переводом ? :-) Твои пара сотен, дела не решат. А большинство платить не будет :-) Ждущие ничего себе не внушают. Это вот такие "реалисты" внушают себе что смогут на это заработать ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость OTROGO

Risen 3 профинансировали еще в 2014, кажется. На пару сотен тысяч. А озвучки до сих пор нету) Так что деньги в таких случаях вторичны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Risen 3 профинансировали еще в 2014, кажется. На пару сотен тысяч. А озвучки до сих пор нету)

http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/5476/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2768b290c338.png

На данный момент диалоги готовы на 95%. Надеюсь в этом месяце приступить к тестированию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2768b290c338.png

На данный момент диалоги готовы на 95%. Надеюсь в этом месяце приступить к тестированию.

надеюсь открытое тестирование будет :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
надеюсь открытое тестирование будет :rolleyes:

Поддерживаю ! Даешь ОБТ ! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну ежели ты реалист то явно какой-то странный. Платный перевод никто покупать не будет (говоря никто я имею в виду подавляющее большинство) а те копейки что возможно кто-то заплатит, не покроют расходов переводчиков никак к сожалению. Кто готов платить команде переводчиков и программистам, зарплаты чтобы те сидели занимались переводом ? :-) Твои пара сотен, дела не решат. А большинство платить не будет :-) Ждущие ничего себе не внушают. Это вот такие "реалисты" внушают себе что смогут на это заработать ))

Во первых почитали бы сперва хоть половину ветки этого форума прежде чем нести чушь, большинство по настоящему стоящих игр делались как раз любителями, тем которым была не безразлична игра, и тем которым было не жалко пару сотен именно пару сотен(ответ на предыдущий пост), а таких собиралось тысячи(потому что им не жалко было пару сотен) получали настоящее качество, а вторые в свою очередь получали большие бабки за свой труд 200х9000=1800000 (9000 было заинтересовано в переводе, еще раз скажу почитайте хоть немного форумов связанных с этим переводом).https://gmbox.ru/materials/13237-potracheno-luchshie-proekti-kickstarter - кикстартер например

(даже просмотром или лайком в YouTube вы можете сделать человека миллиардером, хотя вносите не более рубля), далее попрошу школоте не засорять канал, не тратить на бензин авто которого нет, а лучше кинуть пару сотен переводчикам (хотя уже поздно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во первых почитали бы сперва хоть половину ветки этого форума прежде чем нести чушь, большинство по настоящему стоящих игр делались как раз любителями, тем которым была не безразлична игра, и тем которым было не жалко пару сотен именно пару сотен(ответ на предыдущий пост), а таких собиралось тысячи(потому что им не жалко было пару сотен) получали настоящее качество, а вторые в свою очередь получали большие бабки за свой труд 200х9000=1800000 (9000 было заинтересовано в переводе, еще раз скажу почитайте хоть немного форумов связанных с этим переводом).https://gmbox.ru/materials/13237-potracheno-luchshie-proekti-kickstarter - кикстартер например

(даже просмотром или лайком в YouTube вы можете сделать человека миллиардером, хотя вносите не более рубля), далее попрошу школоте не засорять канал, не тратить на бензин авто которого нет, а лучше кинуть пару сотен переводчикам (хотя уже поздно).

Посвящается Пользователю №: 1279210 (уж точно (?) не школоте) с датой регистрации 7.7.2016 (на что иногда стоит обращать внимание)...

Не нужно так агрессивно реагировать на чужие высказывания, это всё же выдает Ваш явно не преклонный возраст, а попытка неизвестно зачем произвести нехитрые математические вычисления относительно чужих денег и чужих доходов опять же не говорит о Вашей зрелости или каких-то бизнес навыках. Как впрочем и откровенно завистливая колкость по поводу совета не тратить на бензин... наверное я сам решу куда мне тратить деньги, согласитесь, молодой человек? Или, Баба Яга всегда против? :rolleyes: Твой канал никто и не пытался засорять, малыш, даже не сомневайся. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @piton4 за няшу можно проходить     
    • афигеть!
      даже текстуры перевела??
      с ума сойти!!
      это невероятная работа!!
      очень круто!
    • Процесс правок перевода от 15.06.26
      Доброго времени суток всем. Прошло немало времени с прошлой новости, и даже могло показаться, что перевод заглох, но нет. За это время было сделано многое. В первую очередь были сделаны все текстуры в игре. Огромная благодарность @Nightkryptonite за то, что вызвался помочь, он сделал очень многое! Я тоже внесла свой вклад, но не такой, как Nightkryptonite, я сделала: главного меню, титульные листки (сохранить, загрузить), вспомогательные кнопки, что расположены в правом нижнем углу, и кнопки в магазинах, синтезировании и в диалоге. Осталось только доработать и можно будет сказать, что с текстурами В С Ё.
      Что по тексту, то тут всё поскромнее. Закончена работа над почти всеми посторонними файлами, прошлась по новой по всем уже редактированным файлам и исправила те ошибки, которые не заметила до этого. Но не только над ними я работала, я не забыла про rf3mc.eng и уже было отредактировано ~20к строк диалогов (не сюжета).
      Хотелось бы сделать релиз альфы уже в этом месяце, а точнее к 20-летию серии, так сказать подарочек, но с моей загруженностью я вряд ли успею закончить к этой дате. Но надеюсь, что этим летом я всё же что-то да выпущу, не в этом месяце, то надеюсь в следующем.
      Надеюсь на понимание, всем хорошего дня!  
    • Говно кривое. Как и все игры Пираний:) Так играй, дозволяю:)
    • решился я как-то пройти этот Мастер Чиф и повыбивать ачивки… это было глупое решение! задушился я в этой игре. половина ачивок без легальных “читов” пройти невероятно сложно! да и первая, вторая часть плохо состарились и играются очень посредственно
    • Бутылка рома, но она из ГОГ, там нет никакой защиты Вот два скрина из боя. Первый скрин, с русской версией Legends: https://iimg.su/i/sgtmna Применяю Рассекание на налетчика, за которым стоит межевой рыцарь. По логу видно, что удар идет только по налетчику Второй скрин, тот же бой. https://iimg.su/i/EHs1PR Здесь удалил архив русских легенд, вместо него положил оригинал 19.3.38. Больше никаких изменений. Тоже Рассекание на налетчика, за ним межевой рыцарь. Удар идет по обоим.  
    • На вид все корректно, у тебя Стим\Гог\Бутылка рома, версия?
      Может по этому не хочет у меня подтягивать

      Может ты просто не попадаешь при атаках?
       
    • Папка data: https://iimg.su/i/Ox0QjN Меню: https://iimg.su/i/J28zXQ
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×