Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

главное ачивки и кооп работают, интерфейс и сабы переведены и нет русской озвучки. ещё раз спасибо, буду пробовать тот русик что вы скинули

P.S.

пол дня промучался с этим русификатором. по всякому пробовал и файлы копировал, по всякому заменял и при установки русификатора разные параметры выбирал и 100500 раз игру полностью удалял и по новой ставил, никак не получается, чтобы был просто русский текст, в английской версии борды, без русской озвучки. просьба к разработчикам этого русификатора - сделайте его без озвучки, кому надо с озвучкой, пусть качают с озвучкой, но сделайте и альтернативную версию, где переведены чисто субтитры, без всяких озвучек и гемороя! потратив немало времени, я могу точно сказать, что не один такой, кому нужен только перевод сабов, без озвучки. многие столкнулись с этой проблемой.

ставить русскую версию борды не предлагать.

Я же выше ссылку дал на русик для англ версии. кстати с этим русиком я игру много раз прошёл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же выше ссылку дал на русик для англ версии. кстати с этим русиком я игру много раз прошёл

там точно тот же самый русификатор что и на этом сайте. и тот качал и копировал файлы Audio_Streaming, устанавливал русик и обратно заменял, всё как в инструкции, потом комментарии читал и способы из коментов пробовал, всё равно была русская озвучка. уже всё перепробовал. одна надежда, что разработчики этого русификатора соизволят в своей следующей версии таки добавить функцию, чтобы можно было без всякого гемороя оставить оригинал озвучку и перевести только сабы

Изменено пользователем EvgenTUZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
там точно тот же самый русификатор что и на этом сайте. и тот качал и копировал файлы Audio_Streaming, устанавливал русик и обратно заменял, всё как в инструкции, потом комментарии читал и способы из коментов пробовал, всё равно была русская озвучка. уже всё перепробовал. одна надежда, что разработчики этого русификатора соизволят в своей следующей версии таки добавить функцию, чтобы можно было без всякого гемороя оставить оригинал озвучку и перевести только сабы

А что там пробывать? Всё и так нормально. Ставишь на чистую англ версию текстовый русик. прописываешь параметры запуска и всё. Я проходил много раз англ версию с рус сабами и никакой рус озвучки у меня не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух ты новая версия =)

А что изменилось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запускаю экзешник процесс появляется на секунду и тут же закрывается, как исправить? Винда 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работа над озвучкой ведётся или всё замерло?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Setekh работа ещё ведётся. 
Касательно последней информации о озвучке Borderlands 2, можно почитать тут: https://www.gamesvoice.info/faq-borderlands2
Официальная страница озвучки на сайте: https://www.gamesvoice.info/borderlands2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю за ответ. Просто прошёл недавно за Зеро и озвучка весьма понравилась. Стало интересно что и как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описании списка исправленных ошибок к версии 0.52, небольшая ошибка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам большое за весь ваш труд, вы молодцы, продолжайте в том же духе, желаю вам здоровья, денег, успехов и процветания.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Retrace The Light

       
      Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/
      Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений.
      Машинный перевод steam v1.1.2686 https://drive.google.com/file/d/1S7ofVlpxHndIwsIwZFp5rVjZThNUubtf/view?usp=sharing



       
       
    • Автор: tishaninov

      Описание игры:

      Название: Bendy and the Dark Revival
      Год выпуска: 2022
      Жанр: Хоррор, Экшен
      Разработчик: Joey Drew Studios
      Издатель: Joey Drew Studios
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.0
      Формат локализации: текст (интерфейс, субтитры, меню), текстуры, 3D-модели, шрифты и озвучка
      Год выпуска: 2025
      Ставится на версию: последняя на момент выхода локализации (1.0.4.0332 для Steam)
      Платформы: PC  
      Инструкция по установке:
      [STEAM]
      Внимание! Запуск установщика может занять некоторое время.
      Скачать установщик по ссылке ниже Запустить BATDR_RUS_Installer.exe Поэтапно переходить по разделам установщика (на второй странице нужно ПРОЧИТАТЬ и ПРИНЯТЬ условия лицензионного соглашения)
      ******В программе АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПУТИ ИГРЫ****** Дождаться окончания установки В настройках игры выставить “Русский” в строке с языком текста Наслаждаться локализацией [Примечание] Русификатор не тестировался на версии игры из Microsoft Store. На GOG-версии - не работает (планируемое время изучения вопроса и создания специальной сборки под неё - 2026 год)
      СКАЧАТЬ
      (УСТАНОВЩИК)
      - Google Диск
      - pCloud

  • Сейчас популярно

    • 23 381
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Изменено 16535 строк
      Добавлено новых 290475
    • Разрабы игры, обезьяны, поменяли структуру что ли….. они наверно объединили “HD oversea locale” и “HD locale”… Потому что в “HD oversea locale” “translate_words_map_en” = был 15 542 Кб = стал 15 542 Кб. а “translate_words_map_en_diff” = был 15 713 Кб = стал 15 618 Кб. Английский будто бы не менялся. Бразильский изменился. Вырос намного. Французский “translate_words_map_fr” не трогался в размере. “translate_words_map_fr_diff” вырос намного. Китайский ХЗ, я всегда на него кидаю АНГЛ локализацию.
    • Как раз таки он может и на энтузиазме вписаться в интересный ему проект. Проблема в том, что выловить его сложно, ибо график забит. Но в проектах куда мы его позвали он отказался наотрез брать деньги, так что тут вообще не тот случай. Правда здесь явно речь про нейронку, а не нормальную озвучку, так что по этой причине скорее всего откажется.
    • @Higashi uabea next попробуй, экспортируй в txt или json — применяй изменения и импортируй обратно. Если режется, экспортируй то, что импортировал и сравнивай с файлом. Я с такой аномалией никогда не сталкивался. Если только ты дамп поломал в процессе перевода.  
    • @piton4 В Parasite Eve хороший сюжет.Боёвка классная и много пушек и апгрейдов @piton4 PE 2 уже ближе в RE ) 
    • Из уст того, кто прошёл экспедицию33 с гибридной пошаговостью звучит как-то своеобразно. Тут, пожалуй, активности со стороны игрока побольше будет. В экспедиции ты парировал и уворачивался, а тут — бегаешь в бою и выбираешь позиции для атак.
    • @\miroslav\ Глянул демку Паразит Мутант. Выглядит атмосферно, музыка понравилась. Буду покупать как выйдет.
    • Боевка тут самобытная, гибридная, типа смесь активной и пошаговой, в общем лучше самому глянуть в ютубе  разок чтобы понятно стало.
    • Доброго времени, подскажите куда смотреть и что делать если импортируемый текстовый перевод в dat формате, в итоге отображает не весь  текст. (хоть txt формат). Оригинал English-resources.assets-106.dat 476кб перевод English-resources.assets-106.dat 711кб количество строк совпадает с оригиналом, но как будто при импорте они режутся. Допустим всего строк 5299, а импортировалось 4060. Если удалить текст до данной строки с низу, то вес файла начинает совпадать с оригиналом. Как будто ограничение на вес стоит. Использовал разные проги для импорта. Игра нормально воспринимает перевод, но как только идет вызов перевода ниже 4060 строки, игра выводит системные сообщение за место перевода.
    • @piton4 у Сиары можно скрафтить базука )
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×