Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не прошел ты тест на бота :(

4vAWY911hYapmW.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не прошел ты тест на бота :(

4vAWY911hYapmW.png

Ну так все правильно , Тест отрицательный , я не БОт ) следственно ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра уже больше 6 часов в стиме и нет русификатора. Такие то слоупоки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-Думаю, если будете перевод доделывать с ПС3, то тут имееет смысл добавить слово "Если", а то малопонятно ►

vb2y6jz7sj_tn.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех, шустро alliancetm работает:

Статус порта перевода на PC:

Тексты: 86 из 86 портировано

Текстуры: 142 из 625 портировано

Шрифты: 2 из 2 портировано

Видео: в наработке

Это без длц.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-Думаю, если будете перевод доделывать с ПС3, то тут имееет смысл добавить слово "Если", а то малопонятно ►

vb2y6jz7sj_tn.jpg

По-моему и без если всё понятно.

лол, пока вы тут будете что-то доделывать, на рутрекере выпустят перевод без вашего ведома

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?p=65800725#65800725

Без какого ведома? Перевод портируют на http://alliancetm.net/forum/viewtopic.php?f=24&t=69

Изменено пользователем Omi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Японской ролевой игре Valkyria Chronicles, которая прописалась в Steam с 11 ноября, в первые 24 часа удалось возглавить топ самых продаваемых игр в сетевом сервисе. SEGA никак не ожидала, что проект шестилетней давности вызовет такой ажиотаж. Компания сердечно поблагодарила компьютерщиков за столь теплый прием в официальном заявлении и выразила восхищение их реакцией.

«Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить всех поклонников за вклад в феноменальный успех Valkyria Chronicles, — отметил Джон Кларк (John Clark), старший вице-президент коммерческого издания SEGA Europe. — Мы также рады отзывам сообщества Steam, которые показывают, что новички находят серию очаровательной и захватывающей».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На отличненько SEGA. 5+

Еще Namko пусть серию Tales of ... выпустит в стиме и я выкину плойку.

Жду перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему и без если всё понятно)
Как то мнение чилавека, вообще не использующего в своих письменах знаки препинания, то бишь малограмотного подростка не знающего что это такое, не особливо охота слушать, что ему там понятно, а что нет. Сказано - это неправильно и точка.

И да, чел, очень опрометчиво отвечать за всех.

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как то мнение чилавека, вообще не использующего в своих письменах знаки препинания, то бишь малограмотного подростка не знающего что это такое, не особливо охота слушать, что ему там понятно, а что нет. Сказано - это неправильно и точка.

И да, чел, очень опрометчиво отвечать за всех.

Я за всех и не отвечал, сказал что мне понятно.

тут имееет смысл

А по поводу правописания это ведь форум и здесь наверно только вы пишите, "соблюдая" все правила русского языка.

И если следовать вашей логике, то слово "Если" имеет смысл добавить и после слова "Победа".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не надо никаких "Если"... не в одной игре не видел подобного. Если уж на то пошло, то более литературно и приятно для глазу было бы тогда увеличить текст до "Условия победы" и "Условия поражения". Но без всяких "Если", так как это звучит слишком уж вульгарно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статус порта перевода на PC:

Тексты: 86 из 86 портировано

Текстуры: 625 из 625 портировано

Шрифты: 2 из 2 портировано

Видео: 0 из 7 портировано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статус порта перевода на PC:

Тексты: 86 из 86 портировано

Текстуры: 625 из 625 портировано

Шрифты: 2 из 2 портировано

Видео: 5 из 7 портировано

С форума Альянсов

Изменено пользователем Aerlis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Airat_2015
      Children of Zodiarcs

      Метки: Стратегия, Ролевая игра, Инди, Карточный баттлер, Построение колоды Платформы: PC XONE PS4 SW MAC LIN Разработчик: Cardboard Utopia Издатель: Square Enix Дата выхода: 18 июля 2017 года Отзывы Steam: 344 отзывов, 69% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/70094

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @kakil56 на странице русификатора есть ссылка на стим, а там уже ссылка на канал авторов.
    • ты хотя бы оставил бы ссылку на ТГ канал авторов русификатора  
    • upd. я попробовал через gpt узнать. но про разделение пишет. типа чтоб игра смогла прочитать перевод  До обработки:       # String 1 EN: firstCheck InvitationAn Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck ПриглашениеИмператорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring CitizensAfter casting... RU: Заботливые горожанеПосле применения... После обработки:       # String 1 EN: firstCheck: Invitation. An Imperial Physician from Apricot Village... RU: firstCheck: Приглашение. Императорский лекарь из Деревни Абрикосов... # String 2 EN: Caring Citizens: After casting... RU: Заботливые горожане: После применения...
    • Чем вскрыть и после запаковывать .SCN Файлы?
    • Туда её, я не увидел там чего-то интересного. Душная переоцененная игра )  Не понимаю тряски с неё, чего бубнить то?  Так что Сергей, завязывай нагнетать и упоминать игру, а то привлекут к ответственности! 
    • @Tirniel могу только сказать, что я чувствую разницу в отзывчивости управления, между, к примеру, 144fps и 1000.  А на графике этот параметр виден в ms.  Если 120fps это 8ms, то 840fps(у меня лок на 840) это в районе 1ms.  Разница в отзывчивости чувствуется .   Над белой линией.
    • Вопрос по структуре текста для перевода (склеенные строки) Есть файлы для перевода: file_1.txt, file_2.txt, file_3.txt и file_4.txt. (как пример) Меня смущает формат оригинального текста. Выглядит так, будто разные технические и текстовые блоки слились в одну строку. Пример (EN): Здесь явно видно слепливание: переменная + текст описания. Если перевести это «в лоб», получится: Пример (RU): Сможет ли игра вообще это «прочитать»? Такое ощущение, что захват текста выполнен некорректно. Боюсь, что если оставить всё в одной строке, игра не сможет отделить технические параметры от текста, и либо всё сломается, либо в интерфейсе будет отображаться мусор. Разве текущие инструменты идеальны?
    • Здравствуйте, в 4 главе во втором фри тайме невозможно продвинуться дальше, игра вылетает при выходе из комнаты, а так же если через карту переместиться на 3 этаж академии, пробовал перезагрузку, никак не помогает, что делать?
    • А вот это совсем к видеокарте не относится (по крайней мере в контексте запредельного фпс). Инпут лаг — это уж скорее к твоим устройствам ввода при условии, что задержек отображения со стороны монитора нет, и твоё железо очевидно что адекватно тянет игру. В том числе меня терзают смутные сомнения, что у тебя реакция такова, что позволяет ощутить разницу в несколько миллисекунд. Тем более без зрительного восприятия. Тысяча кадров в секунду — это 1 миллисекунда на кадр, то есть разница между 200 и тысячей фпс — это, грубо говоря 4 миллисекунды на каждый кадр. Я б ещё понял, если бы это было визуально заметным, но ведь твоё оборудование физически не может отобразить столько кадров на единицу времени, показывая каждый кадр почти по 7 миллисекунд при отображаемых 144 фпс. Собственно, у тебя инпут лаг на клава-мыше и то вероятнее всего больше будет, если только у тебя клава-мышка не с 4к или 8к ресивером (а мода на это пошла сравнительно недавно). В обычных довольно дорогих игровых решениях, которые не прям свежак-свежак последнего года-двух, обычно инпут лаг в районе хорошо если 1 мс, к слову.
    • жалко очень надеюсь автор пересмотрит 
  • Изменения статусов

    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×