Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Собственно, следил за драмой с раздачей с самого начала. Результат для меня был предсказуем.

Никого не хочу обидеть, но... Возможно, прежде чем нахваливать каких-то там мастеров, может, стоит сначала их труд увидеть воочию?

Пока же получается, что весь этот пафос и тупорылость ситуации с "иксклюзивными" правами у "Тапочек" были, по меньшей мере лишними, учитывая посредственный итог. Ребятам славы легкой захотелось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Damin72, посоветуйте - проходить игру сейчас с тем переводом, что есть или ждать ваш?

Просто хотелось бы про сроки узнать. А то обидно будет дойти до середины с альянсовским переводом и узнать, что вышел ваш.

Поиграть хочется, но я далеко не фанат перепроходить игры по 10 раз (хотя есть у меня и такие...^^), поэтому не хотелось бы просчитаться...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Damin72, посоветуйте - проходить игру сейчас с тем переводом, что есть или ждать ваш?

Просто хотелось бы про сроки узнать. А то обидно будет дойти до середины с альянсовским переводом и узнать, что вышел ваш.

Поиграть хочется, но я далеко не фанат перепроходить игры по 10 раз (хотя есть у меня и такие...^^), поэтому не хотелось бы просчитаться...

Можете играть с переводом Альянса, если вас не будет выворачивать с косяков. Наш перевод будет просто из принципа, поэтому, не стоит ждать его так скоро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то все плохо о переводе отзываются, я надеюсь это не промт. Я хоть пойму сюжет или лучше подождать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что то все плохо о переводе отзываются, я надеюсь это не промт. Я хоть пойму сюжет или лучше подождать?

Поймешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает, что за шрифт на текстурах?

307d7370e20e.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поймешь.

Но не всё, что на самом деле говорят в игре. Предложения словно укорочены в переводе. Но в любом случае это лучше промта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прочел коменты с третей страницы. ЛОЛ, люди на шару сделали перевод, все готово, а их еще и грзью поливают. Ну это.. из-за таких аутистов и ВН забрасывают переводить, то медленно, то шрифт не тот, то коментрий в четвертую лунную фазу написали. Таких надо на костре сжигать.

По сабжу, спасибо переводчикам и всем кто делал порт, увы деньжат ели на лицуху хватило, так что от меня лишь устная,искренняя благодарность!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=345707360 ставил отсюда, полёт отличный, правда в руссике действительно есть небольшие косяки, как выше уже писали с кнопками геймпада например, причём неважно, с клавомыши тоже самое.

По крайней мере я вот сейчас сел и до второй главы без глюков и багов дошёл.

Поставил этот русик, сейвы пропали, хотя мне канеш пофег тк я уже прошел. Собсно такая же картина была с МГР, может со стимом какие-то траблы, тк пользователи пиратки ни о чем таком в теме на торентсру не писали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сейвы пропали

В теории не должны были, если вы не трогали \Steam\steamapps\common\Valkyria Chronicles\savedata\

Хотя не берусь утверждать, не обратил внимание на старые сейвы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В теории не должны были, если вы не трогали \Steam\steamapps\common\Valkyria Chronicles\savedata\

Хотя не берусь утверждать, не обратил внимание на старые сейвы.

да бывало и диск форматировал, но никаких проблем не было, ведь сейвы в облаке хранятся, но я делал все как написано в установке и как результат пропали сейвки, просто хотел оценить перевод различных ивентов, и не смог :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Таких надо на костре сжигать.

Полегче Алёша смотри не опались. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш перевод будет просто из принципа, поэтому, не стоит ждать его так скоро.

Вы всё-таки решили делать с нуля, а не редактировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы всё-таки решили делать с нуля, а не редактировать?

Как выразился мой товарищ mack_ar: Шрифты дерьмо. Да и намного проще снести дом, чем его ремонтировать.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×