Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, ребята. Возможно, не по теме, но я не знаю куда можно написать. Перевод все отлично, но никак не могу нормально поиграть, может кто сталкивался и поможет советом. Компьютер новый, параметры в нем хорошие, но невозможно передвигаться по локациям - выходишь ты в город или заходишь на работу, или в квартиру, просто вылет за вылетом - именно при переходе в локации. Что делать уже ума не приложу.

У тебя пиратка или лицензия? У меня с лицензией никаких проблем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кхе-кхе... смею напомнить, что и прошлая часть процентов, этак, на 70-80 состояла именно из того, что вы только что там умело и с юморком описали.

Так именно и было, видимо человек сильно поменялся с момента последнего прохождения :)

Изменено пользователем Релкин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, скажите пожалуйста: а есть ли у вас возможность сделать озвучку? Я в смысле насколько это реально технически. Допустим, вы все перевели, отправить тексты в какую-нить студию и они бы там качественно озвучили. Если технически проблем с этим особых нет - то сколько на это надо денег?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые переводчики, скажите пожалуйста: а есть ли у вас возможность сделать озвучку? Я в смысле насколько это реально технически. Допустим, вы все перевели, отправить тексты в какую-нить студию и они бы там качественно озвучили. Если технически проблем с этим особых нет - то сколько на это надо денег?

6-ти значное число в рублях. Все зависит от того, насколько качественно будет сделано, сколько и каких актеров будут участвовать.

P.S. Да, и все это должно распространяться бесплатно, иначе будут суды с разработчиком.

Изменено пользователем Tolyani4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6-ти значное число в рублях. Все зависит от того, насколько качественно будет сделано, сколько и каких актеров будут участвовать.

P.S. Да, и все это должно распространяться бесплатно, иначе будут суды с разработчиком.

Смотря у кого заказывать (в зависимости от конторы). На счет второго не согласен. Опять же, тут есть свои мюлансы :smile: И да. Бесплатно бывает только сыр в мышеловке (с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Смотря у кого заказывать (в зависимости от конторы). На счет второго не согласен. Опять же, тут есть свои мюлансы :smile: И да. Бесплатно бывает только сыр в мышеловке (с)

Тогда суд с разрабами гарантирован в той же мере, как и его решение в пользу разрабов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На счет второго не согласен. Опять же, тут есть свои мюлансы :smile: И да. Бесплатно бывает только сыр в мышеловке (с)

Попробуйте интереса ради почитать лицензионные соглашения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, на ноте как-то почистить перевод? Не совсем понятно становится, что переводить, а что нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может, на ноте как-то почистить перевод? Не совсем понятно становится, что переводить, а что нет.

Переводить там, где не 100%. Не переводить - фразы с пометкой [DELETED] :rolleyes:

Есть некоторые главы из след книги. Их лучше пока не трогать. Что конкретно не понятно? Можно в ЛС.))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переводить там, где не 100%. Не переводить - фразы с пометкой [DELETED] :rolleyes:

Есть некоторые главы из след книги. Их лучше пока не трогать. Что конкретно не понятно? Можно в ЛС.))

Ну, например есть Kian returns from first mission и Kian returns from first mission old, надо old переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а как вот, вы переводите на ноте таким вот образом, не теряется стилистика перевода? Или редактура расставляет потом все точки над i?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, например есть Kian returns from first mission и Kian returns from first mission old, надо old переводить?

нет, в Kian returns from first mission содержатся точно такие же фразы, как в разделе old, только ещё с новыми

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, в Kian returns from first mission содержатся точно такие же фразы, как в разделе old, только ещё с новыми

Ну, они все же отличаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может, на ноте как-то почистить перевод? Не совсем понятно становится, что переводить, а что нет.

Удалил лишнее

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Где сохранения в игре? Хочу винду менять, нужно перенести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1735700/Back_to_the_Dawn/
      В «Назад на рассвет» вы играете репортера, вовлеченного в темный заговор и которого бросили в тюрьму строгого режима за то, что он не играл в мяч. Соберитесь сообразительность и научитесь выживать в этой враждебной среде. Исследуйте каждый дюйм тюрьмы и используйте любую обнаруженную слабость. Подружитесь (или враги) со своими сокамерниками и с их помощью сбегите из тюрьмы. Вы спасаете не только свою жизнь, но и весь город!



      Вы играете роль подставного журналиста, пытающегося выжить и сбежать из тюрьмы. Работая со своим другом-адвокатом на свободе, вы должны собрать доказательства, чтобы спасти себя и город от серьезной опасности.






      Это огромная тюрьма, в которой есть чем заняться и много мест, которые стоит исследовать, но обязательно соблюдайте правила или, по крайней мере, постарайтесь не попасться! Исследуя новую среду, вы столкнетесь со всевозможными проблемами. Но будете ли вы образцовым заключенным и просто попытаетесь не высовываться, или оставите за собой след хаоса и разрушений? Все зависит от тебя.






      В вашей тюрьме есть колоритный состав сокамерников, каждый из которых может рассказать интересную историю. Вы можете либо сделать их своими друзьями, либо сражаться, запугивать и грабить, заставляя их подчиниться. Решите также, хотите ли вы быть частью банды или хитрым волком-одиночкой, который обходит всех вокруг. Это тяжело, но эй, ты в тюрьме!






      Вы крутой парень, который позволяет говорить кулаками, вор, который прячется в тени, или, возможно, ловкий собеседник с некоторыми изящными хакерскими навыками? В этой игре вы можете быть кем захотите. Изучите все виды навыков, создайте инструменты для различных профессий и пройдите путь от «новой рыбы» до «главной собаки»!






      От прачечной до лазарета, канализации и даже парковки — каждый дюйм этого места является частью вашей сложной головоломки о побеге из тюрьмы. Раскройте секреты каждой локации и используйте их в своих интересах. В вашей борьбе за свободу ваше воображение будет самым мощным оружием.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×