Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чё, я всё остальное прошёл...и даже ведьмака. Так что можно уже 2-ю книгу выпускать)) Желательно завтра)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте вы за неделю протестите и дадите 20 перевод))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ у меня проблема, что делать? Книга 1.

Перевод установил, версия игры 3.0.1.4.

Само меню не переведено на русский, но это ладно, вначале заставка субтитры идут русские, дальше начинается игра и когда начинает говорить Зои опять все по английски субтитры. Как исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ у меня проблема, что делать? Книга 1.

Перевод установил, версия игры 3.0.1.4.

Само меню не переведено на русский, но это ладно, вначале заставка субтитры идут русские, дальше начинается игра и когда начинает говорить Зои опять все по английски субтитры. Как исправить?

Ждать когда портируют перевод Первой книги на версию 3.0.1.4. А в видео были форсированные субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ у меня при установке выскакивают ошибки в итоге у меня не перевелось помогите у меня STEAM версия 3.0,3,0

Изменено пользователем aleks1351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ у меня при установке выскакивают ошибки в итоге у меня не перевелось помогите у меня STEAM версия 3.0,3,0

Только что проверил, никаких ошибок, в игре переведена только Первая книга. Попробуйте проверить целостность кеша в Стим версии или переустановите GOG версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что проверил, никаких ошибок, в игре переведена только Первая книга. Попробуйте проверить целостность кеша в Стим версии или переустановите GOG версию.

у меня ошибки при установке а не при запуске не может поменять файлы большую часть пишет что ошибка при попытке копирования файла исходный файл повреждён

Изменено пользователем aleks1351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
у меня ошибки при установке а не при запуске не может поменять файлы большую часть пишет что ошибка при попытке копирования файла исходный файл повреждён

Ну так я и предлагаю, проверить кеш или переустановить, быть может у вас файлы повреждены, или остались от прошлой локализации. И еще сбросьте скриншот ошибки, а также содержание файлов patch_phrases.txt и patch_user_files.txt, которые лежат в папке с игрой Dreamfall Chapters.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так я и предлагаю, проверить кеш или переустановить, быть может у вас файлы повреждены, или остались от прошлой локализации. И еще сбросьте скриншот ошибки, а также содержание файлов patch_phrases.txt и patch_user_files.txt, которые лежат в папке с игрой Dreamfall Chapters.

я игру и русификатор тока сегодня установил и как на пк сделать скриншот? после неудачной установки переустановил игру и когда выскакивает ошибка русификации нажимаю прервать

Изменено пользователем aleks1351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я игру и русификатор тока сегодня установил и как на пк сделать скриншот?

Как сделать скриншот: http://help.yandex.ru/common/support/screenshot.xml

Быть может после первого неудачного раза у вас теперь повреждены файлы в папке Dreamfall Chapters_Data, поэтому я и предлагаю проверить кеш или переустановить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как сделать скриншот: http://help.yandex.ru/common/support/screenshot.xml

Быть может после первого неудачного раза у вас теперь повреждены файлы в папке Dreamfall Chapters_Data, поэтому я и предлагаю проверить кеш или переустановить.

как скриншот в форум вставить?

https://yadi.sk/i/6NPFrx1ChwWDQ

сылка на скриншот получилась

Изменено пользователем aleks1351

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как скриншот в форум вставить?

https://yadi.sk/i/6NPFrx1ChwWDQ

сылка на скриншот получилась

У вас файл русификатора поврежден, перекачайте его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У вас файл русификатора поврежден, перекачайте его.

спс перекачал нормально установилось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, дважды скачивал русик. Сначала с русторки, потом отсюда. В обоих случаях у меня почему-то частичный перевод идёт. Где-то переведено, где-то на английском. Английского много, очень много. Но вот видео-ролики переведены нормально. В чём может быть проблема?

Вот логи:

 

Spoiler

[FILE] mainData:

[FILE] resources.assets:

[FILE] level0:

Found "UNLOCALIZED" text: GAMMA

Text update: 1; update length 300=>304

Found "UNLOCALIZED" text: ANTI-ALIASING

Text update: 2; update length 308=>316

Found "UNLOCALIZED" text: NOISE / GRAIN

Text update: 3; update length 308=>324

Found "UNLOCALIZED" text: SSAO

Found "UNLOCALIZED" text: MOTION BLUR

Text update: 5; update length 304=>332

[FILE] level1:

[FILE] level10:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 6; update length 320=>364

[FILE] level11:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 7; update length 320=>364

[FILE] level12:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 8; update length 320=>364

[FILE] level13:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 9; update length 320=>364

[FILE] level14:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 10; update length 320=>364

[FILE] level2:

[FILE] level3:

[FILE] level4:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 11; update length 320=>364

[FILE] level5:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 12; update length 320=>364

[FILE] level6:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 13; update length 320=>364

[FILE] level7:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 14; update length 320=>364

[FILE] level8:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 15; update length 320=>364

[FILE] level9:

Found "UNLOCALIZED" text: [skip] Press again to skip.

Text update: 16; update length 320=>364

[FILE] sharedassets0.assets:

[FILE] sharedassets1.assets:

Actors => [header_data_size=1024]

en=>16384

Fatal error: Assert failed at line 91 in E:\Games\Dreamfall Chapters\patch\phrases_export_import.php on line 9

 

Spoiler

sharedassets0.assets [6 640 528 bytes]

DFC_opening_titles.ogm

Update files: 1

sharedassets1.assets [181 729 964 bytes]

FoodContainer_D.tex

collective_receipt_D.tex

DFC_title_sequence.ogm

Update files: 4

sharedassets10.assets [887 886 696 bytes]

Europolis_Chinese_Area_Foodcart4_I.tex

PlasticContainer_D.tex

m004_head_color_joseph.tex

E_WhiteSwallow_Sign_D.tex

E_DemonstratorSign_D.tex

Epropast_synagogaOverHead.tex

E_WatiBillBoard_D.tex

sign_lightplate_pharmax.tex

E_PoliticalCampaignBanners_d.tex

sign_hologram_toygalaxy_a.tex

E_BigBillboard01_TopLayer_D.tex

E_Emma_gallery.tex

sign_lightplate_brunos_a.tex

E_sonnenshein_billboard_cutout.tex

crowboylogo-outline.tex

sign_lightplate_candy-hall.tex

E_NelaBanner_D.tex

RezaTemiz_Body_regular_D.tex

Fuse Schematic.tex

E_StoreFront_Signs_01.tex

E_SeraphProducts_D.tex

E_WhinosLogo_D.tex

E_MetroTextures_D.tex

E_SeshadriTower_Text.tex

E_Sign_02_D.tex

EgilBackdrops_D.tex

E_Sonnenchein_D.tex

E_StoreFront_Signs_04.tex

E_MemorialPlaque_N.tex

E_DoorConsole_2Call_D.tex

E_CollapsPoem_D.tex

E_LeaCampagin_door_Seraph_D.tex

E_DreamerAds.tex

E_SeraphSigns_D.tex

bingodreams.tex

Grafitti_fuckwaticorp.tex

E_MemorialPlaque_D.tex

Europolis_Barge_Body_D.tex

E_FuseSchematic_D.tex

E_DoorConsole_2Granted_D.tex

E_DoorConsole_2_D.tex

Bharuti_Maphane_tiesign.tex

E_Queenie_Windwos_I.tex

lea_propaganda_01_D.tex

E_NelaScrollingSign_D.tex

E_ChineseSigns.tex

E_mirawitt_details_D.tex

E_Decals_01_D.tex

Pandemonium_grafitti.tex

E_sonnenschein_billboard.tex

E_StreetSignPole_D.tex

europolis_posters_decals_D.tex

E_SignBitte.tex

E_Campingchair_D.tex

crowboylogo.tex

europolis_barge_queenie_red_3_D.tex

E_DreamerAds_Overlay.tex

Europolis_Barge_Signs_D.tex

Europolis_Barge_Body_N.tex

E_LeaCampagin_Windows_D.tex

Europolis_Chinese_Area_Foodcart4_D.tex

nela_body_D.tex

E_StoreFront_Signs_03.tex

Update files: 67

sharedassets11.assets [76 725 120 bytes]

Sully_Clothing_D.tex

HandThatFeeds_GeorgeQuote.tex

HandThatFeeds_ScrollingText.tex

HandThatFeeds_GeorgeQuote_N.tex

HandThatFeeds_WallQuotes.tex

NewsOverlay.tex

Update files: 73

sharedassets15.assets [76 429 160 bytes]

Interlude_one.tex

Update files: 74

sharedassets3.assets [4 079 564 bytes]

zoe_maya_castillo.tex

kian_alvane.tex

Update files: 76

sharedassets6.assets [440 275 996 bytes]

chapters_one_adrift.tex

Storytime_IVScreen_D.tex

Update files: 78

sharedassets7.assets [401 041 128 bytes]

chapter_two_awakenings.tex

Update files: 79

Total updated objects: 79

WARNING: 4 user path files not found in assets:

DFC_recap.ogm

E_DreamerAds_WatiSlogan_D.tex

M_MarcuriaPaperMap_D.tex

chapters_logo_bookone.tex

Finish

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

       
      Жанр:  Action, Shooter Платформы: PC Разработчик: HyperStrange, CreativeForge Games Издатель: Running With Scissors, HyperStrange Дата выхода на PC: 9 июня 2022    
      ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.4 от 09.01.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да чаще на озвучку. Но на текст тоже видел сборы Я фанатские переводы ток на китайские игры ставлю… так что мираклов и т.д не знаю)
      Только: masterkosta и Гора Переводчиков "Медные Котики" знаю) 
      а ну и с zog качал перевод на Heros Adventure
    • Разные есть команды. 50-100к это про мираклов(ручные переводы всяких JRPG) или тех кто делает озвучки. Хотя на Where Winds Meet арканоид собирал то-ли 40к, то-ли 50к, хз собрал ли.
    • Я часто видел что собирают минимум 50-100к чтоб начать что-то делать.)) АВАНСОМ) Не углублялся в подобное, раньше же бусти не вел, да и донаты не собирал... толком.
    • @DOG729 ты не представляешь что устраивают ради соток барыги русиков с бусти, когда их русики сливают или есть подозрение на слив)) Так что для кого-то твои 2,5 часа это заработок за полгода в лучшем случае
    • Я пробовал ЛОЧИТЬ только 1 файл с переводом….. игра его тупо НЕ ПЕРЕПИСЫВАЛА, но создавала новый ТАКОЙ ЖЕ файл в формате .tmp как временный и процесс 99,50% висил до посинения.
    • Кто он? Ты про меня? У меня не используется перевод от zetlend К тому же я откатил 16к строк которые были изменены, ибо иначе перевод был дезинформирующий. Там скилы переработали и т.д   
    • С учетом что старый первый перевод от zetlenda самый первый все еще до этого ообновления покрывал большее количество переведённого текста не считая инвентов и обнов. не очень понятно как он вообще такой перевод сделал. Так как брал его за основу. так как у zetlenda вообще небыло английского и китайского в сюжете и по смыслу было в 1000 раз лучше.
    • Ну хер его знает про долг... я на жопе это время не сидел с ночи 9 числа. А искал решения поднять перевод. 
      Чтоб галочки не ставить на папки и т.д. Сразу апдейт на автопачер выпустил. И уже потом подобрал такое решение где не надо танцев с бубном… но правда качать надо 4gb)) Правда китайцы кенты смешные, у них будто тестировщиков вообще нет. игра тупа не доканчивает у 90% пользователей еще 2 гига игры, из-за этого даже версия в клиенте игры не верная указана, и собственно по патч логам можно посмотреть из-за этого игра такая… ой надо ремонт, и по этому файл переинсталлируется, и инсталлируется…    Держи бро, теперь вкусе) Если оценивать это в моих рабочих часах это потянет... на 2.5 часа)  
    • @DOG729 я не в курсе твоей бухгалтерии)) Но заметно, что надонатили, когда русик сломался, т.е. авансом)) Меня лично эти авансы наоборот нервируют. Одно дело, когда благодарят за проделанную работу, другое дело, когда грубо говоря “дают в долг”))
    • так все уже все зачистили, и ток новый контент щупать начали)
      так что логично что перевода на него нет) 
      даже я играя по часу в день на капе и весь сюжет прошел. 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×