Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

 


Разработчик: Almost Human
Издатель: Futuremark Games Studio
Официальный сайт: http://www.grimrock.net/
Жанр: RPG (Hack-and-slash) / 3D / 1st Person
____________________________________________________

В: Существует ли русификатор и будет ли он выложен на ZoG?
О: Русификатор есть, но выкладываться на сайте он не будет из-за сложившихся обстоятельств. Ссылку можно найти в теме перевода.

 

Share this post


Link to post

Hi guys! I'm Vecna, an italian translator. I've already translated "Legend of Grimrock 1" thanks to the help of rpgfrance.com and now I would like to translate this sequel. Did you still have the necessary tools in order to make the localization of this game? Is there a way to decompile automatically the lua scripts?

Thanks in advance for your reply.

See you soon

Share this post


Link to post
Ну дак что там с переводом?

ОГРОМНОЕ СПАСИБО)))

Непонятно почему так долго нет обновления, когда у нужных людей на руках есть инструментарий декомпиляции луа, выложили бы на паблик быстрее бы обновы шли, да и может для других игр пригодился бы.

Решил обновить русификатор до актуальной стим версии 2.2.4. Текст перекинул из русификатора 2.1.18, из-за отсутствующего инструментария пришлось руками текст перекидывать, затрачено времени день, благо пакер есть от h4x0r. Стопроцентная работоспособность не гарантированна, но запуск прошёл успешно. Еxe изменена, чтобы кириллица отображалась, из-за этого достижения тоже неизвестно будут ли работать.

Плюс сделал новый шрифт для главного меню, создающий первое впечатление.

bdc97d173643.jpg

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

И для спецов, кто дальше захочет обновлять, тут файлы только с русским текстом, их тоже можно запаковать и сделать русификатор который выше.

https://yadi.sk/d/cGDdZ2gBmbFTG

ОГРОМНОЕ СПАСИБО)))

Share this post


Link to post

Добрый день!

Прежде всего хочу сказать большое спасибо за перевод! Игра замечательная, перевод отличный, все прекрасно работает!

Далее - вопрос: нашел я в интернете несколько модов для этой игры, 2-3 из них ну просто ОЧЕНЬ интересные. Моды на версию игры 2.2.4 (rus) отлично ставятся и работают без проблем. Сами моды представляют из себя просто отдельный файл с расширением .dat Все новые записки, подсказки, надписи на табличках, новые заклинания, способности и описание новых вещей - на английском, все остальное - на русском. Я так понимаю, что ВСЕ новые записи на английском хранятся именно в этом файле .dat Так вот, есть ли какая-либо техническая возможность вытащить их оттуда, перевести и запаковать обратно? Распаковщик dat-файлов, ссылка на который попадалась в начале этой темы, выдает ошибку и распаковывает всего 2 файла не содержащих никакого текста.

Share this post


Link to post

Глянул, у распакованного файла сжатие zlib, внутри скриптовый текстовый файл. В общем нужно делать пакер унпакер правильный.

Edited by DZH

Share this post


Link to post
Глянул, у распакованного файла сжатие zlib, внутри скриптовый текстовый файл. В общем нужно делать пакер унпакер правильный.

Вот скрипт распаковки, запаковщик программно нужно писать.

 

Spoiler

 

# Распаковка *.dat для игры Legend of Grimrock 2comtype zlibget ANAME BASENAMEstring ANAME += /idstring "GRA2"get FILES longfor i = 0 < FILES    getdstring NAME 4    get OFFSET long    get Zsize long    get size long    get ZID long        string NAME r= NAME    string NAME B= NAME    set FNAME ANAME    string FNAME += NAME    string FNAME += .*    if ZID == 0    log FNAME OFFSET size    else    clog FNAME OFFSET Zsize size    endif    next i

 

https://yadi.sk/d/aDe2IGGAmv8Bs[/post]

Хотя может пакер h4x0r подойдёт, если файлы скинуть в Unpacked\__Unknown\ без расширения. Он только их не сожмёт.

Проверил, работает, расширение можно не убирать. Только перед текстом описания мода находится длинна строки, но там ничего сложного, ещё бы парсер этих луа чтобы текст не искать. Если хотите, можете моды переводить, кодировка текста ansi.

Share this post


Link to post

Спасибо большое за оперативный ответ. Начну разбираться. Как будут положительные результаты - отпишусь ))

Share this post


Link to post

Добрый день!

Попробовал Вашу программу для распаковки - все получилось!

Файлы распаковались, все тексты видно. Я так понимаю - можно открывать файлы по отдельности Блокнотом и вместо английского текста вводить русский, потом сохранять? Все правильно?

А вот запаковать обратно тестовые переводики мне удалось (( Что-то я в пакере h4x0r не так нажимаю...

В строке Source выбираю папку - куда создать.

В строке DAT File требуют указать файл. Но в распакованной папке Unpacked\__Unknown\ как правило есть только один dat-файл и если указать на него, то программа выдает ошибку - "Процесс не может получить доступ к файлу, так как этот файл занят другим процессом". Где-то я туплю, но не могу сообразить - где именно...

Share this post


Link to post

Source - путь к папке C:\Unpacked

DAT File - имя нового создаваемого файла, например C:\8b1f0fc3-8f73-4ae6-a4ab-f248a5450480.dat

Share this post


Link to post

Еще раз огромное спасибо! Все получилось!

Новый файл действительно получился не сжатым и гораздо более крупным по размеру, но сам мод отлично работает и новые строки текста видны на русском языке!

Теперь можно начинать переводить ))

Спасибо за помощь!

Share this post


Link to post
Тут нельзя такие способы обсуждать,написал в личку.

Если речь о взломе защиты то в GOG такого дела нет. Может найдётся добрый человек сделает правильный экзешник ля GOG версии? Ибо со стимовским понятное дело не работает, а с ГОГ-овским нет шрифтов (

ПЫ.СЫ. Понятно что есть грибные места где можно стянуть стимовскую и пройти, но всё же хотелось бы без этого дела обойтись

Share this post


Link to post

Обновил архивы. Добавлена буквы Ё, ё и их поддержка. Мелкие исправления текста.

Архив для Steam

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

Сассемблировал и исполнительный файл для GOG, пришлось секцию кода добавить. Для гог версии ставить архив для стим и заменять exe файл этим.

https://yadi.sk/d/nLNH-WsJn6nNC

Share this post


Link to post

Благодарю, теперь всё отлично отображается, перевод вышел даже лучше первой части, там меню так и не одолели.

Share this post


Link to post

Не знаю нужно ли это или нет но в steam версии, достижения вполне нормально открываются.

Share this post


Link to post
Еще раз огромное спасибо! Все получилось!

Новый файл действительно получился не сжатым и гораздо более крупным по размеру, но сам мод отлично работает и новые строки текста видны на русском языке!

Теперь можно начинать переводить ))

Спасибо за помощь!

а можно подробней, о каком моде идет речь?

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By Dan780
      Trillion: God of Destruction

      Жанр: RPG (Japanese-style)
      Платформы: PC PS Vita
      Разработчик: IDEA FACTORY, COMPILE HEART, PREAPP PARTNERS
      Издатель: Idea Factory International
      Дата выхода: 7 ноября 2016 года
       
       
       
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66724
      Прогресс перевода
      Текстуры для художника:
       
    • By Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×