Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Hi guys! I'm Vecna, an italian translator. I've already translated "Legend of Grimrock 1" thanks to the help of rpgfrance.com and now I would like to translate this sequel. Did you still have the necessary tools in order to make the localization of this game? Is there a way to decompile automatically the lua scripts?

Thanks in advance for your reply.

See you soon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну дак что там с переводом?

ОГРОМНОЕ СПАСИБО)))

Непонятно почему так долго нет обновления, когда у нужных людей на руках есть инструментарий декомпиляции луа, выложили бы на паблик быстрее бы обновы шли, да и может для других игр пригодился бы.

Решил обновить русификатор до актуальной стим версии 2.2.4. Текст перекинул из русификатора 2.1.18, из-за отсутствующего инструментария пришлось руками текст перекидывать, затрачено времени день, благо пакер есть от h4x0r. Стопроцентная работоспособность не гарантированна, но запуск прошёл успешно. Еxe изменена, чтобы кириллица отображалась, из-за этого достижения тоже неизвестно будут ли работать.

Плюс сделал новый шрифт для главного меню, создающий первое впечатление.

bdc97d173643.jpg

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

И для спецов, кто дальше захочет обновлять, тут файлы только с русским текстом, их тоже можно запаковать и сделать русификатор который выше.

https://yadi.sk/d/cGDdZ2gBmbFTG

ОГРОМНОЕ СПАСИБО)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Прежде всего хочу сказать большое спасибо за перевод! Игра замечательная, перевод отличный, все прекрасно работает!

Далее - вопрос: нашел я в интернете несколько модов для этой игры, 2-3 из них ну просто ОЧЕНЬ интересные. Моды на версию игры 2.2.4 (rus) отлично ставятся и работают без проблем. Сами моды представляют из себя просто отдельный файл с расширением .dat Все новые записки, подсказки, надписи на табличках, новые заклинания, способности и описание новых вещей - на английском, все остальное - на русском. Я так понимаю, что ВСЕ новые записи на английском хранятся именно в этом файле .dat Так вот, есть ли какая-либо техническая возможность вытащить их оттуда, перевести и запаковать обратно? Распаковщик dat-файлов, ссылка на который попадалась в начале этой темы, выдает ошибку и распаковывает всего 2 файла не содержащих никакого текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул, у распакованного файла сжатие zlib, внутри скриптовый текстовый файл. В общем нужно делать пакер унпакер правильный.

Изменено пользователем DZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Глянул, у распакованного файла сжатие zlib, внутри скриптовый текстовый файл. В общем нужно делать пакер унпакер правильный.

Вот скрипт распаковки, запаковщик программно нужно писать.

 

Spoiler

 

# Распаковка *.dat для игры Legend of Grimrock 2comtype zlibget ANAME BASENAMEstring ANAME += /idstring "GRA2"get FILES longfor i = 0 < FILES    getdstring NAME 4    get OFFSET long    get Zsize long    get size long    get ZID long        string NAME r= NAME    string NAME B= NAME    set FNAME ANAME    string FNAME += NAME    string FNAME += .*    if ZID == 0    log FNAME OFFSET size    else    clog FNAME OFFSET Zsize size    endif    next i

 

https://yadi.sk/d/aDe2IGGAmv8Bs[/post]

Хотя может пакер h4x0r подойдёт, если файлы скинуть в Unpacked\__Unknown\ без расширения. Он только их не сожмёт.

Проверил, работает, расширение можно не убирать. Только перед текстом описания мода находится длинна строки, но там ничего сложного, ещё бы парсер этих луа чтобы текст не искать. Если хотите, можете моды переводить, кодировка текста ansi.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за оперативный ответ. Начну разбираться. Как будут положительные результаты - отпишусь ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

Попробовал Вашу программу для распаковки - все получилось!

Файлы распаковались, все тексты видно. Я так понимаю - можно открывать файлы по отдельности Блокнотом и вместо английского текста вводить русский, потом сохранять? Все правильно?

А вот запаковать обратно тестовые переводики мне удалось (( Что-то я в пакере h4x0r не так нажимаю...

В строке Source выбираю папку - куда создать.

В строке DAT File требуют указать файл. Но в распакованной папке Unpacked\__Unknown\ как правило есть только один dat-файл и если указать на него, то программа выдает ошибку - "Процесс не может получить доступ к файлу, так как этот файл занят другим процессом". Где-то я туплю, но не могу сообразить - где именно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Source - путь к папке C:\Unpacked

DAT File - имя нового создаваемого файла, например C:\8b1f0fc3-8f73-4ae6-a4ab-f248a5450480.dat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще раз огромное спасибо! Все получилось!

Новый файл действительно получился не сжатым и гораздо более крупным по размеру, но сам мод отлично работает и новые строки текста видны на русском языке!

Теперь можно начинать переводить ))

Спасибо за помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут нельзя такие способы обсуждать,написал в личку.

Если речь о взломе защиты то в GOG такого дела нет. Может найдётся добрый человек сделает правильный экзешник ля GOG версии? Ибо со стимовским понятное дело не работает, а с ГОГ-овским нет шрифтов (

ПЫ.СЫ. Понятно что есть грибные места где можно стянуть стимовскую и пройти, но всё же хотелось бы без этого дела обойтись

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил архивы. Добавлена буквы Ё, ё и их поддержка. Мелкие исправления текста.

Архив для Steam

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

Сассемблировал и исполнительный файл для GOG, пришлось секцию кода добавить. Для гог версии ставить архив для стим и заменять exe файл этим.

https://yadi.sk/d/nLNH-WsJn6nNC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю, теперь всё отлично отображается, перевод вышел даже лучше первой части, там меню так и не одолели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю нужно ли это или нет но в steam версии, достижения вполне нормально открываются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще раз огромное спасибо! Все получилось!

Новый файл действительно получился не сжатым и гораздо более крупным по размеру, но сам мод отлично работает и новые строки текста видны на русском языке!

Теперь можно начинать переводить ))

Спасибо за помощь!

а можно подробней, о каком моде идет речь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt  смастерил перевод на русский  с использованием нейросети. Совместимая версия: steam Build.21152370 , не уверен, что заработает на актуальной версии в стиме, скорее всего нужно немного адаптировать, но для этого нужна эта версия на руках.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1. Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку «Dunjungle_Data».   3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».   6. В настройках игры переключить на испанский(spanish) язык.   @vadik989 ты такое любишь
    • @DOG729 тебе не надо просить
    • А зачем ждать? В игре изначально нет русской озвучки. Там, вроде, и сабов даже не было на релизе. Всё, вот тебе готовый продукт “как есть”. Как и большинство игр. Чего он ждёт? Ему лично кто-то эту озвучку обещал? Или он заключил с ними договор на создание локализации, а они не выполняют его условия? В упор не понимаю каких-то претензий. То что он ждёт и его впечатления портятся от длительного ожидания исключительно его проблема, и больше ничья. Сам себе придумал обиду, сам обиделся, сам негодует. Я ж говорю, клинический случай.
    • Спасибо за перевод. Можете объяснить как именно вбивать имена? Перенос не работает — только вручную вбивать Matthius Howard. Играю с текстовым переводом и оригинальной озвучкой.
    • Я денег не с кого не требую) 
    • Обновил русификатор под актуальную версию 1.08 steam build 21256287, ссылки те же, если кому-то нужна 1.07 она есть на бусти в старых версиях.
    • @zernalk а там большой выбор? Берёшь  Oregon_RU_P.pak из архива и подкидываешь, куда обычно подкидывают .pak для unreal в ps5  Возможно потребуется переименовать, посмотри по аналогии и немного метода тыка.
    • Да, у меня шитая PS5 и игра там идет в распакованном виде папкой, осталось понять какие файлы перенести из пк версии игры, чтобы руссификатор перенести.
    • Как-то можно данный перевод от Team RIG установить на версию игры от PS5 ?
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×